|
IV
Одиссей и Диомед у Ликомеда. - Девушки. - Звук боевой трубы. Все врассыпную, Ахилл хватается за копье и щит. Прощание с Деидамией.
*
V (Ифигения)
Агамемнон, предводитель греков, убивший на охоте Артемидину лань, узнает через прозорливца Колхаса, что гнев богини прекратится лишь тогда, когда Агамемнон принесет ей в жертву свою дочь Ифигению.
Письмо Агамемнона в Микены - Клитемнестре (жене) с приказом везти в Авлиду Ифигению для бракосочетания ее с Ахиллом.
Встреча Ахилла с Клитемнестрой. Изумление Ахилла. Разъяснение. Доверенный слуга раскрывает Клитемнестре замысел Агамемнона. Отчаяние и мольбы Клитемнестры. Врываются воины, требуют Ифигению, Ахилл встает на защиту, Ифигения отклоняет, любовь Ахилла растет. "Дитя Агамемнона, я ревную тебя к Греции <и> Грецию, которой ты обручена (обречена) к тебе". Ифигения идет на место жертвоприношения, Ахилл с обнаженным мечом становится в головах, чтобы в последнюю секунду ее спасти, но восхищенный ее <пропуск одного слова> в последнюю секунду бросает меч.
Ифигения восхищена на Олимп, вместо нее убита молодая лань.
Отчаяние Ахилла: - Моя невеста у меня все-таки oтнята! Что мне до ее бессмертья!
*
(Девять лет войны)
*
VI
(Гнев Ахилла, Бриссеида)
Агамемнон, вернув жрецу Феба - Хризосу - его дочь Хризеиду, отнимает у Ахилла его любимую пленницу - Бриссеиду.
Ахилл, повинуясь Афине, не оспаривает своей добычи, но от дальнейшего участия в войне - отказывается.
Жалоба Ахиллеса на берегу морском. Ответ Фетиды: - Горе тебе, дитя мое, что я тебя родила! Так мало дано тебе веку и так много слез и обид! Но я сама подымусь к Громовержцу и испрошу для тебя помощи. Сейчас он на трапезе благочестивых эфиопов (= эфиопийцев), на берегу реки Океана, но через 12 дней - обещаю тебе умолить его. Пока же пребывай на своих кораблях и дли свой гнев на Агамемнона (Данайцев).
На двенадцатый день (Ахилл в палатке) Фетида подымается со дна морского на вершину островерхого (зубчатого) Олимпа. На высшей вершине, один, в стороне от других богов, восседает Зевес. Обняв левой его колена а правой, по обряду просящих, касаясь его подбородка, - Отец Зевес! Если я когда-нибудь чем-нибудь тебе послужила, почти моего сына Ахиллеса, обреченного на такую раннюю смерть (чье цветение - так коротко). - Рассказ. - Молчание Зевеса. Фетида настаивает. - Да или нет.
- "Не к добру твоя просьба и не к добру ты меня ссоришь с Герой, и без того уже во всем мне обратной. Беги скорее, пока она тебя не заметила. И да будет тебе достаточен кивок моей главы, равный самому непреложному обещанию". Тако реча, кивнул Зевес своей главою, и вершины Олимпа содрогнулись от сего кивка.
*
VII Поражение Данайцев (Зевес держит слово)
С утра равновесие сил обоих борющихся станов. Но в полдень Зевес кладет на свои золотые весы два жребия. Жребий греков - к земле, жребий троянцев - к небу. Громовой удар. Молния. Ужас в рядах греков. Диомед на Гектора. Зевес, не желая победы греков, мечет ему (Д<иомеду>) под ноги молнию.
Греки бегут на корабли. Гера и Афина за греков. Спешат на Олимп, чтобы вымолить у Громовержца победы (пощады) грекам. Но Зевес неумолим. - "Не ранее успокоится Гектор, чем когда греки в последнем отчаянии будут загнаны на корабли и Ахилл выйдет из своего шатра. Такова воля Рока".
*
VIII Отказ Ахилла
Ночное собрание вождей. Трапеза. Агамемнон признает свою вину перед Ахиллом и предлагает дать ему, для его умиротворения: десять талантов золота, семь треножников, двадцать <пропуск одного слова>, двенадцать коней, семь цветущих жен, к<отор>ых он, Агамемнон, сам завоевал, - наконец, Бриссеиду. И, после взятия Трои, двадцать троянок, прекраснейших после Елены. И, по возвращении домой, собственную дочь в жены и семь городов.
*
Вожди у Ахилла. Ахилл в палатке играет на серебряной лире. Патрокл слушает. Радость Ахилла при виде Феникса и Одиссея. - Так люблю я вас, что радуюсь вам и во гневе.
Сам жарит гостям на вертеле барана, и козу, и кабана. - Трапеза. -
Одиссей вступает в переговоры, перечисляет Ахиллу все дары Агамемнона, передает его раскаяние, умоляет Ахилла положить гнев на милость.
- Агамемнон мне ненавистен как врата Аида. Раз он меня обманул - второй раз он меня не обманет.
Огорченные и негодующие вожди удаляются. Ахилл снова принимается за лиру. Патрокл, у ног, слушает.
*
IX
Второе поражение греков. Ахилл посылает Патрокла на разведку.
Нестор выносит из боя раненого Махаона. Беспокойство Ахилла: - Пойди, Патрокл, погляди, кого это выносит из боя Нестор. Странное сострадание к грекам шевелится в груди моей.
Нестор приглашает Патрокла сесть за трапезу. Патрокл: - "Нет, я только послан Ахиллом узнать кого это ранили". - Не все ли равно Ахиллу (обличительная речь). Нестор вспоминает Ахилла и Патрокла маленькими. - Ахилл был сильнее, но ты был старше и мудрее. - Просьба о воздействии. Дорогой Патрокл подымает и лечит раненого Еврифила. (NB! Ахилл и Патрокл вместе воспитывались у кентавра Хирона.)
*
Х
Смерть Патрокла
Посейдон становится на сторону греков. Гера, опоясанная любовным поясом Афродиты, убаюкивает на Олимпе Зевеса. Бегство победоносного Гектора. Надежда в рядах Данайцев.
Пробуждение и гнев Зевеса. - Посылает Ириду к Посейдону с приказом немедленно выступить из боя, Аполлону же повелевает вылечить и ободрить раненого Гектора. (Аполлон, с самого начала, за Трою.) Посейдон негодует, грозит, но повинуется. Аполлон утешает и обнадеживает Гектора (раненого Аяксом - камнем - в грудь).
Патрокл, видя поражение греков, бросает Махаона <сверху: Эврифила>
Плачущий Патрокл у Ахилла. - Все лучшие пали или ранены. Ранен Диомед, ранены Одиссей и Агамемнон, ранен Эврифил. Не божественная мать и смертный отец тебя, Ахилл, породили, а морская бездна и каменный утес. Если сам не хочешь - дозволь мне.
Патрокл переодевается в облачение Ахилла - уже горят Гектором подожженные данайские корабли - шлем с конским хвостом, латы, щит, два копья - третьего, - подарок Пелею Хирона, из фессалийской Esche [ясень (нем.)] (?) Патроклу не поднять -
Ахилл сам собирает своих верных Мирмидонцев - пьет из кубка, из которого, кроме него, никто не пил, во славу Зевеса - мольба Зевесу о победе греков - остережение Патроклу: - Только с одним не сражайся: Гектором, и одного бойся: Аполлона. Молитва Зевесу: о победе греков и о невредимости Патрокла. На первое Зевс кивает, на второе качает головой - оба незримо.
Страх в рядах Троянцев. Принимают Патрокла за Ахилла.
Патрокл убивает Сарпедона, смертного сына Зевеса. Троянцы бегут. Патрокл за ними - на собственную гибель.
Зевс, предрешивший гибель Патрокла, отнимает у него тело Сарпедона, но дарует ему, до его смерти, еще одну победу. Троя была бы взята, если бы не явление Аполлона, трижды заграждающего Патроклу путь. Патрокл, узнав бога, отступает.
Аполлон, в лице Азиоса, нашептывает Гектору о неминуемой победе над Патроклом. Гектор - снова в бой.
Патрокл убивает камнем брата Гектора, Кебриона. Троянцы отнимают тело. Патрокл, в ярости, убивает их трижды девять. Но тут в ряды троянцев вступает, облаченный в облако, Аполлон. Сзади наносит ему плашмя удар по голове - шлем со звоном катится в песок - разбивает в руке его копье, застилает ему глаза облаком. Троянец Эвфорбий сзади пронзает его копьем. Подбежавший Гектор вонзает ему копье в живот. - Что, Патрокл? Ты хотел обратить Трою в груду пепла (и т. д.)... Тебя же пожрут коршуны. Что - помог тебе твой Ахилл?
- Меня, до тебя, одолел - из богов Аполлон, из смертных - Эвфорб. Ты только снимаешь с меня доспех! Но одно тебе предрекаю: близка твоя смерть, и я знаю, от чьей руки ты падешь!
Хвастовство Гектора: - Сам уложу Ахилла! Бой над Патрокловым телом. Гектор облекается в доспех убитого. Зевс, горюя о близкой смерти храброго, дарует ему еще одну победу.
Плач коней Патрокла (Ахилла). Не движутся с места. Зевес ободряет коней (бессмертных, как и доспех).
Греки посылают Антилоха, сына Нестора, сообщить Ахиллу ужасную весть. - Пусть идет и возьмет хотя бы тело, с которого Гектор содрал его, Ахиллеса, доспех.
Аякс и Менелай бегут с телом Патрокла.
*
(Пока все своими словами, последующее - в 1933 г. - по Гнедичу.)
*
XI
Антилох сообщает Ахиллесу весть о смерти Патрокла. Исступленное горе Ахиллеса. Осыпает себе голову пеплом, рвет на себе волосы.
"Сам он, великий, пространство покрывши великое, в прахе - Молча простерся..." Плач невольниц над лежащим Ахиллом. Антилох, обливаясь слезами, держит руки Ахилла, чтобы он в отчаянии не перерезал себе горла.
Фетида, услышав страшный вой и плач сына, выходит из моря с сонмом Нереид, и обещает сыну бессмертное оружие от Гефеста. Отпустив Нереид домой, Фетида подымается на Олимп.
Ахейцы, отбив тело Патрокла, приносят его в шатер Ахиллеса при наступлении ночи, приближение которой ускоряет Гера, повелев солнцу закатиться до сроку.
Да! до этого Ахилл выходит на высоту рва, без оружия, и страшным видом и криком заставляет Гектора оставить тело Патрокла.
Ахейцы вместе с Ахиллесом оплакивают Патрокла, омывают тело его, умащают благовониями и полагают на погребальный одр.
*
сброшенный надменной Герой с Олимпа за уродство, был принят Фетидой в морское лоно и девять лет провел под ее защитой в пещере, никем не зримый.
- Почему ты к нам, о божественная редкая гостья, под этим черным скорбным покрывалом?
Жалоба Фетиды: земнородный муж и, через него, смертный сын. Рассказ об обиде, гневе, утрате и отчаянии Ахиллеса.
Может быть сжалишься ты над моим
краткожизненным сыном!
Просит у него бессмертный доспех взамен снятого с Патрокла Гектором.
...И когда все доспехи сковал Олимпийский
художник
Взяв, пред Пелидовой матерью их положил
он на землю.
И как ястреб, она, с осребренного снегом
Олимпа
Бросилась, мча от Гефеста блестящие сыну
доспехи.
*
XII
Ахилл распрю с Агамемноном
С рассветом Фетида приносит от Гефеста доспехи Ахиллесу, столь ослепительные, что никто, кроме него, не может вынести их вида.
Ахилл готов в бой, но пуще судеб Ахейцев он печется о судьбе патроклова тела - да не тронет его тленье. Фетида обещает сохранить тело нетленным и вливает лежащему в ноздри нектар и амврозию, чтобы прекрасным лежал до погребения.
Ахилл и Ахейцы. Большинство ранено. Речь Ахилла Агамемнону. - Лучше бы мы раньше прекратили злосчастную распрю, лучше бы злосчастная Бриссеида была бы поражена артемидиной стрелою в день когда я ее избрал между пленниц. Тогда бы -
Столько Ахейских героев земли не глодало б
зубами -
- Ахилл отказывается от гнева и горячит Ахейцев к битве.
Плач Бриссеиды над Патроклом, всегда бывшим ей верным другом, утешавшим ее в неволе и обещавшим брак с Ахиллесом.
Ахейцы вторично уговаривают Ахилла подкрепиться пищей. Ахилл, убиваясь по другу, отказывается. Воспоминания о счастливых совместных трапезах. Горюет о Патрокле сильнее, чем об отце - если бы его утратил, сильнее чем о сыне Неоптолеме, если бы его потерял.
Афина незримо умащает Ахилла нектаром и амврозией - прилив силы - облекает доспехи Гефеста - идет в бой. (Об отце:
...Помощи сына лишенный, тогда как в
земле чужелюдной
Ради презренной Елены сражаюсь я с
чадами Трои...)
*
XIII
Гибель Гектора
За Ахейцев:
Гера, Афина, Посейдон, Гермес, Гефест
За Троян:
Аполлон и Артемида, Арей, Киприда, Лета и Ксанф (Скамандр: река)
Гектор и Ахиллес, оба впереди воинств. Ахиллес убивает брата Гектора - Полидора и убил бы самого Гектора, если бы Аполлон не покрыл его облаком.
*
(Трижды могучий Пелид на него нападал,
ударяя
Пикой огромной, и трижды вонзал ее в
мрак лишь глубокий)
Аполлон, приняв вид Агенора, отвлекает Ахиллеса от стен Трои - равниной, покрытой пшеницей, чтобы дать Троянам укрыться внутри города. Издевательство Аполлона над Ахиллесом:
- Что ты меня, о Пелид, уповая на
Смертный, преследуешь бога бессмертного?
Или доселе
Бога во мне не узнал?..
Гневный ответ Ахиллеса:
Так обманул ты меня, о зловреднейший
между богами!
Гектор, решивший несмотря на слезные мольбы Приама не скрываться в стенах и с оружием в руках ждущий Ахиллеса, увидев его - бросается в бегство. Ахиллес трижды гонит его вокруг града. Когда оба они в четвертый раз прибегают к ключам Скамандра, Зевес полагает на весы их жребии. Гекторов жребий преклоняется. Аполлон оставляет его. (Погоня:
"Словно во сне человек изловить человека
не может,
Сей убежать, а другой уловить напрягается
тщетно..."
NB! Ахилл и Гектор - уже призраки, уже собственные тени!)
Гектор предлагает Ахиллесу договор: кто бы из них ни пал - не бесчестить тела и вернуть его своим.
Ахилл, негодуя, отказывается.
Афина под видом гекторова брата Деифоба становится рядом с Гектором, якобы на его защиту. Гектор ударяет Ахиллеса копьем, но копье, отраженное щитом, отлетает далёко, Гектор просит у Деифоба нового и понимает обман Афины. (Рядом с ним - никого.)
- Возле меня - лишь смерть!
Гектор бросается на Ахиллеса с ножом (мечом), Ахиллес пронзает его в шею копьем.
Умирающий Гектор умоляет не отдавать его тела на поругание. (NB! Ахилл сражался с собственным доспехом: со своим - как бы - вторым телом, и убивая Гектора убивает себя.) Ответ Ахилла:
- Тщетно ты
<Оставлены незаполненными семь листов.>
Высокомерье - каста:
Что говорить: не часто!
В тысячелетье - раз.
Всё, что сказала - крайний
Крик (морякам знаком!)
А остальное - тайна:
Вырежут с языком.
*
16-го мая 1925 г.
(на прогулке)
*
Слава падает так, как слива:
Нa голову, в подол.
Быть красивой и быть счастливой?
(А неплохой глагол -
Быть? Без всякого приставного!
Быть и точка. За ней простор.)
Слава падает так, как слово
Милости на топор
Плахи...
*
...Быть счастливой и знаменитой?
*
Слава! Я тебя не хотела;
Я б тебя не сумела нести...
*
Собирать грибы...
*
(17-го мая 1925 г.)
*
Отъезды без приездов
*
Тележечка моя -
Тарахтелочка...
*
Орешинка моя -
Скороспелочка!
Тележечка моя -
Тарахтелочка...
*
...Повозочка моя -
Громыхалочка!
*
Записи:
Декольтэ и санкюлот. Французы выдумали женскую красоту и мужское безобразие.
*
Не будь души, тело бы не чувствовало боли. Для радости его достаточно.
*
И еще: - Не будь тела, душа, быть может, не чувствовала бы радости. (A "Freude, schoner Gotterfunken"? ["Радость, прекрасная божественная искра..." (нем.). Начальная строка ст-ния Ф. Шиллера "К радости"; положенное Бетховеном на музыку для хора, вошло в его Девятую симфонию.] И не шиллеровское - бетховенское!)
*
Вот уж не Психея! Непременно - глазами увидеть. Да я, наоборот, глаза закрываю!
*
Еве до познания добра и зла вовсе не было дела. Ей было важно сделать по-своему - преступить. Иначе бы не любопытство, а любознательность, т. е. не порок, а добродетель, не женский жест, а мужской. (Еву Библия делает Прометеем!)
Дальше: вовсе не примета божества - знать добро и зло. Привилегия божества - именно не знать, иначе - откуда бы счастье? Знают, т. е. страдают люди. Итак, я бы то древо переименовала в древо забвения добра и зла.
(18-го марта 1925 г.)
- И верно, и спорно, а в общем - не додумано.
<уст> 1933 г.)
*
Наслажденье я в жизни заменила наважденьем, т. е. первое в моих руках неминуемо превращалось во второе, не успев собою пробыть - ни мигу. Если наслаждение нечто без - хотя бы <пропуск одного-двух слов> - я никогда не наслаждалась.
*
Чревоточина тоски.
*
От родимых сел, сел!
- Наваждений! Новоявленностей!
Чтобы поезд шел, шел,
Никогда не останавливался,
Никуда не приходил!
- В ! незастроенное! -
Чтобы ветер бил! бил!
Выбивалкою соломенною
бы мозг, мозг!
Всё осевшее и плесенное!
Чтобы поезд нес, нес!
Быстрей лебедя, как в песеннике!
Сухопутный шквал, шквал!
!
Чтобы поезд мчал, мчал,
Чтобы только не задерживался
*
...Чтобы поезд - с рельс, с рельс!
*
Над треклятою действительностью!
*
Говорящих птиц, рыб!
! Незахватанностей!
Чтобы поезд шиб, шиб!
Чтобы только не засматривался...
*
...Чтобы только не оглядывался
На родимых мест, мест
*
...Чтобы только не заслушивался...
дремот, нот
Часа сонного, двенадцатого.
Чтоб как тысячами - мот
Перебрасывался насыпями.
Никогда не спать! Спать?!
Грех последний, неоправданнейший...
(Будет время и на кладбище ведь!)
Птиц, летящих вспять, вспять!
деревьев падающих!
*
Этим поездом к тебе
Всё бы ехала и ехала бы...
*
(Хорошо бы - написать. Авг<уст>
*
Дальше - Крысолов
...Целый мир грозятся стрескать!
...
- У нас - Библию: мол, дескать -
Кил сала на ней!
*
Строка:
Сад - замкнутый как тайна.
(NB! Чем меньше пишешь - тем хуже. Так у меня. То же о мысли. То же о любви.)
*
О Савинкове [Савинков Борис Викторович (1879 - 1925) - эсер, член боевой террористической организации. Автор "Воспоминаний террориста", относящихся к дореволюционному периоду. Под псевдонимом "В. Ропшин" выступал как беллетрист. После революции возглавлял антибольшевистский "Народный союз защиты родины и свободы". Был арестован на советской территории в середине августа 1924 г. и после суда приговорен к смертной казни, замененной затем десятью годами тюремного заключения. По официальной версии, покончил с собой в тюрьме 7 мая 1925 г.]:
21-го мая в соборе Св. Николая панихида по террористу - коммунисту - самоубийце Савинкову. - Как по-русски! - Любопытно: кто придет? Я бы пошла. Есть чувство - <пропуск одного слова> всех: взаимочувствие личностей, тайный уговор единиц против масс, каковы бы единицы, каковы бы эти массы ни были. И в каком-то смысле Борис Савинков мне - брат.
*
Строка:
- ухом
Вытянутым, как слух.
*
III глава Крысолова "Напасть" кончена во Вшенорах, 28-го мая 1925 г.
("Человек в зеленом - с дудочкой")
*
Запись:
Есть чувства, которых бы не было на острове: гордость, например, жалость, например. Стало быть, два моих основных чувства не абсолютны. (Странно, что как раз эти два чувства - источник всех моих страданий.) Ряд чувств, возникающих из общежития: гордиться (перед кем-нибудь), жалеть (кого-нибудь) - чувства с приставкой. И только они, не абсолютные, и есть болевые. Ведь будь Христос на необитаемом острове - где бы вся Голгофа?
*
Гордиться, сердиться, ревновать, завидовать, жалеть, ЛЮБИТЬ... всё с людьми, от людей. А есть - самострасти?
*
Знаю только одно самочувство, одну самострасть: тоску. Везде, всегда, без ни кого, ни от <фраза не окончена>
*
Строки:
*
...Пустые составы...
- Состав пустоты?
(Поезд)
*
Крысы разносят чуму. Мускусные кошки. Цикады. Пальмы. Манго. Кокосовые циновки.
*
Озеро: всякий находит в нем, что хотел.
Не ищите его на карте, -
Нету!..
*
Строки:
Жаль-Уныль.
*
Большак-большевик
*
Мур
31-го мая 1925 г., в воскресение, Мур весил 71/2 кило (4 месяца без одного дня).
7-го июня - 7 к. 70
14-го июня - 7 к. 80
21-го июня - 8 к. 10
28-го июня - 8 к. 25
5-го июля - 8 к. 65
*
Запись:
Я ровно настолько знаю быт, чтобы его ненавидеть. - Достаточно. -
*
Попытка IV гл<авы> - Увод.
*
...Мне Дидона внимала, Энея
Позабыв... Пережив...
Мне внимала сама Суламифь,
Улыбалась сама Саломея...
*
Дальше, дальше - - -
Есть страна - - -
- Три, четыре, - - -
И она называется - Далью
*
Надпись на моем камне:
Le moule en est brise [Форма разбита (фр.). Эта французская поговорка означает утрату кого-то (чего-то) значительного, чье существование неповторимо, т. е. секрет чьего существования невозвратно утрачен.]
(NB! хорошо, что именно на камне - пребывающем.)
*
...За предельный покой:
За отдельный покрой
*
...Стoит только - - -
Чтобы поезд - "только что отошел"...
Тщетен и тщетен розыск:
Все паровозы тебя увозят...
*
Ни от одной женщины, в разговоре о башмаках, я еще не услышала: "п. ч. у меня низкий подъём". (Всегда - высокий!) Очевидно, это - позор, тайна, которую скрывают на смертном одре даже от духовника.
*
Предгрозовой вечер. Подвязываю в саду розовые кусты. Почтальон. В неурочный час. - Pani Cvetajeva. - Протягиваю руку: бандероль. И - почерк Пастернака - пространный, просторный, - вёрсты. Рука Пастернака. Книга прозы [Речь идет о сб. Пастернака "Рассказы".], которую я так тщетно (40 кр<он>!) мечтала купить на советской книжной выставке.
<пропуск одного-двух слов> к роз<ам?> и получила - в раскрытую руку - Пастернака.
Да! Перед сном (столбняком) вздрогнула, т. е. уже заснув проснулась от ощущения себя на эстраде Полит<ехнического> Музея - и всех этих глаз на себе.
(10-го июня 1925 г., день Муриных крестин.)
*
крестины мура (вкратце)
Вчера, 10-го июня, в Духов день, в день рождения Пушкина и день семилетия с рукоположения о. Сергия [Булгаков Сергей Николаевич (1871 - 1944) - видный философ и богослов.] - стало быть в тройной, в сплошной Духов день - было крещение Георгия. Дня я не выбирала, как не выбирала дня его рождения (1-ое - воскресение - полдень) - вышло само. О. Сергий должен был приехать в Псы (Дольние Мокропсы) служить на реке молебен, и вот, заодно, окрестить Мура. Молебен на реке ввиду голых часов и, вообще, вульгарности пляжа (нарочно пишу через я) отменили, а Мур окрещен - был.
Увидав подлежащего крещению, о. Сергий, мне, с некоторым испугом: - А я с ним... справлюсь? - И я, с внутренней улыбкой, внешне же - задумчиво: - "А это уж я не знаю".
На мое предложение в начале обряда уйти, о. Сергий: - Собственно, родителям присутствовать не полагается, но если бы Вы попросили, я бы разрешил. И мое испуганное: "Нет, нет, не надо, сохрани Бог! - раз заведено. Зачем?!"
Чин крещения долгий, весь из заклинаний бесов, чувствуется их страшный напор - точно в младенца ломятся! - борьба за власть. И вот, церковь, упираясь обеими руками в толщу, в гущу, в эту живую стену: - Запрещаю - отойди - изыди! Весь чин крещения: кто - кого (и никогда заранее не известно, точно каждый раз - всё заново! точно окончательной победы еще не было - и быть не может. Ратоборство.) В одном месте, когда особенно выгоняют, навек запрещают ("отрекись от ветхия прелести!") у меня выкатились две огромных слезы - точно это мне вход заступали в Мура. Одно Алино слово перед крестинами: - "Мама! а вдруг, когда он скажет: „дунь и плюнь" Вы... исчезнете?" Робко, точно прося не исчезать. (Я потом, провожая с горы, рассказывала о. Сергию, слушал взволнованно, м. б. того же боялся, на то же, втайне надеялся?)
Мур, во время обряда, был прелестен. Я не видела, рассказывали. Улыбался свечам, слизнул с носу миро и заглотнул сразу: крестильную рубашку, ленту и крест. Одну ножку так помазать и не дал. (Ахиллесова пята язычества! Моя сплошная пята!) Временами, когда очень долго (был голоден) - подхныкивал, деликатно, от ком<ара> до фылина. С головой окунут не был - ни один из огромных чешских бельевых чанов по всему соседству не подошел. Этого мальчика с головой окунуть можно было только в море.
(4 мес. 10 дней)
*
10-го июня
муркины крестины
(из Алиного дневника)
Как только встали - уборка, мытье, передвиганье, переноска, вбиванье гвоздей, заготовленье и приготовленье еды, собиранье посуды со всего дома, у соседей, у хозяев, словом дeла - по горло. Обедаем наскоро и вдруг - новая забота - купель! Как? Откуда? Какую?
У нас - Муркина очень маленькая и мелкая деревянная ванночка, потом глубокий жестяной, с тремя дырами, грязный и мрачный от долгого неупотребленья - бак. И есть еще несколько тазов куда Мура не то, что не окунешь с головой, но никаким образом не втиснешь даже и наполовину. У прислуги и у хозяйки ничего подходящего нет. Что делать?
Сперва приходят разные гости с посудой и помощью и общими силами додумываемся: бак вымыть, дыры заткнуть, накрыть бак простыней, и тогда будет хорошо.
Это исполняется, и купель готова. Теперь сдвигаются два стола, накрываются скатертями Ольги Елисеевны, и подается посуда и еда. Заместительница O. E., Александра Захаровна, принесла пирог с грибами, Myна Булгакова - пирог с миндалем. Лелик был поставлен часовым за ворота, смотреть когда пойдет о. Сергий. Он стоял словно какой-нибудь индеец, одной рукой опершись в бок, другой защищаясь от солнца, одну ногу выставив вперед, другую поставя на камень - и был очень доволен своим назначеньем.
Катя Р<ейтлингер> любовалась (в подлиннике: руболавась) видом крестинной рубашечки и крестика. Вдруг Лель влетает в ворота. К маме: - Идет! К Брэям: - Идет! Домой: - Идет!
Выходим с папой встречать о. Сергия и Муну. Подходим под благословение. Когда возвращаемся, всё для переведения язычника в христианство готово (т. е. кипят котлы кипучие, точат ножи булатные, хотят козла зарезати). О. Сергий велит распеленывать невинного и голодного Мура. Мама говорит: - О. Сергий, я лучше выйду, правда? А он: - "Собственно, я бы Вам мог разрешить... если бы Вы попросили". И это он сказал с таким сомненьем - очевидно, он думал, что мама не может никогда ничего попросить. Заместитель крестного, Брэй, начал с того, что когда свечи еще не были зажжены, выкупался весь в воске. Крещенье началось. Булгаков всеми средствами изгонял бесов, Мурку обдувал, Мурку обвевал. Последний вел себя изумительно! Когда Мура мазали миром, он подставлял руки и ноги, смеялся, пытался о. Сергия поймать за волосы. Однако, когда его окунули три раза, тогда его настроение испортилось, так как он всегда после мытья сразу ест, а тут еще молитвы читают! На него накинули рубашечку и крестик, которые он мгновенно потянул в рот и принялся блаженно сосать. Отнять у него не было никакой возможности, он засасывал всё глубже и глубже, как настоящее болото! Теперь, после крестин, видно как он скучает об тех, бедных невинных изгнанных своих прежних хранителях.
Между прочим, о. Сергий никак не мог Муру волосы остричь - только ножницами щелкал!
Записка ко мне Али 1-го февр<аля> 1925 г. сразу после рождения Мура:
Дорогая Р<ысь> (переправлено:) Мама,
Очень рада, что Ваше желание сбылось. Мы назовем Борисом. Мне очень хочется Вас видеть, но сейчас нельзя.
Скоро приду. Я рада, что брат, а не сестра. Борис лучше чем Ксения.
Ваша Аля
*
Два письма Борису (себе в тетрадь)
Вшеноры, 14-го февраля 1925 г.
Дорогой Борис,
- облегчение. Знаете, какое чувство во мне работало? Смута, некоторая внутренняя неловкость: Вас, любовь, вводить в семью, приручать дикого зверя: любовь, обезвреживать барса (Барсик, так было - было бы! - уменьшительное. Ох, эти сослагательные!)
Отнимать его у своих, а Вас своим - отдавать. Делать Вас общим достоянием. Делать его в родном доме - чужим, Вас - в моем - своим. Что-то дикое (т. е. ручное) вроде племянника и дяди. Ясно и просто: назови я его Борисом, я бы навек потеряла право на <пропуск одного слова> Бориса, не право, а его самого. (Дв <пропуск нескольких слов>) Это было бы - отказ. Так, назвав этого Георгий, я сохраняю право на Бориса, т. е. на Вас и -. Борюшка, это не безумие, а самый точный расчет. (NB! Так говорят все сумасшедшие. 1933 г.)
|