• Приглашаем посетить наш сайт
    Культурология (cult-lib.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "ALLE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Цветаева М. И. - Пастернаку Б. Л., 23-26 мая 1926 г.
    Входимость: 2. Размер: 20кб.
    2. Сводные тетради. Тетрадь вторая. (Страница 4)
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    3. Сводные тетради. Тетрадь третья. (Страница 4)
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    4. Цветаева М. И. - Тесковой А. А., 1 января 1929 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    5. Записная книжка № 6, 1919 г. Страница 2
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    6. Записная книжка № 14, 1932-1933 гг. Страница 3
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    7. Рильке М. -Р. - Цветаевой М. И., 17 мая 1926 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    8. Цветаева М. И. - Тесковой А. А., 14 ноября 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    9. Цветаева М. И. - Тесковой А. А., 1927 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    10. Поэма Горы
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    11. Цветаева М. И. - Сувчинскому П. П. 15-ое марта 1926 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    12. Цветаева М. И. - Федотову Г. П., 14 февраля 1933 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Цветаева М. И. - Пастернаку Б. Л., 23-26 мая 1926 г.
    Входимость: 2. Размер: 20кб.
    Часть текста: 23-го мая 1926 г., воскресенье Аля ушла на ярмарку, Мурсик спит, кто не спит — тот на ярмарке, кто не на ярмарке — тот спит. Я одна не на ярмарке и не сплю. (Одиночество, усугубляемое единоличностью. Для того, чтобы ощутить себя не-спящим, нужно, чтобы все спали.) Борис, я не те письма пишу. Настоящие и не касаются бумаги. Сегодня, например, два часа идя за Муркиной коляской по незнакомой дороге — дорогам — сворачивая наугад, все узнавая, блаженствуя, что наконец на суше (песок — море), гладя — походя — какие-то колючие цветущие кусты — как гладишь чужую собаку, не задерживаясь — Борис, я говорила с тобой непрерывно, в тебя говорила — радовалась — дышала. Минутами, когда ты слишком долго задумывался, я брала обеими руками твою голову и поворачивала: вот! Не думай, что красота: Вандея бедная, вне всякой военной heroic’и: кусты, пески, кресты. Таратайки с осликами. Чахлые виноградники. И день был серый (окраска...
    2. Сводные тетради. Тетрадь вторая. (Страница 4)
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    Часть текста: г. Прага - Гора - (Смиховский холм) * Теперь Поэму Расставания (другую). Весь крестный путь, этапами 1) Встреча у фонаря 2) Кафэ, окно в пустоту 3) Путь набережной. Я: - "Возьмите мою руку, что же толкаться" 3) <так!> Мост (и бесконечность) 4) Последние улицы (улицы не виноваты в ужасах) 5) Другой фонарь 6) Гора (изгородь) 7) Последний жест. Назвать: Поэма последнего раза. * Послесловие к Горе (Есть пробелы в памяти - бельма) написано 1-го февраля 1924 г. Ровно год спустя - м. б. час в час - рождение Мура. (Пометка 1933 г.) * Чем видеть тебя наяву с другою - предпочитаю видеть тебя во сне - со мною. * Себя стравить - кому? * ...Как любовники помпеянские * Но зато - в мне неизвестной Жизни: "жизнь как она есть"... * Мой родной, Слышала от Булгаковой [Булгакова Мария Сергеевна (1898 - 1979) - дочь С. Н. Булгакова, впоследствии ( в июне 1926 г.) вышла замуж за К. Б. Родзевича; во втором браке - Степуржинская.], что Вы больны. Если будете лежать - позовите меня непременно. Решение не...
    3. Сводные тетради. Тетрадь третья. (Страница 4)
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    Часть текста: - Brunhild - von dorten, das Kind sah wie ein Seefraulein aus. Ich liebte sie so sehr (fur ihre Schonheit: Seefrauleinheit!) dass man uns schnell jeden Verkehr verbot - als ob ich der See ware, der sie heimwollte - von der Schul-Sandbank! Brunhild vom Bodensee. * ...Seit R habe ich Niemanden geliebt, in Niemanden gelebt, er war meine letzte Seele, meine letzte ander-Seele. * Als Sie so lange nicht schrieben, dachte ich: jetzt hat die Frau Angst, sie will kein grosses Gefuhl, sie ist erfullt - und liess Sie schweigen und hatte selbst nie geschrieben (geschrien). * ...Als mein Kind in Russland vo Hunger starb und ich es - so auf der Strasse von einen fremden Menschen erfuhr ( - Ist die kleine Irina Ihr Kind? - Ja. - Sie ist tod. Gestern tod. Morgen begraben wir sie.) schwieg ich drei Monat lang - kein Sterbenswort - zu niemandem - damit es nicht weitersturbe, noch (in mir) - lebe. Darum nannte Ihnen R nicht meinen Namen. Nennen - trennen: sich vom Dinge trennen. Ich nenne niemand - nie. * Es wird ein harter Winter sein - ist schon hart, obwohl noch nicht Winter - mein Mann hat keine Arbeit und kann, als Kranker, auch keine haben. Wutende und wurgende Armut, geschenkte (schone Sachen - was brauch ich sie?) verschleudere ich fur 20-30 frs - die gleich weg sind. Meine Tochter strickt, aber fur einen Sweater - 2 Wochen Arbeit - zahlt man nur 50 frs. Ich kann nur schreiben, nur gut schreiben, sonst ware ich langstens reich. Mit der russischen Emigration steh ich schlecht denn - ich steh ausserhalb, lebe nur in meinen Heften und meinen Pflichten und wenn manchmal meine Stimme erklingt - so ist es immer Wahrheit, wie noch unlangst, als unser grosser sowietischer Dichter Maiakowsky hier in Paris einen Vortrag hielt. Am anderen Tag schrieb ich ihm einen offenen Brief - das war ein Jubelruf - und am Tage drauf wurde ich aus der Zeitung, wo ich manchmal meine Verse drucken liess (nein, wo man sie manchmal - duldete) - entfernt "wegen...
    4. Цветаева М. И. - Тесковой А. А., 1 января 1929 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: М. И. - Тесковой А. А., 1 января 1929 г. Тесковой А. А. 1-ое января 1929 г. Медон, 1-го января 1929 г. С Новым Годом, дорогая Анна Антоновна! Желаю Вам в нем здоровья, покоя, удачи, работы. Вчера, на встрече у евразийцев, думала о Вас и в 12 ч. мысленно чокнулась. Как Вы глубокό правы — тáк любя Россию! Старую, новую, красную, белую, — всю! Вместила же Россия — всё (Рильке о русском языке: «Deine Sprache, die so nah ist — alle zu sein!» * ) наша обязанность, вернее — обязанность нашей любви — ее всю вместить! Написала Вам большое письмо и заложила, — знаете как это бывает? — вошли, оторвали, сунула, — столько бумаг! Найду — дошлю. — Как Вы встречали? Дома? На людях? А может быть спали? Аля нарисовала чудесную вещь: жизнь, по месяцам Нового Года. Январь — ребенком из камина, февраль — из тучки брызжет дождем, март — сидя на дереве раскрашивает листву и т. д. Она бесконечно даровита, сплошной Einfall ** . — Это не письмо, записочка, чтобы не подумали, что не думаю. Пишу...
    5. Записная книжка № 6, 1919 г. Страница 2
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    Часть текста: 2 Рукавишников — сам поэт, напр<имер> под заглавием «Сонет» написал такие строчки: — «Раскатись, мой сонет, раззудись, мой сонет, Зазвени, мой сонет» — и т. д. Его отец — нижегородский купец «милльонщик», в Нижнем у него дворец. Сам он живет в д<оме> Соллогуба, ест на графининой гербовой посуде, жена его меняет по три платья в вечер (я очевидец),— башмаки до колен, шелковые платья, меховые пелерины и т. д. — И поддельные — как виноград — локоны. Это тоже стоит! ___ Ах, еще про коммуниста! (Милого Я?ча!) Кто-то в комнате: — «В Эрмитаже —- невероятная программа!» К<оммуни>ст, певуче: — «А что такое — Эрмита-аж?» ___ Изречение одного — об одном: — «Х ist leer und wenn er voll ist, isl es nur dreckvoll.» {«Х — пуст, а если бывает заполнен, то такой дрянью» (нем.)} ___ Ах, сила крови! Вспоминаю, что мама до конца жизни писала...
    6. Записная книжка № 14, 1932-1933 гг. Страница 3
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    Часть текста: Celle qui ne fut pas aimee. {— Та, что не была любима — (фр.)} ___ J’ai eu un nom?j’a eu un exterieur digne d’attention (tout le monde me le dit — «une tete romaine», Borgia, l’enfant-chevalier de Prague, etc.) et pour finir par ce dont j’aurais du commencer: j’ai eu un don <—> et tout cela ensemble — et j’oublie surement quelque chose! — ne m’a pas servi<,> desservi<,> n’a reussi a me faire aimer de moitie?— d’un millieme атая qu’un sourire ingenu de femme. Tout ceci ne m’a servi a rien<.> Tout cela m’a desservi. Question d’age? Il у a 20 ans queje disais — et savais — la meme chose, en pteine beaute radieuse de mes 20 ans. {У меня было имя. У меня была внешность, привлекающая внимание (мне все это говорили: «голова римлянина», Борджиа, Пражский мальчик-рыцарь и т. п. ( и, наконец, хотя с этого я должна была начать: у меня был дар — и все это вместе взятое — а я наверняка еще что-нибудь забыла! — не послужило мне, повредило, не принесло мне и половины? и тысячной доли той любви, которая достигается одной наивной женской улыбкой. Все это ничем мне не послужило Все то мне повредило. Возраст? Вот уже 20 лет, как я говорила — и знала — то же самое, что и в полном сиянии моей красоты 20?ти лет (фр.).} ___ On approche, on prend peur, on disparait. Entre approcher et prendre peur quelque chose se produit invariablement et irremediablement — quoi? Mes lettres? Je les envoie si rarement, si — jamais. Mon grand serieux?Mais je ris tant — par amabilite. Mes exigeances? Je n’exige absotument rien. La peur de s’attacher...
    7. Рильке М. -Р. - Цветаевой М. И., 17 мая 1926 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    Часть текста: 17 мая 1926 — «Марина, спасибо за мир!»...  [182] Как случилось, Марина, что твоя дочь могла сказать тебе это, и притом в трудные годы?! Кто в дни моего детства, какой ребенок, по крайней мере, в Австрии, Чехии, произнес бы, ощутив в себе неудержимость отзвука, такие слова?.. Возможно, это могла б сказать моя дочь, если б острей воспринимала слово и его возможности; однако то недолгое время, когда однажды я действительно был вместе с ней, лежит, собственно, еще в до-словесности: от появления ее на свет и до того, как ей исполнился год. Ибо дом мой и семейный очаг, возникшие отчасти вопреки моей воле, уже тогда распались, и, не расторгая брака, который длился менее двух лет, я вернулся к естественной для меня одинокой жизни; начался Париж: это было в 1902-м. Теперь моя дочь давно уже замужем и живет в Саксонии, в каком-то неизвестном мне имении, а моей внучке Кристине  [183] , которую я могу представить себе лишь по разным маленьким фотографиям, минуло в ноябре два года, да и третий год ее жизни во многом уже позади... Все это, впрочем, совсем иная область, чем та, где стоит Мюзо, в котором с 1921 года (когда удивительнейшее стечение обстоятельств, нет, просто чудо, помогло мне найти его и удержать за собой) я живу одиноко (не считая редких дружеских визитов), так же одиноко, как я жил всегда, и даже более: в постоянном и подчас жутком нарастании того, что называется одиночеством, в уединении, достигающем крайней и последней степени (ибо...
    8. Цветаева М. И. - Тесковой А. А., 14 ноября 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: П<астернак> — плохо читал: разве можно после такой элегии ставить свое имя под прошением о смертной казни (Процесс шестнадцати)?!) [Речь идет об открытом процессе над Зиновьевым и Каменевым. В “Правде” от 21 августа было опубликовано групповое письмо литераторов под заглавием “Стереть с лица земли!”, где есть и подпись Пастернака.] Я ее называю — Marina Elegie — и она завершает круг Duineser Elegien [Дуинезских элегий (нем.).], и когда-нибудь (после моей смерти) будет в них включена: их заключит. Только — просьба: никому — кроме Вас и сестры: никому. Это — моя тайна с Р<ильке>, его — со мной. И к этой тайне я всегда возвращаюсь, когда меня так явно оскорбляют — недостойные развязать ремня его подошвы. Обнимаю Вас. Сердечное спасибо за присланное. МЦ. Это последнее, что написал Р<ильке>: умер 7 мес<яцев> спустя. [Известны более поздние стихотворения “Ни разума, ни чувственного жара…”, обращенное к поэту Карлу Ланц-коронскому, и “Ты — цель последняя моих признаний…”] И никто не знает. В декабре 1936 г. — через полтора месяца — будет 10 лет с его смерти. Я помню день: утром 31-го пришел Слоним — приглашать на встречу Нового Года в ресторан — и: — “А Вы знаете? Р<ильке> умер”. (Умер 30-го.) [Рильке умер 29 декабря 1926 г.] Впрочем, м. б. Вы читали мое “Новогоднее” в Верстах — там все есть. — Десять лет. Муру было десять...
    9. Цветаева М. И. - Тесковой А. А., 1927 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: Третий день Пасхи 1927 г. Воистину Воскресе, дорогая Анна Антоновна! Последнее мое письмо к Вам явно пропало, написала Вам тотчас же по переезде в соседний городок на новую квартиру, около месяца назад. Квартира удобная и недорогая: три комнаты (две порядочные, одна — моя — маленькая), ванная, крохотная кухня (вроде клетки для гориллы, — я очень точна), собственное центральное отопление — все это 350 фр<анков> в месяц. (Отопление, конечно, наше.) Но — немеблированная, пришлось обрастать, вернее — спешно обрасти — вещами. Кое-что дали, часть купили в рассрочку. Контракт на три года. Для Вас — отдельная комната, когда бы ни приехали — моя. Сплю с детьми, а работать я бы спокойно могла в Вашем присутствии. Вовсе не оставляю мечты о Вашем приезде, очень верю в него, как во все естественное, изнутри полагающееся 1* . Читаю Ваше письмо и улыбаюсь: маленькая Прага — а сколько имен и событий. А у меня большой Париж — и rien 2* , м. б. оттого...
    10. Поэма Горы
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: последний дом Помнишь — на исходе пригорода? Та гора была — миры! Бог за мир взымает дорого! Горе началось с горы. Та гора была над городом. II Не Парнас, не Синай — Просто голый казарменный Холм. — Равняйся! Стреляй! Отчего же глазам моим (Раз октябрь, а не май) Та гора была — рай? III Как на ладони поданный Рай — не берись, коль жгуч! Гора бросалась по’д ноги Колдобинами круч. Как бы титана лапами Кустарников и хвой, Гора хватала за’ полы, Приказывала: стой! О, далеко не азбучный Рай — сквознякам сквозняк! Гора валила навзничь нас, Притягивала: ляг! Оторопев под натиском, — Как? Не понять и днесь! Гора, как сводня — святости Указывала: здесь… IV Персефоны зерно гранатовое! Как забыть тебя в стужах зим? Помню губы, двойною раковиной Приоткрывшиеся моим. Персефона, зерном загубленная! Губ упорствующий багрец, И ресницы твои — зазубринами, И звезды золотой зубец… V Не обман — страсть, и не вымысел, И не лжет,— только не дли! О, когда бы в сей мир явились мы Простолю’динами любви! О, когда б, здраво и по’просту:...