• Приглашаем посетить наш сайт
    Пастернак (pasternak.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "MER"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Повесть о Сонечке, часть 1 (страница 2)
    Входимость: 2. Размер: 30кб.
    2. Записная книжка № 14, 1932-1933 гг. Страница 2
    Входимость: 2. Размер: 53кб.
    3. Записная книжка № 14, 1932-1933 гг.
    Входимость: 2. Размер: 50кб.
    4. Записная книжка № 6, 1919 г. Страница 3
    Входимость: 2. Размер: 63кб.
    5. Бояджиева Л.: Марина Цветаева. Неправильная любовь. "Можно ли вернуться, в дом, который срыт?"
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    6. Повесть о Сонечке
    Входимость: 1. Размер: 34кб.
    7. Сводные тетради. Тетрадь третья. (Страница 8)
    Входимость: 1. Размер: 34кб.
    8. Цветаева М. И. - Иваску Ю. П., 25 мая 1934 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    9. Анри Труайя. Марина Цветаева. XV Возвращение к Родине-матери…
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    10. Саакянц А.: Марина Цветаева. Жизнь и творчество. Последняя Франция (1937 — июнь 1939). Сентябрь 1937 — июнь 1939
    Входимость: 1. Размер: 70кб.
    11. Цветаева М. И. - Тесковой А. А., 24 сентября 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    12. Цветаева М. И. - Берг А. Э., 18 августа 1938 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    13. Цветаева М. И. - Эфрону С. Я., 20 сентября 1938 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    14. Анри Труайя. Марина Цветаева. VII. Без вестей от Сережи!
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    15. Саакянц А.: Марина Цветаева. Жизнь и творчество. Юность поэта (1910–1911)
    Входимость: 1. Размер: 65кб.
    16. Швейцер Виктория: Марина Цветаева. "Повесть о Сонечке" и два письма о гомоэротической любви
    Входимость: 1. Размер: 88кб.
    17. Сводные тетради. Тетрадь третья. (Страница 10)
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    18. Цветаева М. И. - Берг А. Э., 3 сентября 1938 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    19. Цветаева М. И. - Волошину М. А., 1 апреля 1911 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    20. Перекоп
    Входимость: 1. Размер: 56кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Повесть о Сонечке, часть 1 (страница 2)
    Входимость: 2. Размер: 30кб.
    Часть текста: придыханием восторга) - красавицы. Они высокие, Марина, стройные - это я одна такая маленькая. - И вы, такая маленькая, младшая, должны... - Именно потому, что такая маленькая. Мне, не-красавице, мало нужно, а красавицам - всегда - во всех сказках - много нужно. Не могут же они одеваться - как я! (Белая блузка, черная юбка или белое платьице - в другом ее не помню.) Однажды в какой-то столовой (воблиный суп с перловой крупой, второе сама вобла, хлеба не было, Сонечка отдала Але свой) она мне их показала - сидели за столиком, ей с высоты английских шей кивнули (потом она к ним побежала) - голубоглазые, фарфоровые, златоволосые, в белых, с выгибом, великокняжнинских шляпах... - Гляди, Алечка, видишь - эти две дамы. Это мои сестры. Правда, они - красавицы? - Вы - лучше. - Ах ты, дитя мое дорогое! Это тебе лучше, потому что ты меня любишь. - Я потому вас люблю, что вы лучше всех. Ребенок, обезоруженный ребенком, смолк. ========= Повинуясь, очевидно, закону сказки - иначе этого, с моей страстью к именам, не объяснишь - я так и не спросила у нее их имен. Так они у меня и остались - сестры. Сестры - Золушки. ========= Мать помню как Сонечкину заботу. Написать маме. Послать маме. Должно быть, осталась в Петербурге, откуда родом была сама Сонечка. Недаром ее «Белые Ночи». - Я же знаю, Марина, я сама так ходила, сама так любила... Когда я в первый раз их прочла... Я никогда не читала их в первый раз! Только я в «Белых ночах», не только она, но еще и он , тот самый мечтатель, так никогда и не выбравшийся из белой ночи... Я ведь всегда двоюсь, Марина, не я - двоюсь, а меня...
    2. Записная книжка № 14, 1932-1933 гг. Страница 2
    Входимость: 2. Размер: 53кб.
    Часть текста: для ловли жаворонков (фр.)} ___ Внезапн<ые> слезы Мура при моем уходе. Давние времена. ___ Miroir: limite invisible et glaciale entre <не дописано.> {Зеркало: невидимая ледяная граница между <не дописано> (фр.)} ___ 4-го фeвp . Avec des gens intell montrer son jeu c’est gagner. Il est une conf de 1’intell comme il у a une def de la betise. D’ailleurs intelligence veut dej dire confiance, et plus meme le fait accompli a 1’entente — jusqu’a concupiscence (mon intell avec) {С людьми умными можно выигрывать только открывая свою ставку. Есть доверие ума как бывает недоверие глупости. Впрочем, разум стремится помешать непосредственному доверию, более того — ставит его в зависимость от понимания — вплоть до плотского вожделения (мой ум со мной) (фр.)} ___ Ill est une conf qui va jusqu’a la folie et qui effraye —a moi qu’elle ne lie — ne vous pres V conf — pieds et poings lies. C’est par elle, la folle, que j’ai toju tout perdu et une ou deux fois — tre gagne. {Есть доверие, которое сродни безумию и которое пугает — меня, связывая по рукам и ногам, но не вас,— предъявляющих свои признания. Это из него сплетена та рыболовная сеть, которая всегда приносит мне одни потери, и только один или два раза — принесла сокровище (фр.)} ___ La conf de l’ange avec l’ange. Qui, hors R M R et B P y aurait par repondre? Pretendre? {Доверие ангела к ангелу. Кто, кроме Р<айнера> М<ария> Р<ильке>и Б<ориса> П<астернака> мог бы этому соответствовать? Претендовать?} ___ Le premier tour de la machine en blanc/machine {Первая поездка на машине по снегу/машина (фр.)} ___ plate ___ hollanda ___ Lafuma <одно слово нрзб.> Когда сады сыреют ___ Мур — на прогулке куда-то к Issy — мимо...
    3. Записная книжка № 14, 1932-1933 гг.
    Входимость: 2. Размер: 50кб.
    Часть текста: мальчик!) итак читает М<ертвые> Души: спящему Сереже, рисующей Але, шьющей мне, а больше всего; себе: (меню Чичикова) — «<пропуск слова> с горшком, сосиски с киской… кислой капустой…» ___ — Мур, повторяю тебе: из тебя-выйдет либо писатель, либо… — Вратель! — Неужели цифры никогда не кончаются? — Как звезды. ___ Вчера в первый раз в жизни — с упоением! — играл в настоящей мужской компании (двор дома А. И. Андр<еевой>, пока смотр<ели> кварт<иру>.) — Там был маленький мальч<ик> один — 10 л<ет>, или 12, но такой дохлый! чахлый! —он мне давал такие пощечины, такие пощечины! —А ты? — Я тоже. Митя его держал, а я его бил: избивал. ___ Обычная утренняя ссора с С<ережей>. За кофе (20 м<инут>спустя) Мур, глядя на С<ережу>: — Мама, Вы замеч<аете>? Папа сейчас будет мириться: Просветлели небеса… — Это из моего «Паровоза». ___ Высшая похвала (не без желания задеть): — Это сейчас очень современно. ___ — Мама, смотрите, рисунок: это (какой-то квадрат) Danger de Моrt {смертельная опасность (фр.)} , а это он и она стоят, в спортивном. ___ Вот уже год ка<к> различ<ает> издали, в пол<ной> темноте марки всех автомобилей: Форд, Хочкис, Рено, <не дописано.> Постоянно просит переходить, чтобы дотронуться (до какого-н<и>б<удь> стоящего красавца). Проходя всегда заглядывает <не дописано, оставлено пустое место.> ___ 14-го ноября 1932 — Когда ж она кончится — Union? — Ее разобьет, ее убьет Rue de St. Cloud. ___ Как не стыдно сдел<ать> таких ангелов — с козлом! Икона — и такой козел! — Это итальянцы, они вообще голого тела не стесняются… Это только мы...
    4. Записная книжка № 6, 1919 г. Страница 3
    Входимость: 2. Размер: 63кб.
    Часть текста: лучшее доказательство тому, что я не дальше, как сегодня утром,— совсем не думая о Вас несколько месяцев! — видела Вас во сне: Вы у меня под большой пестрой подушкой забыли цепочку с сердечком, к<отор>ые я Вам — когда-то — в каком-то предыдущем сновидении — подарила. — Милый друг! Вы — не в сновидении! — сделали лучше: Вы невинно забыли у меня книжечку стихов, Вам мною посвященных. Таких вещей с людьми даже я не делала. Vous avez ete plus royaliste que Ie Roi. {Вы оказались большим роялистом, чем сам король (фр.)} — Жалко только, что я больше ценю этот роялизм, чем Вы сами,—ибо Вы о нем давно уже забыли! ___ Запах — из распахнутой двери кафэ — кофе — ванили — сигары — каких-то печений кажется. Вы думаете мне захотелось зайти в кафэ, пить и есть? — Нет — слезы на глазах! — целовать. ___ Я доблестно выдержала 2летний abrutissant {огрубляющий (фр.)} режим картошки. Но кто знает, если бы я ела мясо, не была ли бы я еще веселее и «гениальнее». (Ставлю кавычки для тогб, чтобы не поставили их — вы!) ___ Я так чувствую — в что — кому (физически на этот раз) — нужно! Але и Сереже напр<имер> жиры (у обоих дарование —...
    5. Бояджиева Л.: Марина Цветаева. Неправильная любовь. "Можно ли вернуться, в дом, который срыт?"
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    Часть текста: появились сообщения, что евразиец Сергей Эфрон причастен к убийству советского чекиста-невозвращенца Игнатия Рейсса. Убийство Рейсса произошло в Швейцарии в ночь с 4 на 5 сентября 1937 года. Идя по следу убийц, швейцарская полиция обратилась за помощью к французской. Нити вели к «Союзу возвращения» и, в частности, к Эфрону. В процессе расследования открылось также, что Союз — и он лично — вербовал среди эмигрантов добровольцев для отправки в Испанию в Интербригаду, что было запрещено французским правительством, и служил прикрытием целой сети агентов НКВД. Зловещая тень московских спецслужб накрыла Париж. Еще не прошло потрясение от исчезновения председателя Русского общевоинского союза (РОВС) генерала Е. К. Миллера и его предшественника генерала А. П. Кутепова, случившегося несколькими месяцами раньше. И вдруг — Рейсс! Очевидно, что существовала связь между убийством Рейсса и этими похищениями. Вызванный на допрос в парижскую полицию Эфрон категорически отрицал свою причастность к убийству и от знакомства с Гертрудой Штильбах наотрез отказывался. Свидетелей причастности Эфрона к делам НКВД не было, но самого факта сотрудничества «Союза возвращения», руководимого Эфроном, с советской разведкой было достаточно для ареста. Беседа с Куратором испугала Эфрона. Не за себя испугался он, за семью. — Вы понимаете сами, Сергей Яковлевич, что в сложившейся ситуации вам необходимо скрыться. Уехать куда-то подальше. Как можно скорее покинуть страну, пока они не нашли свидетелей. — А семья? — Сергей обмер, он так надеялся, что наградой за причастность к уничтожению злейшего врага будет возвращение в Москву. — Это вопрос ...
    6. Повесть о Сонечке
    Входимость: 1. Размер: 34кб.
    Часть текста: особенно - рот, от природы - презрительный, углами вниз, и глаза - обратные этому рту, от природы смеющиеся, то есть углами вверх. Это расхождение линий отдавалось во мне неизъяснимым волнением, которое я переводила ее красотою, чем очень удивляла других, ничего такого в ней не находивших, чем безмерно удивляли - меня. Тут же скажу, что я оказалась права, что она потом красавицей - оказалась и даже настолько, что ее в 1927 году, в Париже, труднобольную, из последних ее жил тянули на экран. С Верой этой, Вере этой я никогда не сказала ни слова и теперь, девять лет спустя школы надписывая ей «Метель», со страхом думала, что она во всем этом ничего не поймет, потому что меня наверное не помнит, может быть, никогда и не заметила. (Но почему Вера, когда Сонечка? А Вера - корни, доистория, самое давнее Сонечкино начало. Очень коротенькая история - с очень долгой доисторией. И поисторией.) Как Сонечка началась? В моей жизни, живая, началась? Был октябрь 1917 года. Да, тот самый. Самый последний его день, то есть первый по окончании (заставы еще догромыхивали). Я ехала в темном вагоне из Москвы в Крым. Над головой, на верхней полке, молодой мужской голос говорил стихи. Вот они: И вот она, о ком мечтали деды И шумно спорили за коньяком, В плаще Жиронды, сквозь снега и беды, К нам ворвалась - с опущенным штыком! И призраки гвардейцев-декабристов Над снеговой, над пушкинской Невой Ведут полки под переклик горнистов, Под зычный вой музыки боевой. Сам Император в бронзовых ботфортах Позвал тебя, Преображенский полк, Когда в заливах улиц распростертых Лихой кларнет - сорвался и умолк... И вспомнил он, Строитель Чудотворный, Внимая петропавловской пальбе - Тот сумасшедший - странный - непокорный, - Тот голос памятный: - Ужо Тебе! - Да что же это, да чье же это такое, наконец? - Автору - семнадцать лет, он еще в гимназии. Это мой товарищ Павлик А....
    7. Сводные тетради. Тетрадь третья. (Страница 8)
    Входимость: 1. Размер: 34кб.
    Часть текста: раз одни и другие - это платье, которое надевает и сбрасывает, вновь надевает и вновь сбрасывает вечная юность. * Моя любовь всегда была лишь отрешением от объекта - отрешением в двух смыслах: отделиться и очистить (удалить пятна) <по-французски - игра слов>. Я начинаю с отделения и очищения его - от всего и вся, а затем, когда он свободен и чист (лишен пятен), я оставляю его - предоставляя его собственной чистоте и одиночеству. * Наиживейшим наслаждением моей жизни была ходьба - одинокая и быстрая, быстрая и одинокая. Мой великий одинокий галоп. * Француженки не стесняются открывать шею и плечи (и грудь) перед мужчинами, но стесняются это делать перед солнцем. (Вечерние туалеты и закрытые платья в июльский полдень.) (фр.)] * (Здесь кончается голубо-синяя записная книжка с металлическими скрепами.) ЛИЛОВАЯ ЗАПИСН<АЯ> КНИЖКА, БОЛЬШАЯ, БУМАЖНАЯ - лета-осени 1932 г. (по-моему, мы на 101, Rue Condorcet, a потом 10, Rue Lazare Carnot Clamart) * Мур: - Я еврей? - Нет, ты русский, и папа русский, но фамилия эта - еврейского происхождения, даже - библейского: на <пропуск числа> стр<анице> Библии: Авраам просил у Эфрона продать ему землю для погребения Сарры, а Эфрон продать не хотел, хотел - дать... Через несколько дней, Мур - Я - еврейского производства. * Мурина версия "В двенадцать часов по ночам..." [Начальная строка ст-ния В. А. Жуковского "Ночной смотр".] Из гроба встает Император И лезет куда-то туда Он ищет любимого сына Потом залезает в гроба... * Мой тот Париж (лета 1910 г.) с этим незнаком. А я та - с этой? * Я на квартиру никогда не смотрела с точки зрения удобств, а всегда - с точки зрения точки зрения. ...
    8. Цветаева М. И. - Иваску Ю. П., 25 мая 1934 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: пришло в голову, когда я ощутила в руках всю весомость «Das Kreuz» 2 … (Даже руки, не ждавшие, ждавшие обычной хламной невесомости «Последних Новостей», немножко сдали, пошли вниз, – так с моей матерью было на Урале 3 , на заводе, когда директор, шутки ради, положил ей в руки плитку золота, тяжести которого она не могла учесть.) – Этому человеку я бы оставил все мои рукописи. – Это была моя благодарность – невольная, крик всего моего существа, настоящий инстинкт самосохранения, – непогрешимый жест – сна. И – не отказываюсь: у меня никого нет, кому бы я это доверила. Пастернак – мой несколько старший сверстник, и даже, если бы – на такого такую гору обвалить – убить. (Он после каждой моей строки ходит как убитый, – от силы потрясения, силы собственного отзыва, – он бы в первой уже странице (моих несчетных, огромных черновых тетрадей!) зарылся, был бы завален мной как шахтер – землей.) Ася? (Сестра, в Москве, перебираю близких.) Ася любит меня безмерно, но – «земля наша богата, порядку в ней лишь нет» 4 , кроме того, в одну великодушную минуту – могла бы сжечь всё, как всегда жгла всё свое. Кроме того, мы с ней тоже сверстницы (немножко моложе). Аля? (Дочь.) У нее будет своя жизнь, да и рукописи мои, нужно думать, один уже вид моих синих огромных, беспощадных каких-то, тетрадей, ей за жизнь – успеет надоесть! Ведь, как...
    9. Анри Труайя. Марина Цветаева. XV Возвращение к Родине-матери…
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    Часть текста: участи дружелюбного, сердечного, мирного, цивилизованного народа этой маленькой страны, приютившей и обогревшей ее когда-то, в те времена, когда она совсем еще не понимала, куда деться… И у нее осталось там столько друзей! И ТАКИХ друзей! Ей вдруг показалось, будто это ее родина, ее родная земля подвергается смертельной опасности. Как нежная и рассудительная Анна Тескова там, в Праге, перенесет все возрастающую опасность? В порыве сочувствия и возмущения Цветаева пишет старшей подруге: «Думаю о Вас непрерывно – и тоскую, и болею, и негодую – и надеюсь – с Вами. Я Чехию чувствую свободным духом, над которым не властны – тела. А в личном порядке я чувствую ее своей страной, родной страной, за все поступки которой – отвечаю и под которыми – заранее подписываюсь. Ужасное время».[251] Ей бы хотелось думать только о том, что происходит в мире, но засасывала повседневность: приходилось на этом фоне решать давно набившие оскомину проблемы с жильем, с организацией быта. Недоброжелательство соседей, трудности Мура со школой, необходимость резко сократить расходы вынуждали к переселению. Но на этот раз и речи быть не могло о найме квартиры, которая стала бы постоянным местом жительства – нет, надо было где-то перебиться временно до отъезда в Москву. Кто порекомендовал Цветаевой убогую гостиницу «Иннова» на бульваре Пастера? Может быть, кто-то из сотрудников советского посольства? Как бы там ни было, обосновавшись в номере почти без удобств, она продолжала жадно...
    10. Саакянц А.: Марина Цветаева. Жизнь и творчество. Последняя Франция (1937 — июнь 1939). Сентябрь 1937 — июнь 1939
    Входимость: 1. Размер: 70кб.
    Часть текста: июнь 1939). Сентябрь 1937 — июнь 1939 Сентябрь 1937 — июнь 1939 Убийство Игнатия Рейсса. Личность Сергея Яковлевича. Его сподвижники. Бегство. Марина Цветаева о муже. Смерть С. М. Волконского. Тихое существование 38-го и работа над архивом. Последнее прибежище. Чешские события и начало "Стихов к Чехии". Письмо к Ариадне Берг. Первые месяцы нового года. Письмо Сергея Эфрона сыну. Оккупация Чехословакии и новый поток "Стихов к Чехии". Последние дни перед отъездом. Отъезд на родину. Все произошло, как в банальном детективе. В ночь с четвертого на пятое сентября на шоссе в Пюлли под Лозанной был обнаружен простреленный труп неизвестного с фальшивым паспортом на имя чешского коммерсанта Эберхардта; настоящее имя убитого было Людвиг Порецкий, он же — Игнатий Рейсе. Польский еврей, коммунист, фанатик мировой революции, рано или поздно он должен был попасть в орбиту советской разведки (что и произошло), и Рейсе (под этим именем он фигурирует в прессе) стал советским резидентом на Западе. Постепенно прозревая, он убедился, что служит вовсе не...