• Приглашаем посетить наш сайт
    Есенин (esenin-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "MME"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Записная книжка № 8, 1920-1921 гг. Страница 2
    Входимость: 4. Размер: 66кб.
    2. Записная книжка № 8, 1920-1921 гг. Страница 3
    Входимость: 4. Размер: 58кб.
    3. Записная книжка № 6, 1919 г. Страница 3
    Входимость: 3. Размер: 63кб.
    4. Записная книжка № 8, 1920-1921 гг.
    Входимость: 2. Размер: 66кб.
    5. Записная книжка № 15, 1939 г.
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    6. Цветаева М. И. - Берг А. Э., 8 июля 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    7. Цветаева М. И. - Шаховской З. А., 9 июля 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    8. Цветаева М. И. - Берг А. Э., 15 июля 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    9. Цветаева М. И. - Шаховскому Д. А., 10 октября 1925 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    10. Цветаева М. И. - Иваску Ю. П., 11 октября 1935 г.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    11. Записная книжка № 14, 1932-1933 гг. Страница 2
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    12. Цветаева М. И. - Рудневу В. В., 31 декабря 1934 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    13. Записная книжка № 8, 1920-1921 гг. Страница 5
    Входимость: 1. Размер: 65кб.
    14. Фокин Павел: Цветаева без глянца (Ознакомительный фрагмент). 1920. <ННВ> (Николай Вышеславцев)
    Входимость: 1. Размер: 47кб.
    15. Цветаева М. И. - Берг А. Э., 30 мая 1939 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Записная книжка № 8, 1920-1921 гг. Страница 2
    Входимость: 4. Размер: 66кб.
    Часть текста: и то же сжатое горло. Целый день не было, утром встала почти счастливая, но слишком много силы ушло за день, вечером я, безоружная, все принимаю, вбираю, тяну в себя: следовательно и боль.— Одну секундочку думала пойти к А<нтоколь>скому, но сразу поняла: зачем? — Утешить меня может только тот, все остальные —только растравление. К чести своей скажу, что ни одной секундочки у меня не было искушения пойти к М<илио>ти — ни тени! — даже сейчас губы кривятся. — Если тот сейчас не идет ко мне, п<отому> ч<то> не знает, рада ли я ему буду, ясно, что на свете есть бессмысленные страдания (мои.) Но одно несомненно: человек отшатнулся — и не знаю за что. Живу сейчас совсем без радости. ___ Оправдание моей «пены»: чем заполнить промежуток волн? — И еще: у пены есть основа — волна, ее несущая, волна, которую она венчает. — Из ничего ничего и не будет.— Кроме того: мне сейчас безумно хочется есть,— в доме только сырье. Если бы у меня сейчас был хлеб, я бы м<ожет> б<ыть> не так томилась по НН,— отвлеклась бы. А то: двойная пустота души и желудка. ___ Мне подозрительна радость, с к<отор>ой НН встречает каждую мою просьбу: так радуешься — или когда очень любишь, или когда цепляешься за внешнее, чтобы скрыть внутреннюю пустоту к человеку. Первое — не mon cas3.{мой случай (фр.).} ___ Между моим...
    2. Записная книжка № 8, 1920-1921 гг. Страница 3
    Входимость: 4. Размер: 58кб.
    Часть текста: но кажется хороший собеседник, во всяком случае рада. ___ Подходила ли когда-нибудь хоть одна женщина в мире хотя бы к оддному мужчине в мире без мысли — без примысли — (как «привкус»!)— о любви? ___ Не нужен мне тот, кому я не необходима. Лишний мне тот, кому мне нечего дать. ___ НН хитер. Зная, что будет мучиться от меня, предпочел мучить — меня. ___ Прав в любви тот, кто более виноват. ___ — Как это у него внутри, в груди? — Встречался, ждал, радовался, смеялся, провожал ночью по Поварской, гладил по голове — а потом сразу: заказ на декабристов — верниссаж — в промежутки — огород — какие-то старики — обеды и ужины… Глядя на свои руки вспоминает ли он иногда, что я их целовала? ___ Нынче Итальянский вечер во Дворце,—не пойду, (пойду к Тане.) После-завтра у меня будет брат Володечки. Завтра Троицын день,— не пойду мириться. (Qui me neglige — me perde {Кто мной пренебрегает — меня теряет! (фр.)} — Если бы так…) Будем ждать исполнения его рыцарского долга, попросту: придет ли он заколачивать ящики, к<отор>ые сам же расколотил? (Об окне не говорю,— не он замазывал!’) Женщина, к<отор>ая у него постоянно в комнате, со мной и Алей ласкова. Если она его любит, она должна меня — немножечко — жалеть. ___ У Верниссажа сестра Лиссировка. (Из милых нелепостей.) ___ 16-го мая 1920 г. {В действительности: 17-го мая} — Воскресение,— Троицын день. День нашего примирения, дружочек. Жаль, что я в этот день не могу преподнести Вам — новую любовь! (Не готова еще.) Мириться с Вами я не пойду, хотя книжка Ваша готова — переписана и надписана. — «Милому ННВ.— с большой грустью — от ...
    3. Записная книжка № 6, 1919 г. Страница 3
    Входимость: 3. Размер: 63кб.
    Часть текста: делают портных, матросов, музыкантов, хирургов,— словом все, что угодно, как по взмаху волшебной палочки.» — Даже цареубийц — прибавляю я в 1919 г., безо всякой улыбки. ___ Боюсь, что я как Дон-Кихот со своей библиотекой рыцарских романов, скоро начну donner de l’Altesse {раздавать титулы (фр.)} всем — не лакеям (ибо где есть лакеи, там есть Светлость!) — всем — как бы сказать? — товарищам! ___ Герцог Лозэн, отдалив, уяснил мне З<авад>ского, Ю. 3<авад>ский, приблизив, уяснил мне Лозэна. Взаимные услуги живых и мертвых! ___ Не называя Вашего имени (дабы не ставить точку над i Вашего тщеславия!) скажу Вам, что Вы единственный из поступили со мною правильно, ибо поступили чудовищно. Ebaubie {Ошеломленная (фр.)}таким поведением, я буду Вас помнить вечно, лучшее доказательство тому, что я не дальше, как сегодня утром,— совсем не думая о Вас несколько месяцев! — видела Вас во сне: Вы у меня под большой пестрой подушкой забыли цепочку с сердечком, к<отор>ые я Вам — когда-то — в каком-то предыдущем сновидении — подарила. — Милый друг! Вы — не в сновидении! — сделали лучше: Вы невинно забыли у меня книжечку стихов, Вам мною посвященных. Таких вещей с людьми даже я не делала. Vous avez ete plus royaliste que Ie Roi. {Вы оказались большим роялистом, чем сам король (фр.)} — Жалко только, что я больше ценю этот роялизм, чем Вы сами,—ибо Вы о нем давно уже забыли! ___ Запах — из распахнутой двери кафэ — кофе — ванили — сигары — каких-то печений кажется. Вы думаете мне захотелось зайти в кафэ, пить и есть? — Нет — слезы на глазах! — целовать. ___ Я доблестно выдержала 2летний abrutissant {огрубляющий (фр.)} режим картошки. Но кто знает, если бы я ела мясо, не была ли бы я еще веселее и «гениальнее». (Ставлю кавычки для тогб, чтобы не поставили...
    4. Записная книжка № 8, 1920-1921 гг.
    Входимость: 2. Размер: 66кб.
    Часть текста: Там есть одна фраза о юности и старости, оправдывающая всю меня. Сшила сама эту книжечку,— плохо сшито, но никто не дарит записных книжек, а в больших не могу писать. — Продолжение.— — «Вы знаете, открыта одна новая строчка Пушкина. …Твой поцелуй неутолимый… И всё.» — «Ну, скажите по-правде, если бы Бы не знали, что это — Пушкин, звучала ли бы она для Вас так же, как сейчас?» — «Думаю, что да.— Неутолимый…— Это так неожиданно и так верно. Кто из нас этого не испытывал? Но оттого, что это Пушкин — еще особенное сияние.» (Жаль, что не могу передать голоса; чуть касается слов.) — «А я о себе что сейчас подумала! Я ведь не морская пена. У огня ведь тоже есть пена,— да? Самая верхушка.— Огненная пена, сухая.— Ведь огонь тоже не злой, — веселый.» — «А Вы всегда так закрываете лоб?» — «Всегда — и знаете — никому не даю открывать.— Никогда.» — «У Вас наверное очень высокий лоб?» — «Очень — и вообще — хороший. Но дело не в том. Я вообще не люблю своего лица.» — «Ваша внешность настолько меньше Вашего внутреннего, хотя у Вас внешность отнюдь не второстепенная…» — «Слушайте, я нашла Вам одну чудесную реплику, сама нашлась. Помните, Вы вчера говорили относительно Казановы и Prince de Ligne,— что в Вас же этого всего нет.— Ведь и в Сереже этого нет,— ни капли. Только что...
    5. Записная книжка № 15, 1939 г.
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    Часть текста: 16-го1 июня 1939 г. 10 ч. 15 мин. вечера (только что переставили часы на час вперед и только что село солнце — еще всё небо малиновое) — Занося ногу на сходни я ясно сознавала: последняя пядь французской земли. ___ Испанцы (весь груз, да мы с Муром) еще до отхода парохода танцовали. Одного я застала в музык<альном> салоне, где врем<енно> лежали наши вещи, за разрезанием (карандашом!) моего Ехuрery — Terre des Hommes {Экзюпери — Планета людей (фр.)} — глава Hommes {Люди (фр.)} изуродована. Взяла из рук.— Вы осторожнее! Испанцы легко обижаются! — Я тоже легко обижаюсь. Пароход отошел в 7 ч. 15 мин. Единств<енный>, кроме нас, русский пассаж<ир>, пожилой, седой, здоровый, воскликнул: — Теперь уж никакая сила не остановит.— Все подняли кулаки. ___ Это было 12-го июня 1939 г., в понед<ельник>, в 7 ч. 15 мин. Последнее, что я сдел<ала> — купила — Terre des Hommes (чудом! сама увидела, вопр<еки> продавщице, которая сказала, что — нет) и напис<ала> 4 открытки. ___ Качало (не очень) 13-го и 14-го, я сразу легла и не вставая пролежала полных два дня и ночи, есть мне приносили, читала и много спала, лек<арство> приняла только раз — 14-го, 0,5 г.; но и до этого не тошнило, так что не знаю — лек<арство> ли, лежание ли, Мура, к<оторый> весь 1-ый день бегал и качался на носу, на 2-ой укачало, не мог есть, дала лек<арство>. Испанок укач<ало> — всех, и половину испанцев.— Они все равно будут есть (сказала бывалая serveuse {подавальщица ...
    6. Цветаева М. И. - Берг А. Э., 8 июля 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: улица кооперативов и всяческих Familister’ов. Цены — не дороже Ванва. Словом, быт устрoен, т. е. — почти устранён. — За этой церковью я живу, и у меня есть своя химера, и у Мура тоже: живем почти под ними. Церковь начата в 1166 г., т. с. 870 лет назад, т. е. без 30-ти — 900. — Население приветливое, а вот слово Мура: — «Как странно: отчего это в старых городах — столько стариков? Наверное в Париже — их давят». (NB! — машины.) Это же слово, кроме реалистического толкования, я читала не то у Бодлера, не то у Верхарна — во всяк‹ом› случае у кого-то Муром нечитанного. ________ Пишите о себе. Приехал ли Н‹иколай› О‹скарович› — и на сколько? Кончились ли детские экз‹амены› — и каковы результаты? (Мне уже кажется, что мы с вами — сто лет не виделись.) А мандат??? Носится ли синее ожерелье и всё так же ли нравится? Отозвалась ли О‹льга› Н‹иколаевна› на кольцо — и есть ли надежда??!! Словом, пишите все свои новости. И — непременно — когда (приблизительно) ко мне собираетесь? Лучше не в...
    7. Цветаева М. И. - Шаховской З. А., 9 июля 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: ИЮЛЯ 1936, ЧЕТВЕРГ. MORET SUR LOING (S. ET М.), 18, RUE DE LA TANNERIE, CHEZ MME VVE THIERRY. Милая Зинаида Алексеевна, как видите — я уже на воле, а именно: в чудном старинном городке под Фонтенбло. Быт устроен, т. е. по возможности устранен, а для души — непосредственно над головой — две химеры: Мурина и моя (поделили) — ибо живем непосредственно за церковной спиной. Я сюда приехала, чтобы беспрепятственно работать, т. е. переводить Пушкина — лучшие стихи, не взирая — переведены ли уже, или нет, ибо я ни одного перевода не знаю, да и знала бы — не слушала бы. Хотите — чтобы я с этим осенью приехала в Бельгию, т. е. с вечером моих переводов + предисловие. Я серьезно запрашиваю. Давать заочно мои стихи мне бы не хотелось — и вот почему: у меня много вариантов, и Ваши поэты из «Журналь де Поэт» мне м. б. помогли бы утвердить лучший (беда, что один другого лучше: один — содержательно ближе, другой французски — или образно — лучше, вообще хорошо бы посоветоваться — устно, по горячему следу первого впечатления). Пока сделаны: Когда могучая зима — Пророк — Для берегов отчизны дальней — К няне — и сейчас идет, именно волнами идет! Свободная стихия (К морю). Но я хочу — целый сборник: все, что есть лучшего. Посмотрим, что успею за лето. Как Вы думаете, есть ли надежда приехать с этим в Брюссель, т. е. с рядом стихов и с словом о Пушкине. Т. е. наработаю ли я на поездку (паспорт у меня есть). Что будет с самой книжкой — не знаю: я могу дать бесплатно несколько стихов, я вообще бы с радостью работала бесплатно — если бы государство — или какой-нибудь меценат мне бы оплачивал мое скромное существование, но пока — это мой единственный источник существования, а напечатай я пушкинский сборник в Из‹дательст›ве «Журналь де...
    8. Цветаева М. И. - Берг А. Э., 15 июля 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: М. И. - Берг А. Э., 15 июля 1936 г. 15-ГО ИЮЛЯ 1936 Г. MORET-SUR- LOING (S. ET M.) 18, RUE DE LA TANNERIE, CHEZ MME V-VE THIERRY Дорогая Ариадна, получила нынче письмо от О‹льги› Н‹иколаевны› — уже сюда, очевидно адрес мой у нее от Вас, т. е. — Вы мое письмо получили. От О‹льги› Н‹иколаевны› узнала о наконечном возвращении Вашего мужа, — рада за Вас, авось Ваши бедствия кончились. Оказывается, О‹льга› Н‹иколаевна› уже писала мне 12 дней тому назад — ничего не получила, хотя тогда была еще в Ванве. Не знаю, что в тoм письме, в этом — о кольце ни слова. M. б. не сочла нужным и даже возможным написать о нем мне, считая (как оно и есть) это вaшим делом? Очень хотела бы знать, нашлось ли оно у них, и написали ли они что-нибудь Вaм, — и чтo??? (Сплю и вижу его во сне, честное слово!) Живем под дождем, — привыкли. Вчера было событие рынка (раз в неделю). Вчера...
    9. Цветаева М. И. - Шаховскому Д. А., 10 октября 1925 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: Алексеевич, Вы не в обиде, что я к Вам не пишу – князь? Князь я говорю только тогда, когда могу дать этот титул – вторично. Это со мною было – за жизнь – раз – с Кн<язем> С. М. Волконским, которого – до того человеческий нимб затмевал княжеский – попросту звала Сергеем Михайловичем. Хотите в каком-нибудь № Вашего журнала напишу о княжестве? О титуле вообще. Есть хорошие мысли. А имя у Вас восхитительное – мое любимое и парное – и было бы именем моего сына, если бы в честь Добровольческой Армии не обещала (еще в 1918 г.) назвать его Георгием. «Благонамеренный» – шутка, проба читателя 1 . Как мое «Ремесло», в котором ничего от ремесла. И только один (совсем молодой) критик задумался, остальные приняли. «Благонамеренный» похож на название миноноски: «Отчаянный», «Неустрашимый». По-моему – мистификация, потому что не сознательно так назвать нельзя. – «Pour epater le bourgeois» . Скажите Цебрикову, чтобы не подписывался «заместитель Князя Шаховского» – замещать можно редактора, не князя. «Князь» незаместимо, потому что не занятие. («Что делаешь?» «Княжу». Это кончилось с Ростиславами и Мстиславами.) И поскольку великолепно – наместник, постольку жалко – заместитель. Тень такой подписи падает на Вас. Если когда-нибудь встретимся, расскажу Вам, что я бы делала со своим княжеством,...
    10. Цветаева М. И. - Иваску Ю. П., 11 октября 1935 г.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    Часть текста: Лицо – веселое, горячее, обожженное снегом: тёмное. В том письме я просила Вас отозваться немедленно, чтобы я не успела выйти из строя мыслей о Гронском. Была его краткая биография 1 , с рядом показательных случаев. Родословная. Физический портрет. Письмо, если Вы его любите, для Вас – незаменимое – и невосстановимое, как тот негатив. Обратно не пришло – и конечно не придет. У Гронского-отца (тоже писала) был удар, даже два, один на Пасху, другой летом, сейчас он в санатории и, в общем – конченный человек, во власти первого сильного волнения. Ему даже запрещена карточка сына. Книгой ведает мать – и книга выйдет. Мать лепит его большую голову – по прежним своим работам – и карточкам. Он, но – собирательный, основной, и – жёстче, чем в жизни. Он – черт, не он – выражений. Да этого должно быть скульптура дать не может. Можно будет добыть – для Вас, если очень захотите. Но так как она – нищая придется оплатить отливку. Не думаю, чтобы это превзошло средние возможности. Лепит она его в терракотовом пластилине: живом цвете и материале. Да, если хотите книгу одним из первых – вышлите матери 12 фр<анков> по адресу: Mme Nina Gronsky 14, Cite Falguiere Paris, 15 me Ряд его и ее друзей вносят сейчас, чтобы помочь оплатить типографию. А Вам корысть – получите до официального выхода. Экземпляров – всего – 300. Там есть посвящение и мне, которого он мне никогда не прочел. А вот – случайно сохранившиеся записи, в ответ на предыдущее письмо (я его не очень помню, м. б. вспомните – Вы) – тогда – Гронский занял всё место – в дело не пошедшие. Просто – списываю: «Уразумевать» нечего, ибо вещь – чисто внешняя. Психея – не этап (физический), это – сборник, т. е. собранные...