• Приглашаем посетить наш сайт
    Куприн (kuprin-lit.ru)
  • Сводные тетради. Тетрадь первая
    (Страница 2)

    Тетрадь 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    Тетрадь 2: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    Тетрадь 3: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    Тетрадь 4: 1 2 3

    Точно меня сразу (из Борисоглебского пер<еулка> 1921 г.) поставили на самую высокую гору и показали мне самую далекую даль.

    *

    Внешний повод, дорогой М. А., к этому моему письму - привет переданный мне от Вас Г-жой Волковой.

    *

    (Письмо оставшееся без ответа.)

    *

    (Стихи к Кузмину в Ремесле: Два зарева - нет, зеркала! - 19-го р<усского> июня 1921 г.)

    *

    Глаза умирающих -

    *

    В прекрасную даль.

    Мы им не товарищи,

    Нас им не жаль.

    *

    Встреча с поэтом (книгой) для меня благодать ниспосылаемая свыше. Иначе не читаю.

    *

    Стихи о России

    (Китеж-град или Версты)

    Перечень

    (в порядке написания)

    *

    *

    Любить только женщин (женщине) или только мужчин (мужчине), заведомо исключая обычное обратное - какая жуть!

    А только женщин (мужчине) или только мужчин (женщине) заведомо исключая необычное родное - какая скука!

    И всё вместе - какая скудость.

    Здесь действительно уместен возглас: будьте как боги!

    Всякое заведомое исключение - жуть.

    *

    Трагедия голландского полотна платка, попавшего в круг сморкающихся в руку равна только трагедии сморкающейся руки, попавшей в круг голландского полотна платков.

    *

    Мое непревозмогаемое отвращение к некоторым своим стихам - прекрасным, знаю, но из мутных источников. Будущим до этого не будет дела, а мне дело - только до будущих.

    *

    Мужское во мне:

    Боязнь обидеть поцелуем. Чувство: ты мне доверился, а я -.

    Так было с Володей Алексеевым [Алексеев Владимир Васильевич (1892 - 1920) - актер, ученик Мансуровской студии Е. Б. Вахтангова (1914 - 1919); герой второй части "Повести о Сонечке" (1937).], с которым ни разу - потому что действительно доверился. Чувство - после поцелуя - позорной победы, постыдного торжества. Скука победы.

    Неумение, чтобы меня любили: нечего делать.

    *

    Я, кажется, всех мужчин превращаю в женщин. Хоть бы какой-нибудь один меня - назад - в свой <сверху: мой> пол.

    *

    (Ряд стихов о Георгии)

    *

    Аля: Отсутствие захваченности, одержимости, полнейшее отсутствие упора, отпора, перебарывания. Сновидчество во всей его пассивности.

    Безграничная художественная и душевная восприимчивость, но без выхода в действие.

    *

    Сны про С. Порода снов - новая.

    Постель срывается. Несколько винтообразных кругов. - Не двор. - Чаща залы, лечу высoко, часть узнаю - из другого сна. - А! -

    С. на постели, очевидно, госпиталя, стриженый, каким его в жизни никогда не видала (потом спросила Асю - стриженый!) и не представляю себе: бобриком, загорелый, не сон - он. В более ранних снах спрашивала, жив или нет. Никогда не отвечал, или - иносказательно. Сегодня (несколько снов: друг за другом - в одном сне (весь сон - минуты три)) уже не спросила. Не: его голос, глаза, улыбка, а - он, <фраза не оконченах><андельшта>м! Я: - Ну, если бы Вы знали, С., кого он здесь не любил!

    Аля тоже здесь, входит, выходит. Помню ясно фразу, оканчивавш<ую?> что-то, что исчезло: - "всё - Марина!"

    Не сон о человеке, а сам он. Помню как клонился, клонился ко мне, головой в колени. Говорил о боли в ноге (рана). Я ясно, явно, ушами во сне (не воображением, не переводом желаемого в <пропуск одного слова>, мыслимого в слышимое) достоверно слышала его голос, не ушами сна, а ушами дня. Просто: я сейчас видела и слышала С. Загар, худоба, кротость, стриженость. В белой рубашке.

    Это - особая порода снов, я бы сказала - maximum дозволенной во сне - жизни (в отсутствии - присутствия). От сна - только закрытые глаза.

    Часть сна: просыпаюсь, лежу на левом боку, свет, сердцебиение, поворачиваюсь на другой, покрываюсь одеялом с головой, зажимаю глаза, но сквозь сжатые ресницы - точно веки сняты - вижу: плэд с меня стягивают - толчек - срываюсь вместе с постелью. Несколько кругов по комнате, стена раздвигается, отвесный полет вниз. Я так привыкла к этому виду полета (непрерывности падения) что - с колокольни буду падать - не испугаюсь, т. е. испугаюсь точно так же как во сне: знакомо-испугаюсь. Падаешь - и не кончаешь, и знаешь, что не кончишь, не до-упадешь - и поселяешься в падении. Свыклась не сразу, через длинный ряд снов. Такие сны мне снились с 14 л. до 18-ти л., перерыв на 8 лет. 26-ти л., в 1919 г. начались опять, последние месяцы почти непрерывно: всё узнаю. Особенность и отличие от всех других: мне не снится, что я лечу: я лечу. Сон - предлог, я бы сказала: законный предлог, не больше. (Чтобы мне сразу не перейти в разряд летающих на Брокен.) Никакой "фантастики". Никаких туманностей. Та же я, и удивляюсь так же, как в жизни, когда удивительно. Еще особенность: тонкая подделка пробуждения. Все мои жесты ведомы и подсказаны, напр. - на правый бок, покрыться. Но плед снимают, веки видят.

    Еще особенность: пустoты. Залы - без мебели, отвесы, геометричность. Цвет сероватый (как и в жизни, когда поглощенный одним, не обращаешь внимания: защитный цвет сосредоточенности). Под потолком - проволока. Часто - перила. Всегда заранее знаю, что сегодня так будет. Даже сейчас приготовила тетрадку и карандаш.

    *

    Я бы сказала так: - Каждую ночь я вижу С. Это бывает во сне.

    *

    Линия Благовещения:

    Взгляд:

    Она: раскрытые глаза, ожидание, <пропуск одного-двух слов> он хочет сказать, подымает глаза - остолбеневает - она от взгляда - потупляется, он сказал, она ничего не слышала.

    Линия движения: при виде его она встает с колен, он преклоняется. - Встреча глаз. - Она - ниц, он - уже вестник - встает.

    *

    Я не сновидящий, у меня зоркий сон. Я глазами вгрызаюсь, не в меня вплывает. И сны так вижу - со всеми пятью чувствами (NB! в жизни у меня - одно, мои чувства во сне прозревают, в жизни они все, кроме слуха, бесконечно-притуплены, как сквозь вату, целую гору ваты. Так, могу долго держать горящий уголь, а держа бисеринку - ничего не чувствую, и запах чувствую только страшно-сильный, непереносимый для других, - точно ноздри заткнуты. О глазах говорить нечего - сплошной туман и сияние всех близоруких: звездные туманности на Смоленском рынке, напр. Вкус? Никогда его не проверяла, тоже, наверное, третьесортный. Впрочем то же что с руками - не обжигаюсь: пью и ем огонь. (Нёбо - вторые руки.)

    Но слух, слух, слух. Слух не прощающий ничего. Слух благодаря которому я так исступленно страдала раньше чем в детстве: в младенчестве: когда немка-бонна Августа Ивановна что-то высасывала из зубов, и позже - когда в Лозанне старшие ученицы - Magda и Martha - что-то напевали, в два голоса, жирно и жаворочно-поднебесно. О, сжатые кулаки в ответ на смех. И полная беспомощность, ибо - кто поймет?)

    *

    Как другие продают на рынке - так я вижу сон.

    *

    Изобразительные искусства и слово.

    Изобразительные искусства грубы, точно берут за шиворот: гляди, вот я. Очевидность. Наглядность. Crier sa beaute sur les toits [Со всех крыш кричать о своей красоте (фр.).]. Никто не может сказать, что картины нет - раз ее видел. Кроме того, даже если человек картины не понял, то всё-таки видел - цветные пятна. Т. е. глаз его удовлетворен, ибо глазу большего не нужно, большее нужно - разуму.

    <пропуск одного слова> беззащитность слова. И поэта.

    *

    Отрывок письма к Чаброву. [Чабров (наст. Фамилия Подгаецкий) Алексей Александрович (1883 - ок. 1935) - музыкант, близкий друг А. Н. Скрябина.]

    Алексей Александрович! Вечером мне уже недостает Вас, моему волнению - Вашего. Душа с двух раз - привыкла. Сейчас мне никто не нужен, все лишние. Моя пустыня заселена: кони, крылья. Но Вы сам - из них. В Вас ровно столько человеческого, сколько мне сейчас нужно: меньше было бы скудно, больше - трудно. Когда я с Вами, я - впервые за три года - не делаюсь Вами, не расстаюсь с собой. Я, с Вами - одна в комнате, думаю вслух (как часто это делаю в жизни). (А! поймала себя: "в жизни" - стало быть это не в жизни? - Проверяю себя. - Не в жизни.) Думаю вслух, а о Вас - не думаю.

    При моей 1) учтивости 2) хищности (а другого заполучаешь только им же. Я - по крайней мере. Наталья Гончарова, напр., Пушкина - собой. Как Лиля Брик - Маяковского. Собой, т. е. пустотой (красотой)) - итак: при моей учтивости и хищности это думанье вслух - всецело от Вас. При всем желании не могу сосредоточиться на Вас, п. ч. "на Вас" это уже - другой, а здесь, - ни меня ни Вас: одно: - что? (М. б. это и есть дружба? П. ч. любовь определенно два, двое - которые друг в друга ломятся и друг о друга расшибаются: рог о рог и лоб о лоб.)

    Если двое, сговорившись идти направо, захотят обмануть друг друга, они оба повернут налево - и опять совпадут. (Мы.)

    Отношение которое может изумительно изощриться. У нас с Вами, кажется, одно мастерство.

    *

    (Письма к С. M. В., это - к Чаброву и т. д. и т. д. - чувство, что в <фраза не окончена>

    *

    (Моя старая пятнистая советская тетрадь, из к<отор>ой переписываю, греется на солнце как старая черепаха или ящерица. И я рада за нее - как за старую черепаху или ящерицу.

    - 10-го июля 1932 г.)

    *

    Благовествующий час.

    Полная чаша.

    (Несколько попыток Благовещения)

    *

    О, всеми ветрами

    Колеблемый лотос!

    Георгия - робость,

    Георгия - кротость.

    Очей ...

    и влажных

    *

    О - в мире чудовищ

    Георгия - совесть,

    Георгия - благость,

    Георгия - слабость...

    *

    Ты блудную снова

    Простивший жену...

    *

    - Так слушай же!

    *

    - и после этих слов - письмо

    *

    1-го русск<ого> июля 1921 г.

    в 10 ч. вечера

    письмо от С.

    - Георгий Победоносец! - Бог! Все крылатые сонмы!

    - Спасибо.

    *

    (NB! Всё это красным чернилом и вершковыми буквами.)

    *

    Когда из глаз твоих сиротских скроюсь -

    Не плачь, дитя. - Тебе мальтийский пояс

    Останется.

    *

    (NB! Настоящий: черный с золотыми терниями, и поныне у меня в корзине. - 1932 г. Шпага осталась между двух балок, на борисоглебском чердаке.)

    *

    Если от счастья не умирают - то - (какое-то слово пропущено, очевидно: наглядно, достоверно) - от счастья каменеют. Я закаменела. - Слезы через три часа. - Два самых счастливых дня: 25-го марта (Благовещенье) 1919 г. - и сегодня, 1-ое русск<ого> июля (весь день мерещилось Благовещенье). С сегодняшнего дня - жизнь. Впервые живу. Всё время с 18-го января 1918 г. [день отъезда С. в Армию после командировки.] висела в воздухе. - Краткие передышки: секунды получения письма. А последние месяцы - после ноября [падение Крыма (узнала 1-го ноября в Камерн<ом> т<еатре> на прем<ьере> Благовещенья Клоделя. Когда запели Интерн<ационал>, я одна, во всем театре, очень на виду (ложа прессы) не встала: не п. ч. не хотела, а п. ч. - НЕ МОГЛА).] - уж совсем на облаке. Глядела в небо как домой.

    *

    - Письмо к С. -

    Мой Сереженька! Если от счастья не умирают то - во всяком случае - каменеют. Только что получила Ваше письмо. Закаменела. - Последние вести о Вас, после Э<ренбурга>, от Аси: Ваше письмо к Максу. Потом пустота. Не знаю, с чего начать. - Знаю с чего начать: то чем и кончу: моя любовь к Вам. Письмо через Э<ренбурга> пропало - Бог с ним! я ведь не знала, пишу ли я кому-нибудь. Это было

    (В тетради - неокончено)

    *

    Дальше беловики Георгия (О, всеми ветрами...)

    *

    (Стихи: В сокровищницу полунoщных глубин [Первое ст-ние цикла "Благая весть".], Возвращение Вождя, А девы - не надо [Шестое ст-ние цикла "Георгий".], и С чужеземного брега, не вошедшее в Ремесло. А впрочем: С чужеземного брега - раньше, до письма, очевидно вписано спустя, для памяти, на первое свободное место, - ибо (всё красным) - лиловым чернилом:)

    *

    С чужеземного брега иль с облака

    слышишь - слышь:

    [...]

    Через

    Тем же голосом спящим тебе отвечаю: да!

    С чужеземного брега иль с облака

    смотришь - видь:

    Но одно уцелело: мужская морская честь:

    Тем же голосом медным тебе отвечаю: есть!

    С чужеземного брега иль с облака

    В благовещенский день мой, под

    Устремив свою душу как птицу в пролет окна

    Тем же голосом льстивым

    *

    (Очевидно - конец июня 1921 г.)

    *

    Я, седая бродяга...

    (Тогда - не седая, но я всегда опережаю:

    Тот чьи следы - всегда простыли,

    Тот поезд, на который - все

    Запаздывают...)

    [Из первого ст-ния цикла "Поэты".]

    *

    ...Каждый врозь и все дыбом

    Под рукой нелюбимой.

    Каждый вгладь и все долу -

    Под любимой ладонью.

    Аполлону на лиру

    Семь волосиков вырву

    С легким привкусом тмина...

    Аполлону - на струны,

    Птицелову - на сети...

    *

    (3-го июля 1921 г.)

    *

    (Стихи. Жив и здоров! - Под горем не горбясь - Команда, вскачь! [Второе, третье и четвертое ст-ния цикла "Благая весть".] - в последнем варианты:)

    *

    Спокойною рукою оправил китель

    Команда: вплавь!

    Пятидесяти кораблей Предводитель -

    Георгий, правь!

    и еще:

    Спокойной рукою

    Команда: вплавь!

    Чтоб всем до единого им под портик

    Софийский - правь!

    *

    Сны:

    Лунная ночь. Южный большой город. Идем с Алей мимо вечернего празднества, очевидно морского корпуса. Костры - и под луной - некий торжественный церемониал. Церемониал в юморе. Похороны не-умершего (нарочные) - куплеты на заунывный лад - золотые треуголки под луной - маниакально-марионеточная точность движений: всё преувеличенно-в лад. Припев: - "А мы еще так можем - и так можем - и так можем..." (соответствующая замедленная жестикуляция). Торжественный гротеск. Обряд. Сворачиваем в сторону, я - Але: "Зрелище явно-беззаконное и контрреволюционное: кортики, треуголки..." И - обомлеваю: - Аля! Перед глазами арка красного кирпича, старая, довременная какая-то, красная даже под луной. [Такие арки и стройки видела в 1931 г. на Колониальной выставке. Международная Колониальная выставка проходила в Париже в мае-ноябре 1931 г.] Какой-то проход. И в арке, шагах в двадцати - татары. Четверо: белые балахоны, войлочные белые цилиндры, неподвижность. Один манит рукой: - "Красавица! Скажи мне!" В голосе и жесте - зазывание. Отступаем (медленно, как в жизни, когда боюсь). - "Так дочку нам свою оставь!" Чувствую в Алиной ладони ее бьющееся сердце. Крутой поворот, бежим. Женщина в пестром платке - трава - развалины. Мы здесь не шли, но бежим обратно. - "Татары!" Женщина, по инерции, еще несколько шагов - и, услышав! поняв! - падает. Бежим. Каменный ход под сводами. Бежим. Али не чувствую, только рука ее. Каменный топот татар. Ход сначала вниз, потом подымается, и снова вниз и вновь подымается, - и снова - и снова. Наконец понимаю: мы топчемся на одном месте! <Пропуск одного-двух слов>! Из последних сил - в бесчисленный раз - и - в боковую дверку и - на пол. Ванная детского приюта. Аля почти что без дыхания. Забиваемся в угол, на пол. Аля, одними губами: - "Умереть!" Сидим на полу. Окно: матовое. За ним - лестницей - тени подымающихся детей. Выжидаем. Тени - дальше. Но татары могут свернуть. Я - Але: - "Идем!" Она, с полузакрытыми глазами, в изнеможении: - Умереть. Беру за руку, молнией по лестнице. У закрытой двери - дама. - "Ради Бога - пустите - татары..." Она, не удивляясь: - Нельзя. - Куда-нибудь, хоть на полу... Я дочь профессора Цветаева, у меня билет Союза... Смягчается, ведет вверх. Приветливая клетушечка - debarras [чулан, кладовая (фр.)]. На кровати - хлеб. Сажает Алю в кресло, надевает ей шляпу, и мне шляпу. На моей какие-то надписи, письмена, женские имена на незнакомом языке. Шляпа мала, вдавливает мне ее и, певуче: - "Я их знаю, я у них была, они бы не вернули Вам Вашей дочери". - "Самый старый - самый ...?" - "Не - ет, он жалеет, он с ними и жалеет, он сопровождает... Какая хорошая девочка..." Отрезает кусок хлеба Але и мне. - "Их знают, их все знают... Какая красивая шляпа!" И, певуче - имя за именем - те неведомые имена. - "А это (кажется: Джалина) - они мне дали, так я у них звалась. Какая красивая шляпа!" Я, завороженно: - "Вы любуетесь - собой же!.."

    *

    Просыпаюсь, холодею. А ведь татары могли первые сообразить, что мы бежим по кругу - могли просто ждать - или - еще лучше! - пойти навстречу. Слава Богу, что я во сне этого не сообразила - это бы случилось. Особенность моих снов: подсказываемость - мною - событий. [Любопытно, что переписывая, мне хотелось вписать: "Автор моих снов - мой ясновидящий страх" и тут же читаю: "Особенность моих снов..." т. е. тот же ход мысли (и фразы) одиннадцать лет спустя. 1921 г. - 1932 г.] Тем, что - предчувствую, тем - что боюсь, тем - что хочу - подсказываю. О, как я бы тогда испугалась - я бы умерла. Они бы ждали недвижно.

    И они этого хотели: моего испуга. Они всё знали: и замкнутость хода, и бессмысленность бегства, и боковую дверку. Но пока я не испугалась возможности их явления навстречу - они явиться не смели - должны были бежать - и всегда на том же расстоянии. Всё дело было в моем страхе: а вдруг остановятся! Тайная игра. И проиграли - они.

    Никогда не забуду: красная кирпичная арка, красная даже под луной, почти звенящая лазорь - и в белых балахонах - как древние каменные идолы - с одинаковым призывом правой руки - татары.

    *

    Каменщики. Ком-Ин-Терн. Немецкие песни. Прыжок в окно. - Не боюсь. - Беседа. - Папиросы. - Оказалась женщина.

    *

    И - внезапное допонимание:

    Детский приют. - Молчаливая теневая лестница детей - ни звука! - "какая красивая девочка!" - завораживающесть существа - м. б. всё было предуказано <под строкой, после "преду-": смотрено>! - и боковая дверка? М. б. мы, спасаясь от них - к ним же? И выиграли - они?..

    - О! -

    *

    (Все сны - карандашом, спросонья, слепыми глазами. По горячему следу.)

    *

    Не на одной земле -

    Одном стебле.

    Не на одной земле -

    В одном седле.

    Не на одной земле -

    Одном крыле!

    7-го р<усского> июля 1921 г.

    *

    Не лавром, а тёрном

    На царство венчaный,

    В седле - а крылатый!

    Вкруг узкого стана

    Мальтийское злато.

    иглы

    Терновые - Богу

    И другу - присяга.

    Высокий загиб

    Лебединый - и сбоку

    Мальтийская шпага.

    Мальтийского Ордена

    Рыцарь - Георгий,

    Не пьющий, не спящий,

    Мальтийского Ордена

    Рыцарь - Георгий,

    На жен не глядящий.

    Когда-то Дракона

    Сразивший, а ныне

    К широкому Дону

    Горючей пустыней

    К Тому под знамена

    На помощь спешащий...

    *

    *

    Тихонько:

    Рукой осторожной и тонкой

    Распутаю путы:

    Рученки и звенья

    Льняные - и поволоку амазонку

    По звонким, пустым ступеням раздруженья...

    *

    Рученки - и тенью

    Летейскою поволоку амазонку

    По звонким, пустым ступеням раздруженья...

    *

    Как черная Лета

    С плечей моих льется

    Одежда...

    *

    (Варианты - того [Пятое ст-ние цикла "Разлука".], в Ремесле)

    *

    А той, что в петлицу тебе - в слезах -

    Святой продевала знак,

    Скажи: не чужая в моем дому, -

    Что руку ей крепко жму.

    А той, что в растерянный конский скок -

    Широкой рукой - цветок,

    Что вечно он будет цвесть!

    А пуговицы пришивающей - той -

    Поклон от меня земной.

    *

    Старое письмо, заложенное на этом месте

    Москва, 2-го сентября 1918 г.

    Милая Аля!

    Мы еще не уехали. Вчера на вокзале была такая огромная толпа, что билеты-то мы взяли, а в вагон не сели.

    Домой возвращаться мне не хотелось - дурная примета, и я ночевала у Малиновского [Малиновский Александр Николаевич - художник.]. У него волшебная маленькая комната: на стенах музыкальные инструменты: виолончель, мандолина, гитара, - картины, где много неба, много леса и нет людей, огромный зеленый письменный стол с книгами и рисунками, старинный рояль, под которым спит собака "Мисс" (по-английски значит - барышня).

    Мы готовили с Малиновским ужин, потом играли вместе: он на мандолине, я на рояле. Вспоминали Александров, Маврикия, Асю, всю ту чудную жизнь. [В г. Александрове Владимирской губ. в 1916 г. жила А. И. Цветаева с М. А. Минцем и сыном (от первого брака) Андреем Борисовичем Трухачевым (1912 - 1993).] У него на одной картине есть тот александровский овраг, где - ты помнишь? - мы гуляли с Андрюшей и потом убегали от теленка [Впоследствии "Красный Бычок".].

    Сейчас раннее утро, все в доме спят. Я тихонько встала, оделась и вот пишу тебе. Скоро пойдем на вокзал, встанем в очередь и - нужно надеяться, сегодня уедем.

    На вокзале к нам то и дело подходили голодные люди, - умоляли дать кусочек хлеба или денег. Поэтому, Аля, ешь хорошо, пойми, что грех плохо есть, когда столько людей умирает с голоду. У Нади [нянька дочерей Цветаевой] будет хлеб, кушай утром, за обедом и вечером. И каждый день кушай яйцо - утром, за чаем. И пусть Надя наливает тебе в чай молоко.

    Пиши каждый день, читай свою книгу, если придет кто-нибудь чужой, будь умницей, отвечай на вопросы. Поцелуй за меня Никодима и Таню [Никодим Акимович Плуцер-Сарна (1883 - 1945), близкий друг Цветаевой, и его жена Татьяна Исааковна (1887 - 1972).], если их увидишь.

    Целую тебя, Алечка, Христос с тобой, будь здорова, не забывай молиться вечером.

    (Мой отъезд напоминает мне сказку про козу и козленят, - "ушла коза в лес за кормом...".)

    Поцелуй за меня Ирине [Младшая дочь А. Цветаевой.] ручку и самоё-себя в зеркало.

    До свидания!

    Марина

    Кланяйся Наде.

    *

    Записи с моей стены

    *

    Внутренняя (жизненная) заражаемость при полнейшем отсутствии подражательности - вот моя жизнь и стихи.

    *

    Бог больше Мира, Мать больше ребенка, Гёте - больше Фауста. Стало быть мать Гёте - больше Гёте? Да, потому что - может быть - в ее недрах дремал нерожденный сверх-Гёте.

    *

    Ничтожен и не-поэт - тот поэт, жизнь к<оторо>го не поэма. - Опровергните!

    *

    (Для утверждения или опровержения нужно было бы сначала определить что такое поэма а главное не-поэма. 1932 г.)

    *

    Лбы стариков. - Победа Верха. - Триумфальный вход (свод) в Смерть (Бессмертье).

    *

    Не спать для кого-нибудь - да! (шить, переписывать)

    Не спать над кем-нибудь - да!

    Не спать из-за кого-нибудь - ну, нет!

    *

    Желая польстить царю, мы отмечаем человеческое в нем - дарование, свойство характера, удачное слово, т. е. духовное, т. е. наше.

    Желая польстить нам цари хвалят: чашку из к<отор>ой мы их угощаем, <пропуск двух-трех слов>, копеечного петуха в руках у нашего ребенка, т. е. вещественное, т. е. их(-нее), то, чем они так сверх-богаты.

    Вся моя история с Волконским.

    *

    (Причем оба - неизбежно - всей осознанной недоступностью им - нашего, нам - ихнего - до гомерических размеров - усиливаем. Каждый дo неба превозносит в другом - свое, данное тому в размерах булавочной головки.

    - А м. б. - то, в чем знает толк.

    - А м. б.

    <Оставлен пробел в две строчки.>

    *

    История В<олкон>ского с Н<иколаем> Карла-Августа (1757 - 1828), в 1817 г. Гете был вынужден отказаться от руководства Веймарским театром.]

    - Так, начав со сходства основного, нападаю понемногу и на сходство внешних судеб, - которых, между прочим (внешней судьбы) - нет. Жизнь такая же проэкция внутренней судьбы - как лицо.

    *

    - Вы любите Гёте?

    С. М. В., мечтательно: - "Нет - представьте себе! - никогда не любил... Он мне всегда казался таким холодным, бесстрастным..."

    (- А себя бы ты - любил??)

    *

    Я, к С. - Я не знала, где Вы, но была там же где Вы, а так как не знала, где Вы, то не знала, где я - но я знала, что я с Вами.

    *

    Стахович [Стахович Алексей Александрович (1856 - 1919) - актер и педагог Московского художественного театра.] был барственен, В<олкон>ский царственен: все повадки: точность приходов (однажды, в проливной дождь, я, потрясенная, глазам своим не веря: - "С. М. Вы?!" - "Я же сказал..." - "Но..." - "Это так освежает... Я всегда отлично чувствую себя в природе, во всех ее проявлениях (с хищной улыбкой:) чего не могу сказать (не улыбка, а змея: и, тихим шипом:) ... о человеческом обществе..."

    Итак: точность приходов, вычеркиванье человека из жизни как только не простился перед отъездом (привычка к царедворцам), глаз на красивые мелочи быта (тарелка, застежка на кушаке), незамечание бытовых изъянов, доверчивая занятость - озабоченность - поглощенность собой, полнейшее равнодушие к (отрицательной) обстановке (<пропуск двух-трех слов> - со мною!) романтическая любовь к неожиданностям. Так, Революция, уничтожившая буржуазию, его и не коснулась: приключение. И, пожалуй, в глубине души - лично за себя - тайно - рад.

    *

    Ночь: (вслепую, карандашом, - очевидно электричество у нас так и не загорелось)

    С ужасом думаю о притуплении чувства за последние годы, - не любовного (брезгую!) - жалости. Между мной 18 л. и мной 28 л. в этом <пропуск одного слова> - бездна, а мною 8 л. и 28 л. - несоизмеримость. Точно творческая сила (умение всё проявить: уверенность со всем справиться) съела и это. Только сон (сновидение) возвращает. И С.

    *

    Нет. Просто Бог опомнился и дал первый слой кожи. (1932 г.)

    *

    Уехал | на последнем корабле

    Последним -|

    - Удар крыла! - взлет крови - междометье -

    И поворотом памяти - к тебе -

    Туда - в твое восемнадцатилетье.

    Лепечущим младенчеством зыбей

    Обласканная. Взор, благоговей:

    Мы снова на листе заглавном.

    Земля высокомерная! Ступню

    Отталкивающая как ладонью!

    Когда ж опять на грудь твою | ступлю

    тебе |

    Заносчивой пятою амазоньей, -

    Сестра высокомерная! Шагов

    Не помнящая!

    Земля, земля Героев и Богов -

    Амфитеатр моего Восхода!

    *

    Тебя пою, пергаментная сушь

    Высокодышащей земли Орфея!

    Кормилица Героя и орла...

    [...]

    Лишь оттиск берегущая крыла -

    Земного не приемлющая следа...

    *

    Смерть Блока. Стихи к Блоку.

    *

    Чрево, ужель не узнало - чада?

    *

    *

    Не потому сейчас нет Данта, Ариоста, Гёте, что дар словесный меньше, - нет: есть мастера слова - большие. Но те были мастера дела, те жили свою жизнь, а эти жизнью сделали писание стихов. Оттого так - над всеми - Блок. Больше, чем поэт: человек.

    *

    (Верно и спорно, но оспорить могла бы только я же.)

    *

    Прямо в эфир

    Вьется тропа.

    - Остановись!

    Юность слепа.

    Ввысь им и ввысь!

    В синюю рожь!

    - Остановись! -

    В небо ступнешь!

    <Справа, напротив стихотворения, поперек страницы:> NB! Если бы критики вместо зачем и почему (написано) отмечали бы такие вещи как:

    Прямо в эфир

    Вьется тропа.

    *

    (Ich will nicht langer

    Am Boden hocken!

    Lasst meine Kleider!

    Lasst meine Locken!

    Lasst meine Hande -

    Sie sind ja mein!)

    Внизу стоять я.

    Оставьте руки,

    Оставьте платье,

    Оставьте кудри:

    Они - мои!

    (нем.)]

    *

    (Стихи Отрок, Огнепоклонник) [Первое и второе ст-ния цикла "Отрок".]

    *

    По мановенью горят, гаснут

    *

    Гляну - горят, отвернусь - гаснут...

    *

    Дай уголек проглочу нa-смех...

    (кому? себе, над собой же)

    *

    14-го р<усского> авг<уста> 1921 г.

    *

    Письмо к Ахматовой

    (После смерти Блока)

    Дорогая Анна Андреевна! Мне трудно Вам писать. Мне кажется - Вам ничего не нужно. Есть немецкое слово Saule [eолонна (нем.)] - по-русски нет - такой я Вас вижу: прекрасным обломком среди уцелевших деревьев. Их шум и Ваше молчание - что тут третьему? И всё-таки пишу Вам, потому что я тоже дерево: бренное, льну к вечному. Дерево и людям: проходят, садятся (мне под тень, мне под солнце) - проходят. Я - пребываю. А потом меня срубят и сожгут, и я буду огонь. (Шкафов из меня не делают.)

    *

    Смерть Блока. Еще ничего не понимаю и долго не буду понимать. Думаю: смерти никто не понимает. Когда человек говорит: смерть, он думает: жизнь. Ибо, если человек, умирая, задыхается и боится - или - наоборот - <пропуск одного слова> то всё это: и задыхание - и страх - и <пропуск одного слова> жизнь. Смерть - это когда меня нет. Я же не могу почувствовать, что меня нет. Значит, своей смерти нет. Есть только смерть чужая: т. е. местная пустота, опустевшее место (уехал и где-то живет), т. е. опять-таки жизнь, не смерть, немыслимая пока ты жив. Его нет здесь (но где-то есть). Его нет - нет, ибо нам ничего не дано понять иначе как через себя, всякое иное понимание - попугайное повторение звуков.

    Кроме того - разве мое тело - я? [Десять лет спустя, в 1931 г., у Эпиктета читаю: <Цитата не вписана.>] Разве оно слушает музыку, пишет стихи и т. д.? Тело умеет только служить, слушаться. Тело - платье. Какое мне дело, если у меня его украли, в какую дыру, под каким камнем его закопал вор?

    Чорт с ним! (и с вором и с платьем).

    *

    Смерть Блока.

    Удивительно не то, что он умер, а то, что он жил. [Впоследствии, точь-в-точь, слово в слово о Р< ильке > (Твоя смерть). Повторение не мысли, а явления, однородную мысль вызывающего. Недаром я Блока ощущаю братом Р<ильке>, его младшим в святости - и мученичестве. Знаю, что из всех русск<их> поэтов Р<ильке> больше всего любил бы Блока.] Мало земных примет, мало платья. Он как-то сразу стал ликом, заживо-посмертным (в нашей любви). Ничего не оборвалось, - отделилось. Весь он - такое явное торжество духа, такой воочию - дух, что удивительно, как жизнь вообще - допустила? (Быть так в нем - разбитой!)

    Смерть Блока я чувствую как вознесение.

    Человеческую боль свою глотаю: для него она кончена, не будем и мы думать о ней (отождествлять его с ней). Не хочу его в гробу, хочу его в зорях. (Вытянувшись на той туче!)

    *

    Но так как я более человек, чем кто-либо, так как мне дороги все земные приметы (здесь - священные), то нежно прошу Вас: напишите мне правду о его смерти. Здесь дорого всё. В Москве много легенд, отталкиваю. Хочу правды о праведнике.

    *

    Моя Радость! [Почему мои радости всегда были горькие и далекие? 1932 г.] Жизнь сложна. Рвусь, п. ч. теперь знаю, что жив - 1-го июля письмо, первое после двух лет молчания. Рвусь - и весь день обслуживаю чужих. Не могу жить без трудностей - не оправдана. Чувство круговой поруки: я - здесь - другим, кто-то - там - ему. Разговоры о том, как и что "загнать", сумасшедшие планы, собственная зависимость и беспомощность, чужие жизни, к<отор>ые нужно устраивать, ибо другие еще беспомощнее (я, по крайней мере, веселюсь!) целый день чужая жизнь, где я м. б. и не так необходима. Сейчас у меня живут двое [Э. Л. Миндлин и Б. А. Бессарабов]. Целый день топлю, колю, кормлю. Недавно - случай. Отупев и озверев от вечного варенья каш, прошу одного из своих - как бы сказать? - неуходящих гостей поварить за меня - раз всё равно сидит и глядит в огонь - той же печки. И, изумленная гениальной простотой выхода, иду в свою комнату писать. - Час или сколько? - И вдруг: запах, сначала смутный, т. е. не доходящий до сознания, верней доходящий как легкая помеха: чем-то гадким (но когда же - за годы - хорошим??). Запах (а м. б. сознание) усиливается. Резко. Непереносимо. И - озарение: что-то горит! И - уже откровение: кастрюля горит, сама, одна!

    Вбегаю в столовую (как прежде называлось, ныне - лесопильня и каменоломня, а в общем пещера).

    У печки, на обломке, мой кашевар.

    - Что это? - Мечтательный взмах палестинских глаз. - "Я не знаю". - Да ведь - каша горит! Всё дно сгорело! Да ведь каши-то уж никакой и нет, всё сгорело, всё, всё! - Я не знаю: я мешал. - А воды не подливали? - "Нет. Вы не сказали. Вы сказали: мешайте. Я мешал". В руке - обломок, верней останок ложки, сгоревшей вместе с кашей и кастрюлей - у него в руке.

    *

    сидел и мешал.

    *

    О том же М<индли><олькенш>тейн с еще кем-то, проходя ко мне:

    - Всё как следует. И дежурный варит кашу. (Он-то - "дежурный" - в другом смысле, а я - как солдат, деньщик.)

    *

    Пишу урывками - как награда. Стихи - роскошь. Вечное чувство, что не вправе. И - вопреки всему - благодаря всему - веселье, только не совсем такое простое - как кажется.

    *

    Посылаю Вам шаль.

    - Аля, послать Ахматовой? - Конечно, Марина! Вы породы шальнoй, а не шaльной. - Дорогая моя шaльная порода, носите, если понравится. Я для Вас не только шаль - шкуру с плеч сдеру!

    Целую нежно. Пишите

    МЦ.

    17-го р<усского> авг<уста> 1921 г.

    (Эгоцентризм письма, происходящий не от эгоизма, а от бесплотности отношений: Блока видела три раза - издали - Ахматову - никогда. Переписка с тенями. - 1932 г. И даже не переписка, ибо пишу одна.)

    *

    (Стихи: Виноградины тщетно в саду ржавели [Четвертое ст-ние цикла "Отрок".] - Сивилла (Горбачусь - из серого камня - Сивилла) [Ст-ние "Веками, веками...".]. Первая сцена Давида, к<отор>ую перепишу в отдельную тетрадь отрывков и замыслов.)

    *

    Под музыку.

    Страшное ослабление, падение во мне эмоционального начала: воспоминание о чувствах. Чувствую только во сне или под музыку. Живу явно-рациональным началом: душа стала разумной, верней разум стал душой. Раньше жила смутой: тоской, любовью, жила безумно, ничего не понимала, не хотела и не умела ни определить ни закрепить. Теперь малейшее движение в себе и в другом - ясно: отчего и почему.

    Выбивают меня из седла только музыка и сон.

    *

    Аля: - Марина! Я подметала и думала о евреях. Тогда - из тысяч тысяч - поверил один, теперь - Ленину и Троцкому - на тысячу вряд ли один не поверит.

    - Аля! Вся Библия - погоня Бога за народом. Бог гонится, евреи убегают.

    *

    (Сплошные пласты Саула.)

    *

    К Ахматовой:

    (в ответ на упорный слух о ее смерти)

    В нас не осилила родства.

    И поделили мы так просто:

    Твой - Петербург, моя - Москва.

    Блаженно так и бескорыстно

    Мой гений твоему внимал

    На каждый вздох твой рукописный

    Дыхания вздымался вал.

    Но вал моей гордыни польской -

    Как пал он! С златозарных гор

    Мои стихи как добровольцы

    К тебе стекались под шатер...

    Дойдет ли в пустоте эфира

    Моя лирическая лесть?

    И безутешна я, что женской лиры

    Одной, одной мне тягу несть.

    *

    30-го авг<уста> 1921 г.

    *

    Письмо к Ахматовой

    31-го р<усского> авг<уста>

    Дорогая Анна Андреевна! Все эти дни о Вас ходили мрачные слухи, с каждым часом упорнее и неопровержимей. Пишу Вам об этом п. ч. знаю, что до Вас всё равно дойдет, - хочу чтобы по крайней мере дошло верно. Скажу Вам, что единственным - с моего ведома - Вашим другом (друг - действие!) среди поэтов оказался Маяковский, с видом убитого быка бродивший по картонажу Кафэ Поэтов. Убитый горем - у него, правда, был такой вид. Он же и дал через знакомых телегр<амму> с запросом о Вас, и ему я обязана второй нестерпимейшей радостью своей жизни (первая - весть о С., о к<отор>ом я ничего не знала два года). Об остальных (поэтах) не буду рассказывать, - не п. ч. это бы Вас огорчило: кто они, чтобы это могло Вас огорчить? - просто не хочется тупить пера.

    Эти дни я - в надежде узнать о Вас - провела в кафэ поэтов - что за уроды! что за убожества! что за ублюдки! Тут всё: и гомункулусы, и автоматы, и ревущие быки, и ялтинские проводники с накрашенными губами.

    Вчера было состязание: лавр - титул соревнователя в действительные члены Союза. Общих два русла: Надсон и Маяковский. Отказались бы и Надсон и Маяковский. Тут были и розы, и слезы, и трупы, и пианисты, играющие в четыре ноги по клавишам мостовой (NB! знаю я этих "пианистов", просто - собаки! NB! паршивые), и "монотонный тон кукушки" (так начинался один стих), и поэма о японской девушке, которую я любил (тема Бальмонта, исполнение Северянина)

    Это было у моря,

    Где цветут анемоны...

    И весь зал, хором:

    Где встречается редко...

    Городской экипаж

    Но самое нестерпимое и безнадежное было то, что больше всего ржавшие и гикавшие - САМИ ТАКИЕ ЖЕ, - со вчерашнего состязания.

    Вся разница, что они уже поняли немодность Северянина, заменили его (худшим!) Шершеневичем.

    На эстраде Бобров, Аксёнов, Арго (громадный рыжий детина вроде мясника), Грузинов. - Поэты. -

    И - шантанный номер: крохотный - с мизинчик! - красноармеец (красноармейчик) вроде Петрушки, красная <рисунок шапки> шапка (каж<ется> - шлык!) лицо луковицей.

    - Товарищи! А я вам расскажу, как один прапор справлял имянины! (Руки - рупором:) - Матрёшка! Коли гости придут - не принимать, нет дома.

    Кто-то из жюри, вежливо: - "Позвольте, товарищ! Да ведь это анекдот".

    - Матрё - ёшка!!

    И красноармеец: - "Довольно нам, товарищи, катать на своей спине бар! Пусть теперь баре нас покатают!"

    И я, на блок-ноте, Аксёнову: - "Господин Аксёнов, ради Бога - достоверность об Ахматовой. (Был слух, что он видел Маяковского.) Боюсь, что не досижу до конца состязания".

    И учащенный кивок А<ксёно>ва. Значит - жива.

    *

    Дорогая Анна Андреевна, чтобы понять этот мой вчерашний вечер, этот аксёновский - мне - кивок, нужно было бы знать три моих предыдущих дня - несказaнных. Страшный сон: хочу проснуться - и не могу. Я ко всем подходила в упор, вымаливала Вашу жизнь. Еще бы немножко - я бы словами сказала: - "Господа, сделайте так, чтобы Ахматова была жива". Я загадывала на Вас по Библии - вот: Le Dieu des forces... [Боже сил... (фр.)] Утешила меня Аля: - "Марина! У нее же - сын!" (Скажу еще одно - спокойно: после С. и Али Вы мое самое дорогое на земле. Такого восторга как Вы мне не дает никто.)

    *

    Вчера после окончания вечера просила у Боброва командировку: к Ахматовой. Вокруг смеются. - "Господа, я Вам десять вечеров подряд буду читать бесплатно - и у меня всегда полный зал!" Эти три дня (без Вас) для меня Петербурга уже не существовало, да что - Петербурга... Эти дни - Октябрь и Перекоп. Вчерашний вечер - чудо: Стала облаком в славе лучей. На днях буду читать о Вас - в первый раз в жизни: питаю отвращение к докладам - но не могу уступить этой чести другому. Впрочем, всё, что я имею сказать - осанна! Не "доклад", а любовь.

    То, что скажу, запишу и привезу Вам. Привезу Вам и Алю.

    Кончаю - как Аля кончает письма к отцу:

    Целую и низко кланяюсь.

    МЦ.

    *

    Луна несет с собой пустыню.

    *

    Ночь - жертвенная, стихия совести. Стояние над могилой: мало любил!

    *

    Не надо работать над стихами, надо чтоб стих над тобой (в тебе!) работал.

    *

    Высокодышащая грудь земли.

    *

    Ветер потерь.

    *

    (Пласты Саула. Стих к Маяковскому - тот, что в Ремесле - очевидно в благодарность за Ахматову.)

    *

    Не обольстись личиною спокойной:

    Я Ревность, зажигающая войны.

    Не доверяй потупленной рабе:

    Лишь в первый день служанка я тебе!

    А уж родные шепчутся: чужая!

    Уже звонят во все колокола -

    А я еще очей не подняла!

    А подняла -

    Что не узнал троянскую проказу?

    *

    Если я на тебя смотрю, это не значит, что я тебя вижу!

    (Я - всем.)

    12-го русск<ого> сентября 1921 г.

    *

    На людей я смотрю только глубоко задумавшись, т. е. ничего не видя: т. е. совершенно бессмысленно, безмысленно, именно как бык на новые ворота.

    Ничего не видя, но всё-таки смутно отвращаясь как никогда не отвращаюсь от телеграфного столба или острия колокольни. Быстро отвращаясь (просыпаясь).

    (1932 г.)

    *

    Аля: - Марина! Скажите мне какого-нб. художника, который рисовал каррикатуры.

    - Марина, если бы Гойя прошел по этим улицам и видел озабоченность, с какой здесь везут тележку с пайком и беспечность, с какой везут гроб с покойником!

    *

    Революция уничтожила в русской орфографии женский род: райские розы. Равноправие, т. е. будь мужчиной - или совсем не будь!

    *

    Аля: - Марина, я иногда люблю вдыхать запах до крайности, пока что-нб. насильно не оторвет.

    *

    Сегодня была минута, когда у меня на спине (горбу) сидели три кошки: сначала Грэгори, потом присоединился Лемур и, наконец - Хитy. И все - сами! К моему великому ужасу, ибо еще секунда - и я осталась без глаз. (Со спины естественно перешли повсюду: ожерельем.)

    - сказал, что это "стильно".) А я называю - напастью. Кошки меня изумительно любят (чуют мою беспомощность, неумение вовремя сбросить).

    Около 15-го русск<ого> сент<ября> 1921 г.

    *

    Аля 18-го русск<ого> сент<ября> 1921 г.

    - Марина! А у советских работников - бог обедов?

    *

    (В ответ на мои стихи:

    Бью крылом

    Богу побегов)

    *

    (Ряд стихов "Ханский полон".)

    *

    Аля, мне:

    - Вы похожи на фантастические фигуры в моей азбуке: икс-игрек!

    (Я в Сережиной куртке - и шали.)

    *

    <усского> сент<ября> (мой день рождения - 29 лет и Сережин - 28 лет)

    - М., как я рада, что у меня большие ноги! Большая нога - это твердость и быстрость. У римских полководцев, напр., у спартанцев.

    *

    Дарю Але "Герои древности" для развития в ней доблести, и что же? - любимцем оказывается Алкивиад.

    *

    Моя обувь и Алины глаза - вот все наши козыри. - Вопиют.

    *

    Как водоросль льнет к Леандру Геро.

    *

    Брал города,

    Статен и бел...

    Конь мой! Куда

    ...Месяц мой новый,

    Кинжал кривой!

    К конскому кову

    Клонюсь травой...

    Теперь - трава

    *

    Тетрадь 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    Тетрадь 2: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    Тетрадь 3: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    1 2 3
    Раздел сайта: