Многоуважаемый Максимилиан Александрович,

Посылаю Вам Ваши книги.

Travailleur de la mer[1] u Dumas куплю завтра же, как обещала[2]. Исполнится ли Ваше предсказание насчет благословения Вас за эти книги в течение целой жизни — не знаю.

Это можно будет проверить на моем смертном одре.

Поклон Елене Оттобальдовне, руку подкинутым младенцем — Вам[3].

До свидания (с граммофоном) в Коктебеле[4].

Марина Цветаева.

Москва, 1-го апреля 1911 г.

Примечания

1. Труженики моря (фр.).

2. Книги В. Гюго (1802–1885) «Труженики моря» и Александра Дюма-отца (1802–1870), по-видимому, «Записки врача. Жозеф Бальзамо». Все пять томов «Жозефа Бальзамо» Дюма Волошин вскоре подарил Цветаевой.

3. О «руке подкинутым младенцем» М. Цветаева позже вспоминала: «… в одно из наших первых прощаний, Макс — мне:

— М< арина> И< вановна>, почему вы даете руку так, точно подкидываете мертвого младенца?

Я, с негодованием:

— То есть?

Он спокойно:

— Да, да, именно мертвого младенца — без всякого пожатия, как посторонний предмет. Руку нужно давать открыто, прижимать вплоть, всей ладонью к ладони, в этом и весь смысл рукопожатия, потому что ладонь — жизнь < ...>

» («Живое о живом»).

4. После Гурзуфа М. Цветаева намеревалась приехать в Коктебель в дом М. Волошина. О граммофоне см. комментарий 1 к письму 21.