• Приглашаем посетить наш сайт
    Высоцкий (vysotskiy-lit.ru)
  • Сводные тетради. Тетрадь третья
    (Страница 6)

    Тетрадь 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    Тетрадь 2: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    Тетрадь 3: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    Тетрадь 4: 1 2 3

    2) Кожа - это вещество, к<отор>ое покрывает мясо: человеческое или собачье. Это как бы... конверт.

    (Оба определения - 27-го марта 1933 г.)

    *

    Я.

    Единственный памятник, к<отор>ый бы следовало сбить - это памятник Николая I, убийцы Пушкина. Или, щадя работу Фальконета [Автор памятника Николаю I на Исаакиевской площади в Санкт-Петербурге - П. К. Клодт; Э.-М. Фальконе - автор памятника Петру I ("Медного всадника").], надпись:

    - Памятник, воздвигнутый самодержавием убийце Пушкина.

    *

    Начало августа 1931 г.:

    Я, мимо кладбища: - Господи! Как хорошо лежать!

    Мур: - Вот увидите как хорошо: в земле задохнуться, в грязи.

    *

    - Поваром не особенно интересно быть: другим давать, а самому мало есть. Хорошо давать, но - в меру подчеркнуто дважды>.

    ("Расточайте без счету - и смело

    Все сокровища Вашей души!" - мой лейтмотив - и рок...)

    [Строки из ст-ния, которое Цветаева цитирует в своем эссе "Искусство при свете совести" как принадлежащее "монашке Ново-Девичьего монастыря".]

    *

    После проводов С., 23-го июля, на мосту:

    - Пойдем воровать у людей деньги - будем богатые!

    (он же)

    - Будем богатые - купим все фонари!

    *

    - Хорошо умереть старым - ты уже жил - отдохнуть!

    *

    Еще-детское: мечетаю, мечетa.

    *

    (Запись: - Не писала с 27-го июля по 20-ое августа - отъезд С., шитье Муру штанов, уборка дома, правка "Истории одного посвящения". Были какие-то строки (концы), но сейчас не помню.)

    *

    Жена раздаривала скарб...

    (Гончарова - пушкинский)

    *

    "...Если Вы не забыли меня и по-прежнему питаете ко мне добрые чувства..." - не забыла - кого? питаю - к кому? - уж д. б. настоящие добрые чувства были, раз человек так уверенно на них ссылается - так до самой подписи и не догадалась, а прочтя - безумно обрадовалась - всеми своими старыми добрыми чувствами.

    Дорогой друг! А ведь (1921 г. - 1931 г.) пожалуй - десятилетие дружбы!

    (NB! Я уехала из Р<оссии> в 1922 г. и до 1931 г. его не видала. Начало письма к художнику Синезубову [Синезубов Николай Владимирович (1891 - 1948) - художник, близкий друг А. А. Чаброва. В 1928 г. выехал из СССР по командировке Наркомпроса. До августа 1931 г. жил в Берлине; затем, по-видимому, приняв окончательное решение не возвращаться в СССР, переехал в Париж.].)

    *

    Мур - конец августа 1931 г.

    - Мама! Почему Вы всегда надеетесь только на неприятные вещи??

    *

    ("Вот придем, а их не будет", "вот дождь пойдет - и ты простудишься" и т. д.)

    *

    - Папа! Как Вы могли дать Толстому [Толстой Павел Николаевич (1909 - 1941) - приятель С. Я. Эфрона, дальний родственник А. Н. Толстого. В 1933 г. вернулся в СССР. В конце июля 1939 г. арестован; проходил по одному делу с С. Я. Эфроном; расстрелян в 1941 г.] два яйца, а мне не оставить ни одного. Ведь я же Ваш сы-ын! Ведь это же важнее, чем друг! Ведь я же больше Ваш сын, чем Толстой Ваш друг!

    *

    - Не скрипи, Мур, как колесо!

    - У автомобиля колеса не скрипят, они плотные. Только у грузовика.

    *

    Мечта: - Буду богатый, куплю себе виллу, а по воскресеньям буду катать в такси министров.

    (NB! привилегированный шоффёр)

    *

    - дoлеже -

    (собственное, самому непонятное слово, постоянно вставляет)

    *

    мечетаю - мечета - нажмал -

    *

    В ней стихи: Лучина - Стихи к Пушкину - Ода пешему ходу - Дом ("Из-под нахмуренных бровей...").

    Конец июня - 5-ое сент<ября> 1931 г. Мёдон - лето поездок в Шавиль, дружба с ткачихой.)

    ИЗ СЕРОЙ КРОХОТНОЙ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ,

    в к<отор>ой последняя запись: "Какой ффон!"

    *

    - Мама! Приятнее, когда шмель кусает, п. ч. осы и пчелы - такие маленькие круглые дамы.

    (Женщин, дам, девочек; кукол - ненавидит.)

    *

    - Мама! Папа - меньше, чем слон?

    *

    - А можно спрятаться от войны за занавеску?

    *

    (Я объясняю ему: война - страна - и т. д.)

    - Пускай страна сама о себе думает, я буду думать - о себе.

    (июль 1931 г.)

    *

    Мур - 17-го авг<уста> 1931 г.

    Я: - Знаешь, Аля, пословицу: когда два пана дерутся за панночку, то получает ее...

    Мур: - То получаются шлепатаны!

    (детское слово - вместо шлепки)

    *

    Аля: - У кошки один ус как у Клемансо [Клемансо Жорж (1841 - 1929) - французский политический деятель; наиболее драматичный период его политической карьеры пришелся на конец Первой мировой войны, когда он в критический для Франции момент (ноябрь 1917 г.) возглавил правительство и своей энергичной и успешной политикой заслужил титул "отца победы". С января 1920 г. был в отставке; тем не менее, когда в 1929 г. К. тяжело заболел, сводки о состоянии его здоровья и его фотографии регулярно печатались в прессе, включая и русские эмигрантские газеты.].

    Мур: - А другой - как у Альфонса XIII! [Альфонс XIII (1886 - 1941) - король Испании; после победы республиканцев на выборах в апреле 1931 г. вынужденно покинул страну, не подписав отрешения от престола.]

    *

    (Я: - Родное - как язык во рту.)

    *

    *

    Мур - мне:

    - Ваша мать наверное была зверь.

    (не иносказательно!)

    *

    Мур: - Я напишу, что моя мать любила негров - деревья - простор...

    *

    - Я не крестьян, чтобы жить без денег!

    *

    (Я)

    Мне мое поколенье - по колено.

    *

    - Назад, в лето 1930 г., С<ен> Лоран

    (МАЛЕНЬКАЯ СЕРАЯ ЗАМШЕВАЯ ЗАПИСНАЯ КНИЖКА)

    Мур:

    Орешник - подъешник.

    *

    Я рассказываю: - А отец его был плотник - строгал доски.

    Мур: - Как казак. А столы делал?

    Я: - Для чего?

    Мур: - Чтобы есть Богу, - обедать.

    *

    - Стрaнга моя, Стрaнга подсэмская!

    *

    (Фамилия хозяев - имя собаки) [Имеется в виду семья Штранге, которой принадлежал замок Арсин, и собака по кличке Подсэм, происходящей от чешского "pojd'sem" ("иди сюда").]

    *

    - Кучера всегда кокетничают.

    *

    (Позже, очевидно зимой, я - кому-то - на докладе <сверху: русск<ом> чествовании> Valery)

    *

    - Фохт, платя мне гонорар [Всеволод Борисович Фохт (1895 - после 1940) - литератор, переводчик, соредактор журнала "Новый дом" (1926 - 1927), активный участник литературного объединения "Кочевье"; был главным инициатором и организатором (с русской стороны) собраний Франко-русской студии (Франко-русских литературных собеседований).], плакал чернильными слезами (огромная клякса на жемчужно-серое новое платье моей соседки).

    *

    Va la - je ne sais ou, apporte le - je ne sais quoi.

    или

    Va - je ne sais ou, apporte - je ne sais quoi.

    - On va et on apporte -

    [Пойди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что. Пойди - не знаю куда, принеси - не знаю что. - Идут и приносят (фр.).]

    Вот, что я бы хотела сказать Valery о творчестве.

    РЫЖАЯ БУМАЖНАЯ (ПРАХ!) ЗАПИСНАЯ КНИЖКА

    лета 1928 г. - Понтайяк - еле-заметные записи - относятся к 10-тым стр<аницам> этой книжки. Муру 3 г., неск<олько> месяцев

    *

    Мур - о здешней собаке:

    - Она хвостом хвастается.

    *

    - Я пью ветер.

    *

    - Почему грустно? У него есть собака другая же!

    *

    - Потому что оно мокрое - хочет высушиться!

    (о море)

    *

    Мои строки:

    В дни, когда выли и голодали -

    Ты во мне пел и цвел.

    (как будто бы - Ю. З<авадский> <оссии>. Но - почему?)

    *

    Мур - о Белоснежке:

    - Она была солдат.

    (Сейчас связь утрачена, м. б. восстановлю.)

    *

    первяк (паровичок - местного поездка)

    *

    безносатый

    *

    Строки:

    Не полюбленное мною

    Заново - в который раз?

    (о море)

    *

    ...Нa море ты поедешь к женщине, которая тебя будет меньше любить, чем я.

    (На море - не поехал совсем: был сбит и убит метро на станции Пастёр, В Париже, 2 <фраза не окончена> [Запись обращена к Н. П. Гронскому.]

    *

    Мурина песня (венчальная)

    Будет венчаться моя собака - хриплая,

    Будет венчаться моя собака - хриплая,

    Але подарки растут на батюшкиной голове.

    Батюшки, помилуй!

    Как я Вас люблю!

    Все пошли в церковь,

    Совершенно один:

    Мама - не пошла,

    Папа - не пошла,

    Мама - больная,

    Папа - больная,

    Аля - больная, -

    Батюшки, помилуй!

    Я стариков не люблю,

    Как я их не люблю!

    Как я их не люблю!

    Barnrn венчается с Мумсом,

    Лелик венчается с Черепахой...

    *

    Я, рассказываю: - И вот - идет Медведь! А навстречу Медведю - сначала папа, за папой мама, за мамой Наталья Матвеевна, за Н. М. - Аля, за Алей - Блако, за Блако - Мисс, за Мисс - Мумс, за Мумсом - Barnrn... а за всеми - ты.

    - Слава Богу, что не перед!

    (4-го августа 1928 г.)

    *

    Я:

    - Я бы хотела жить в том месте, которое я вижу в первый раз, а не в том, в котором я живу, когда живу.

    *

    Мур - 17-го августа 1928 г.

    - Занозы - мухи заносят?

    *

    - Что пчелки варят? Мед - медвежатам?

    *

    (Отрывок моего письма к Н. П. Г<ронскому>

    ...Жить и спать под одним кровом мы уже, конечно, никогда не будем.

    Что я хотела от этого лета? Иллюзии непрерывности, чтобы ты не приходил и уходил, а - был.

    *

    ...Сосны колют меня в сердце всеми иглами.

    *

    ...Я еще не плaчу, но скоро буду.

    *

    После письма надела твои бусы - в первый раз за всё лето - висели на иконке.

    *

    Чтобы тебя не заела совесть, нужно поступ<ать?> по чести (помнишь - мой вечный припев - и твои - мне - стихи).

    *

    Ты просто предпочел бoльшую боль - меньшей: боль отца по уходящей - моей по тебе, неприехавшему. (Уход больше чем неприезд, не говоря уже о 25-ти годах - и ни одном дне совместной жизни.)

    ...Любуюсь на твой поступок - как если бы ты был мой сын, так же сторонне - счастливо.

    *

    Мур - 8-го

    - Не выгонять мою кошку! Никогда! Запрещаю!

    *

    - Мур, ты наглый стал в день отъезда!

    - Я не наглый, а храбрый!

    *

    (Это последняя Понтайякская запись, следующая уже в Мёдоне - м. б. тоже существует в письмах.)

    - Вы знаете, я сразу поцеловала Ваше письмо, как тогда - руку - в ответ (на ответ "не совсем чужая" - скромность этого ответа: "не совсем чужая" - Ваша - мне!). Подумать не успев.

    Думаю, что целование руки у меня польское, мужско-польское (а не женско-сербское, где все целуют - даже на улице). Целует руку во мне умиление и восторг.

    Итак, письмо поцеловала, как руку. Я была залита восхищением. Так нужно писать - и прозу и стихи, так нужно глядеть и понимать - входы и выходы. Вы предельно-зорки: я, действительно, шагнув - отступаю перед тьмой - даже если она белый день: перед тьмой всего, что не я, перед всем не-мною, ожидая, чтобы оно меня окончательно пригласило, ввело - за руку. Я отступаю так же, как тьма, в которую мы выходим. Не отступаю - чуть подаюсь.

    Шаг назад - после стольких вперед - мой вечный шаг назад!

    А выхожу я - опять правы! - как слепой, даже не тычась, покорно ожидая, что - выведут. Не выхожу, а - стою. Мое дело - войти, ваше - вывести.

    Наблюдение об уверенности шагов к Вашей двери - простите за слово! - гениально, ибо, клянусь Вам, идя - сама подумала: - Так сюда иду - в первый раз.

    - Как мне хорошо с Вами, легко с Вами, просто с Вами, чисто с Вами - как Вы всегда делаете что нужно, как нужно.

    Никогда до встречи с Вами я не думала, что могу быть счастлива в любви: для меня люблю всегда означало больно, когда боль переходила меру - уходила любовь.

    Мне пару найти трудно - не потому что я пишу стихи, а потому что я задумана без пары, состояние парой для меня противоестественно: кто-то здесь лишний, чаще - я, - в состоянии одинокости: молитвы - или мысли - двух воздетых рук и одного лба...

    Но дело даже не в боли, а в несвойственности для меня взаимной любви, к<отор>ую я всегда чувствовала тупиком: точно двое друг в друга уперлись - и всё стоит.

    *

    Тем, что Вы любовь чувствуете не чувством, а средой благоприятной для (всякого величия!), Вы ее приобщили к таким большим вещам, как ночь, как война, вывели ее из тупика самости, из смертных - в бессмертные!

    Вы знаете много больше, чем еще можете сказать.

    *

    Соскучилась по Вас у себя - даже на моем тычке и юрy.

    А знаете - как Вы входите?

    Стук - открываю - кто-то стоит, с видом явно не при чем, точно и не собирается войти, явно "не я стучал", совершенно самостоятельно от двери. (Может - ветер, может - я.) Мне всегда хочется сказать: - ннну?

    У Вас при входе - сопротивление. - Возьму да не войду. - Вы необычно-долго (т. е. ровно на 5 сек<унд> дольше чем другие) не входите.

    - Нынче и завтра свободна до позднего вечера - и никто не ждет - Вы ждете, а я не приду - ибо во всех подобных делах безнадежно-воспитана, ибо нельзя - тем более что никто не запрещает! - ходить каждый день, злоупотребляя расположением матери и широкостью взглядов - отца.

    Ах, шапка-невидимка! Ковер-самолет!

    *

    Кто-то взял у нас и осень. (Ни разу не были в мёдонском лесу и только раз - вчера - в парке.) А что зимой будем делать?

    *

    (Здесь кончаются выписки из желтой бум<ажной> праховой записн<ой> книжки конца лета 1928 г. в Понтайяке и первых дней осени 1928 г. в Мёдоне.)

    ТАКАЯ ЖЕ ПРАХОВАЯ ЗЕЛЕНАЯ

    ЗАПИСНАЯ КНИЖКА - СЧЕТОВАЯ

    *

    Я - кому-то, не то на чьем-то докладе о М<аяков>ском:

    - Площадь - не только драка и давка, но и место подвигов - и казней.

    *

    (Кажется, о поэте Поп<лав>ском)

    - Вся тайна в отсутствии дисциплины. За лучшие строки мы не ответственны, ибо они - дар, мы ответственны именно за худшие: наши. Довести творённое, до рожденного, заданное до данного - вот задача. Нужна воля. Ее у П<оплавского> - нет.

    - Сгубил малого Монпарнасс. -

    - "Я что-то видел..." - Что именно? - Плох, кто не ответит. Ибо вещь для того ему показывалась, чтобы он ее сказал.

    *

    Мур - 2-го декабря 1929 г.

    Хлынет дождь в Москве и в Африке -

    Дикари моргают как фонари...

    *

    Городские города

    *

    "Пока не требует поэта..."

    - А что если всегда требует, а суетный свет - малодушно погружает?!

    *

    Мур: - Здесь будем жить и здесь умрем.

    *

    Я, после какого-то его высказывания: - Господи! И это в пять лет! Что же будет дальше?

    Мур: - Дальше - шесть лет.

    *

    Мур: - А потом я пойду на Фауста...

    Я: - На какого Фауста?

    *

    Я: - Ты не любишь ни одной женщины, как же ты - меня любишь?

    Мур: - Потому что... Потому что Вы мой родитель.

    *

    - Миша - он такой маленький! Он в крошке соли живет.

    *

    - Мама! Где же покупать, когда вырастешь? Ну, вообще одежду! Потому что мне нужно торопиться.

    *

    (Очевидно - уже февраль 1930 г. - раз возглас: в пять лет! (родился 1-го февраля 1925 г.), а м. б. - самый конец 1929 г. и "пять" - предвосхищение. Скорей - так.)

    *

    (Здесь кончается светло-зеленая праховая лавочная записная книжка.)

    ЛИЛОВАЯ ЗАПИСНАЯ КНИЖКА

    - начало 1930 г. - Мёдон

    Мур, видящий похороны: - А покойник - с открытыми глазами! (и т. д. - Эта запись, в полном виде, уже имеется.)

    *

    - А лошади - тоже покойники?

    *

    - А Л<ебеде>в, мужчина-Л<ебеде>в [Лебедев Владимир Иванович (1884 - 1956) - эсер, один из редакторов "Воли России".] - тоже будет? А то всё дамы да дамы.

    *

    - Облака пустые.

    - Нет, они не пустые, они с Богом.

    *

    Плача над плохой жизнью: ...Раньше козы проходили, а теперь... не... про... ходят...

    *

    - Не хочу быть уродом человеческим!

    (Человеческим - в отличие от "носатиков" (Зиг и Пюс [Персонажи детских комиксов.]), к<оторы>ми хочет быть.)

    *

    Мур - 21-го марта 1930 г.

    - Я вообще большие магазины не люблю: там слишком много материй этих и слишком много дам.

    *

    Поэты и т. д. спокойно могли бы не родиться.

    *

    Мур, с отчаянием:

    - Я не могу <подчеркнуто дважды> смотреть на солнце, потому что я не орел!

    *

    (Конец лиловой записной книжки - почти пустой.)

    МАЛЕНЬКАЯ ЧЕРНАЯ ЗАПИСНАЯ КНИЖКА,

    КОЖАНАЯ, С ЗАДВИЖКОЙ - AGENDA

    Мур - 28-го янв<аря> 1931 г. (только что прошел Крещение)

    Я: - А для чего крестная мать и крестный отец?

    Мур: - Для того, чтобы если настоящая мать умрет, еще бы запасная оставалась. Как в машине - колесо запасное.

    *

    Разговор с батюшкой (четверговый урок у К<арсавиных>)

    Батюшка: ...

    Мур: - Он же мне ничего не ответит - он ведь нарисованный.

    (солдатское, в 1918 г. - не хочу на дoску молиться!)

    *

    - Какие свиньи - французы! Испортили наше р. Свиньи! Всё у них наоборот.

    *

    (Конец марта 1931 г.)

    *

    Мур: Остров - земля средиводная.

    (NB! сам)

    *

    Я, сама себе: - Когда я буду <по?>

    Мур, молниеносно: - Стихи.

    *

    Про драку с Алей:

    - Она меня бьет как корова, как кобыла, а я ее - как муравей.

    *

    Пасха, заутреня на воле.

    Я, шепотом: - Тебе нравится церковь?

    Он, громко: - Да, потому что похожа на гараж.

    *

    О войне: - Нужно уехать до войны, за войну, где ее еще нет.

    *

    Гусочка (подарили желтую, большую, голова снимается - внутри конфеты. Обожает ее.)

    *

    Кто-то: - Но у нас тоже были богатыри.

    Я: - Богатырь - физическая сила, герой - духовная. Только всего.

    *

    Любовь не прибавляет к весне, весна - тяжелое испытание для любви, великий ей соперник.

    *

    Кто может сравниться с деревом?

    *

    Мур - апрель 1931 г.

    - У меня теперь бывает такое чувство, что я - я.

    *

    Прыгая на меня с камня (дольмэна)

    - Ой, мама! Я Вас совсем изнемогу!

    *

    О Муре:

    Человек предполагает, а Мур располагает.

    *

    Я: - "От юности моея мнози борют мя страсти..." - Мур, на каком это языке? - Славянском.

    - А кто на нем говорит?

    Тетрадь 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    Тетрадь 2: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    Тетрадь 3: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    Тетрадь 4: 1 2 3
    Раздел сайта: