• Приглашаем посетить наш сайт
    Блок (blok.lit-info.ru)
  • Записная книжка № 8, 1920-1921 гг.
    Страница 5

    Страница: 1 2 3 4 5 6

    Не вспоминаю о НН.— днями. Если он, действительно, всё это сделал (торг с Сережиными книгами, отношение к Але, наглость последнего разговора) — чтобы оттолкнуть меня, удивляюсь отсутствию в нем меры, хватило бы и десятой доли!

    Но, подумав, неожиданно заключаю: .. чтобы оттолкнуть меня,— преклоняюсь перед его чувством меры: в большее я бы не поверила, меньшим бы он меня не оттолкнул!

    ___

    10-го ст. июня 1920 г.

    — «Мужские обеты и женские слезы»…

    ___

    «Я буду любить тебя всё лето»,— это звучит куда убедительней, чем «всю жизнь» и —главное — куда дольше!

    ___

    Что я умела в жизни? — давать! давать! давать! чего не умела в жизни? — продавать! продавать! продавать!

    ___

    Смерть страшно близко,— как-то всё время в нее попадаешь. (Как раньше — в Любовь!)

    ___

    Разговор с Алей:

    — М<арина>! Хорошо, что Вы не судья! Целая толпа преступников и Вы всё время: «Вы украли? — идите», «Вы убили,— идите»… и они бы всё уходили, уходили. Вы бы наконец подняли глаза: от целой огромной толпы — ни человека, только Вы и портрет какого-н<и>б<удь> главного на стене!»

    — «Аля, что бы ты сделала с человеком, к<отор>ый зарезал: бабушку, дедушку, мать, отца, няньку и всех маленьких детей?» Она, ни секунды не задумываясь:

    — «Посадила бы в сумасшедший дом!»

    — <А если бы он тебе ясно объяснил, что детей он убил, чтобы лотом на суде не проговорились,— ведь дети непременно проговорятся, они же не умеют держать слова! — Ну, словом, он бы тебе доказал, что убивал он в полном рассудке и твердой памяти. Зарезал, п<отому> ч<то> хотел взять деньги. Грабеж — как цель, а как средство — убийство…»

    — «Я бы всё-таки посадила его в сумасшедший дом. Только для сумасшедшего деньги дороже чужой жизни.— М<арина>! Правда, так хорошо: щедрым на свою жизнь и скупым на чужую?»

    <альмон>тов: <не дописано.>

    ___

    О, мои бедные книжки! Наполеоновская эпопея — и все любимые немецкие — Jean Paul, Kleist, Hoffmansthal — и все детские — мои и Алины! — Но <не дописано.>

    ___

    Море,— это гамак, качели, люлька, оно кругло, потому не огромно.

    А река — стрела, пущенная в бесконечность.

    Большая дорога.

    — неподвижность.

    Река — движение.

    Река точно пловец, раздвигающий плечами, конь, раздвигающий грудью берега. Река — движением — создает себя. Она точно не успевает уйти в дно, п<отому> ч<то> движется.

    ___

    11-го июня 1920 г.— русск<ого>

    Мне жалко своей головы — забитой, задурённой целым днем ожесточенной разборки книг.

    — название — год — издательство — количество стр.— , — но это уже вторичная разборка — первая по языку, потом еще: детские от взрослых.

    Всюду груды — кипы — стопки — горы, и ежеминутные обвалы — и еще: 2 т<ом> — где 1?ый? — 1?ый где-то — отрываюсь, ищу, всюду условные знаки,— так, целый день, и остановиться нельзя, п<отому> ч<то> чувство: теряешь время!

    — 0! —

    Аля весьдень с Миррой и Марой (Скрябиной),— с каждым днем все ребячливее, невоспитаннее, уличнее,— толкается, дразнится, играет в лоскутки,— всё как все дети. Очень хорошо для ее здоровья — да.—

    Что я могу сказать об Але? — М<ожет> б<ыть> я ее плохо знаю.

    — одна, с другими —другая.

    Я и она в 7 л.

    Я: страстная любовь к чтению и писанию, равнодушие к играм, любовь к чужим, равнодушие к своим, вспыльчивость, переходящая в ярость, непомерное самолюбие, рыцарство, ранняя любовная любовность, дикость, равнодушие к боли, сдержанность и смущенность в ласке,— всё добром, ничего злом! — строптивость, отпор, упор,— растроганность до слез собственным пением — словом — интонацией — нелюбовь и презрение к грудным детям,— желание потеряться, пропасть, полнейшее отсутствие непосредственности; играла для других, когда глядят, упивание горем (tant pis —tant mieux!),{чем хуже — тем лучше! (фр.)} ожесточенное упрямство (никогда — зря!) — сломишь, а не согнешь! — природная правдивость при отсутствии страха Божьего. (Богу меня начался только с 11ти лет, да и то не Бог,— Христос,— после Наполеона!) — вообще отсутствие Бога,— полуверие, недуманье о нем, любовь к природе — болезненная, с тоской, с наперед-расставанием, каждая березка — как гувернантка, к<отор>ая уйдет.— Мальчишество.— Конскость.—

    Вся — углами, остриями.

    Аля: Уступчивость, водность всего существа. Полнейшая непосредственность: абсолютно не позирует. Себе не нравится и собой мало занята. Я была даровитым ребенком — есть детские тетрадки — она гениальный. Живет, плывя. Полное непротивление. Щедрость — отчасти от равнодушия. Дар слова уже сейчас равный дару души. Отмечание тончайшего. В сложнейшем — дома. Слабость — трусость — медленность — вот уж не героиня в боли! — думаю от угрозы может предать. Не любит детей и игр не по призванию, а потому что первые бьют, вторые не даются. Посади ее в любую настоящую семью — она будет счастлива. Внучка — для бабушки, как я — дочь для отца, хотевшего и ждавшего сына.

    — Lieblingskind {любимица (нем.)}, так и вижу ее, отраженную в зеркальном паркете какого-н<и>б<удь> знатного дома.

    Легкая ласковость, щедрость на ласку, и не любя целует много — в ответ, из деликатности,— ни одной мужественной добродетели, ни искры мальчишества. Исключительная любовь к природе. Сосредоточенность на мне, служение мне <не дописано.>

    Острейшее чувство оценки и иронии (— то, что дочиста отсутствовало во мне лет до 10?ти). понимание наружности, часто — отношение по наружности, и не по красоте или не красоте, а по особенности: так, Вячеслав и Бальмонт для нее красивы.

    Веселость на людях, уменье невинно радоваться, уверенность в себе, как итог не думанья о себе, при гениальности — разумность (м<ожет> б<ыть> от физ<ической> трусости).— Думает обо всем, кроме себя.— Не я, а Мир.—

    Терпеливость, незлобливость. Сияющая восторженность (у меня в детстве — мрачная.)

    — гармония — отрешенность какая-то,— довременность.

    — А главное — главное — главное — искусство любить, le genie de 1’amour. {гений любви (фр.).}

    — «Я себя чувствую так, точно у Вас жар» — ведь это то же самое, что y Mme de Sevigne: —«J’ai mal a Votre poitrine» {Г-жи де Севинье: «Мне больно у Вас в груди» (фр.).},— вся разница в том, что Г-жа де Севинье знала, что говорит, Аля — нет.

    ___

    О ней многие думают: монашка,— безответная,— не от мира сего. Я бы сказала: от мира всего!

    И не монашка — о нет, вообще как-то вне Бога, упор не в Боге (как у меня),— грех передо мной — да, перед Богом — нет. И крестится на церковь так же: героически, восторженно, почти вызывающе.

    — вот вам Жанна д’Арк!

    Меч действия + ее всевидящие глаза.

    ___

    ОТЪЕЗД Б<АЛЬМОН>ТОВ: второй — удачный.

    Темная загроможденная комната. Мечущаяся Елена. Почти мертвый Бальмонт. Лихорадочная, сияющая Мирра. Грустный Сандро. Вера Зайцева; плачет и смеется (люблю ее!), Б. Зайцев молчит (равнодушна). Брат Елены выносит сундуки и мешки. Аля льнет к Б<альмон>ту. На столе тысяча коробочек из под англ<инских> папирос (общая у нас страсть с Б<альмон>том.) Б<альмон>т угощает папиросами.— Сижу на окне, как всегда скромная и боящаяся быть замеченной. Отсидев свое, спрыгиваю, помогаю К<онстантину> К<онстантино>вичу вытаскивать вещи,— последняя минута моей деятельной любви! —

    Оправляю на Мирре платье, закалываю булавочкой.— «Марина!» — это Елена говорит — «вот для Али платьице, я дам дворничихе выстирать. А полотняные тряпки Вам нужны?» — «О, спасибо, Еленочка, обожаю тряпки.» — «У меня их множество. А шапочка Але нужна?»— «Очень! Я так люблю шапочки!» — Красная вязаная, немножко военная (вроде shaco {правильно: scbako (фр.) — кивер.}),— очарование.— «И морской костюмчик есть, — Мирре он мал, чудесный полосатый синий с белым, она носила его (не помню где),— не забудьте, Маринушка, он в комнате у Анны Ник<олаевны>, непременно возьмите!» — Стягивает ремни на двенадцатом чемодане,— не стягивается,— стягиваю— стягивается. Б<альмон>т рассказывает историю — вслушиваюсь — последняя! Брат Елены: — «А когда Вы кончите, К<онстантин> Д<митриевич>, надо будет трогаться».

    <альмон>т с Еленой в Алекс<андровском> саду находят сумочку. За ними трое, к<отор>ые тоже очевидно собирались ее найти, но с другими целями, ибо «в краях глаз у них была пляска»…

    <0дна страница не заполнена.>

    ___

    <Дата не вписана>, четверг.

    Уединение и Одиночество.

    (додумав, определить.)

    ___

    А может быть:

    Женщина, говоря, что играет — серьезна, мужчина, говоря, что серьезен — играет.

    Женщина играет во всё, кроме любви.

    Мужчина — наоборот.

    ___

    — сметает как метлой.

    ___

    Быстро — быстро — быстро — ни пером ни мыслью не угонюсь —думаю о смерти.

    Рана: маленькая дырочка, через которую уходит — Жизнь.

    Смерть для меня будет освобождением от избытка, вряд ли удастся умереть совсем.

    Я, более чем кто-либо достойна умереть через кровь (ein Blutstrahl!),{поток крови! (нем.)} с грустью думаю о том, что неизбежно умру в петле.

    — ведь это Стенька Разин, лев в клетке! Как она, наверное радуется — как ринется, как рванется в маленькое отверстие пули или ножа!

    Христос не подумал о том, что такое для женщины — его учение, для молодой женшины, для отрекшейся женщины!

    ___

    Где мне взять гордыню отказа, как не в непреложной уверенности, что я просящему — не нужна.

    Где мне взять эту непреложную уверенность?

    ___

    Самосохранение — в чем оно у меня?

    — равнодушные — дела, не говоря уже о бессоннице и голове, которые меня восхищают от земли!

    Так. не жалея себя никогда — ни на что — просто инстинкта нет! — откуда и каким чудом я добуду себе голос, которым говорят: нет.

    ___

    М<ожет> б<ыть> — если бы близкая любовь меня больше радовала — я бы и сумела в ней отказать,— если бы мне самой пришлось отказываться.

    Но этого нет — как нет и отвращения — и:

    — Cа lui fait tant de plaisir — et a moi si peu de peine!{Это доставляет ему столько удовольствия — а мне так мало огорчения! (фр.) }

    — les moments se suivent — les amants se suivent et ne se ressemblent pas.{Дни сменяют один другой — минуты сменяют одна другую — возлюбленные сменяют один другого — и все не похожи друг на друга (фр.).}

    (Через moments — amants — словесным образом — забавная истина!)

    ___

    Никогда ни с кем не целоваться — понимаю — т. е. не понимаю, но не безнадежно,— но если уж целоваться — под каким предлогом не идти дальше?

    Благоразумие? — Низость! Презирала бы себя.

    Меньше потом любишь? — Неизвестно, может меньше, может больше.

    — Тогда не целуйся.

    ___

    Пишу чудесные стихи, между прочим четверостишия. Есть такие:

    Две руки — и пять на каждой
    Пальчиков проворных,
    И на каждом — перстенечек,
    — по два!)

    К двум рукам — все пальцы — к ним же
    Перстеньки прибавишь —
    Не начтешь и пятой доли
    Тех, кого любила!
    ___
    — четверостишие, оказ<алось> — восьмистишие.)
    ___
    Плутая по своим же песням
    Случайно попадаю в души:
    Но я опасная приблуда:
    С собою уношу — весь дом!
    ___

    Предупреждаю: не впускайте!
    С собою унесу — весь дом!
    (Как лучше?)
    ___
    Плутая по своим же песням

    Предупреждаю: не жилица!
    Еще не выстроен мой дом!
    ___
    Был Вечный Жид за то наказан
    Что Бога прогневил отказом.

    Кто Богу отказал и тварям
    Кто не отказывал — равны.
    ___
    Завтра будет: после-завтра!
    ТакЛюбовь считает в первый
    — а в час последний: — «Хоть бы
    Нынче — было век назад!»
    ___

    В. Д. М<илио>ти
    Птичка всё же рвется в рощу,
    Как зерном ни угощаем!

    В грязь родную возвращаю!
    ___
    (Ему — только это!)
    ___
    Ты принес мне горсть рубинов,—
    Мне дороже розы уст!

    За рубли не продаюсь!
    ___
    Ты зовешь меня блудницей,—
    Прав,— но малость упустил:
    Надо мне, чтобы гость был — <слово не вписано.>
    — чтоб не платил.
    ___
    Ты зовешь меня блудницей,—
    Слушай, выученик школ:
    Надо мне, чтоб гость был вежлив,
    Во вторых — чтоб ты ушел.
    ___

    Верно, дитятко мое!
    Я не нянька,— не привыкла,
    Чтоб из носика текло.
    ___
    Решено: играем оба,
    — притом — играем разно:
    Ты по чести, я плутуя.
    Но — при всей игре нечистой —
    На смерть заиграюсь — я.
    ___
    Никто, взглянувший, не встречал отказа.—

    Смеясь давала — и давала сразу:
    Так Слава к Байрону пришла.

    ___

    (Это сегодня!)

    ___

    Затем и от Бога

    Чтоб людям раздавши — (тварь всех одаривши)

    Осталось для Бога!

    ___

    (Сейчас)

    19-го ст. июня 1920 г.

    — Господи, Господи, Господи! — Какое опустошение, какое отвращение к себе, какая тяжесть, какая нерадость ничему! — нежелание ничего!

    Бессонная ночь? — Усталость

    Перо валится из рук.

    — Очевидно — дело не в понимании.

    ___

    Акробаты и я.

    <Далее четверть страницы не заполнена.>

    Совесть только тогда действ <слово не дописано> — когда она — страсть.

    ___

    — Переводите! Переводите! Переводите!

    — Но я хочу — писать!

    И вот, вместо того, чтобы переводить пьесу,— пишу пьесу. Можно было бы: вместо того, чтобы писать пьесу —живу — пьесу!

    ___

    (девушка в порту.)

    ___

    Б<альмон>т не потому великий поэт, что он так пишет, а пишет он так потому что он Великий Поэт!

    ___

    Рассказ Б<альмон>та о Vache(Ваш сак!) — Sale vache — полицейский — арест — Vive Ie b?uf! {Корове — Грязная корова — Да здравствует бык! (фр.) }

    ___

    Безответность и безответственность. Вот мой ответ на все — и за всё.

    ___

    Непритязательная достоверность никогда не бывает общим местом.

    ___

    Раскрываю Chateaubriand — и — сразу — с первой строчки; Je suis ne guillotine.{Я родился гильотинированным (фр.).}

    Я, восторженно; — О-о!

    Читаю: — Je suis ne gentilhomme.{Я родился дворянином (фр.).}

    — Разочаровываюсь.—

    Отсюда вывод: genlilhomme для меня в цене только, когда он guillotine.

    ___

    «Я Вас люблю» — «Красное солнце» — «черный ворон» —есть очевидно степень непритязательности и простоты, к<отор>ая избавляет слово, присущее всем устам, от становления его — общим местом.

    Общее место: прекрасные мечты.

    Прекрасное дитя — всегда ново!

    ___

    — готово при рождении. — Ist da {Вот (нем.).}.— Успенский собор на цепях спущен с неба, Кавказ из недр земли встал таким, как есть.

    ___

    Гора — лоб в мироздании.

    ___Марина Мнишек любила именно Самозванцев, — не Царей!

    ___

    Измена Самозванцу — этого страшней — нет.

    ___

    Ветер — Любовник. (Richelieu!)

    ___

    — «Открывает сердце и входит.» — Мне: — «С Вами не надо говорить, только изредка удостовериться: здесь ли Вы думаете — или уже дальше»…

    (Думаете — как читаете!)

    ___

    Из моих стихов — формула:

    В час благодатный громовой —

    Все горы — братья меж собой!

    ___

    — а все горы уже — сами собой — сравнены!

    ___

    Никогда гора не завидует горе, ибо только горы одни знают, как самой высшей из них — далеко до Бога!

    ___

    ИЮЛЬ 1920 г.

    Потом: Царь-Девица и встреча с Б<ебу>товым. Первая написана, вторая — не записана.

    ___

    Некоторые слова ко мне Б<ебуто>ва:

    — «Евреи! — Люблю! — А скажите, разорился хоть кто-н<и>б<удь> из них — из-за Вас?!»

    ___

    — «Вам же нельзя верить! Вы сами себя готовы обокрасть, лишь бы <слово не вписано> другого и потом молиться на его богатство!»

    ___

    — «Я никогда не видала такого дурного человека…»

    — «А я — такого хорошего!»

    ___

    Частушка Есенина:

    Да впала в лень она:

    Не вытащит да живота

    Да из под Ленина!

    ___

    — «С птичкой берем, с ломиком берем,— с отмычкой не берем!»

    — Думские —Советские.— На Кавказе.)

    ___

    Агасфер дома.

    (Микобер.— Я.)

    ___

    Когда умирает маленький ребенок, земля обогащается новым скелетом.— Мать и Мир теряют — целый мир.

    ___

    Шкуру в придачу. (Свою и чужую — в любви.) Я не из тех, к<отор>ые подписываются на журнал из-за приложения.

    ___

    — обо мне: Вы — это самый разнообразный Зоологический сад. Кажется — увидел все — и еще столько же.

    ___

    Так, распирая ребра узкие,

    Разыгрываясь в высь и в ширь,—

    Расти, мое сердечко русское,

    Сильномогучий богатырь!

    ___

    — и никто, когда во второй?

    ___

    Я не прошу ни сердечности, ни рыцарства. Мне достаточно, чтобы со мной поступали прилично.

    ___

    Всякая любовь — сделка.

    Шкуру — за деньги.

    Шкуру — за шкуру.

    — за душу.

    Когда не получаешь ни того, ни другого, ни третьего,— даже такой олух-купец как я прекращает кредит.

    ___

    Когда я говорю: вы легкомысленны — я тоже! — я — выходит — жестоко хвастаюсь — или — клевещу на себя,

    — ибо:

    Другой, предупредив, что придет — не приходит, я же — и предупрежденная, что не придет — сижу и жду.

    ___

    <олькенш>тейн обо мне: Вы по сравнению с Валерием — подводная яма по глубине!

    (Судите о Валерии! — (Беб<уто>ве)

    ___

    Аля: Марина! Власть не должна быть веселой! А Советская власть — веселая власть, кумачная! Как в Театре,— погасят лампочки и снимут.

    ___

    — «Марина! Преданность и предательство! Вся разница в конце!» —Пауза.— «Сначала все предатели — преданны!»

    ___

    Я: Предел восторженности (моей! до идиотизма доходящий!): — луну звать солнышком!

    ___

    — «М<арина>! У Вас сейчас лицо убитого льва!»

    ___

    Зина М<илио>ти с Алей в Зоолог<ическом> саду, перед клеткой льва. Зина, серьезно: — «А лев похож на Марину Ивановну!»

    ___

    Желаньице железное.

    (для Царь-Девицы.— Хорошо?)

    ___

    АВГУСТ

    — Карга! — мне:

    — Твои мысли в великом расстрое… А будет тебе персидская радость…

    ___

    На конце Новинского бульвара сейчас табор. Лежат, визжат, едят, хватают, гадают.

    Недавно — на Смоленском — высокая цыганка лет 30?ти — орлиный нос и вьющиеся пряди из под платка — лицо — только профиль — медленно и нехотя расталкивая толпу — проходит. И вдруг — тяжким ударом — руку — раз на плечо какому-то парню — солдату — рязанскому, должно быть.— И тот, с испуганным смешком — пошел ведь, поплелся,— последнюю тыщенку отдаст,— он, мужик, исступленно торгующийся — и сейчас! — из-за десятки — отдаст за заведомо-брехню — которой не верит! — отдаст, п<отому> ч<то> боится, отдаст потому что она скажет: —Дай!

    Это было — этот жест ее — руку на плечо! — определенно — не захват — спокойнее: вступление во владение.

    ___

    — не женщина: чертовка, колдунья — чужое — так непригодное для употребления, что даже и мысли не может быть!

    Так и я — несмотря ни на что!

    ___

    Походка цыганок: подкидывают на ходу,— точно лягают — юбку. Сначала юбка, потом цыганка.

    И каждый взлет юбки: Иди ты к Чорту! — Нога — юбке, юбка —встречным.

    ___

    Femme perdue.

    Ane perdu.

    {Потерявшаяся женщина.

    Потерявшаяся душа.

    Потерявшийся осел {фр.).} (без хозяина.)

    — Я.—

    ___

    Когда меня бросают

    я:

    Плачу, как женщина.

    Рукоплещу, как союзник.

    Улыбаюсь, как мудрец

    — и —

    — поверх всего этого —

    пою как птица!

    ___

    Понимать творение — еще не значит быть творцом — только продвижение от твари к творению, ибо совершенное творение уже есть творец.

    ___

    (Д<о> с<их> п<ор> —скоро 28 лет! — всё путаю: понимает Фауста — значит Goethe! — Понимает <не вписано.>

    — значит Бог! — Настаиваю!)

    ___

    Всё мое отношение к людям — весь разлет моего маятника — между: желанием всё оправдать — и требованием быть во всем оправданной.

    ___

    Я почти всегда унижена отношением к себе (не ко мне!) другого.

    ___

    Спорный вопрос для другого — ладно, но вот для самого себя…

    — Почти все таковы.

    <ебуто>в — мне:

    — «Как, Маринушка? И Царь-Девица, и Вы, а всё подсолнечное царство — туда, к Врангелю?! Словом: — «Теперь им чешутся Наяды!»

    ___

    Бебутовский медведь:

    — «В<алерий> М<ихайлович>, хотите каши?» — «Нет, Маринушка,— пускай медведь ест!»

    — «В<алерий> М<ихайлович>. Вы будете спать?» — «Я — спать! Пускай медведь спит.»

    — военный — фронтовой.

    Как офицеру чего-н<и>б<удь> не хочется — сейчас на медведя: накурился — пускай медведь курит, письмо писать — пускай медведь пишет,—только вот в аттаку медведя не посылали,—сами.

    А большевики сказали: — «Пускай медведь сражается!» — и заключили Брестский мир.

    — чтобы сказать, что много путешествовал:

    — «Я солю свою пищу на всех концах земли!»

    ___

    — «М<арина>! Рыба от человека — прячется в воду, змея — прячется в землю, птица прячется в небо… А человек…»

    Я: — «А человек от человека — в человека!»

    ___

    — Самая старая из старух входит: — Н<иколай> В<ышеславцев>. Глаза двух других яростно и откровенно (старшая — с оттенком одобрения, младшая — снисхождения) впиваются мне в лицо.— Подымаю брови.— Закуриваю.— Входит.— Здороваюсь сурово, всем героизмом заставляя себя взглянуть ему в глаза.— Небрит.— Лицо сине-розовое.— Нос еще острей.— Садится возле меня.— Предлагает папиросу. (Раньше не было,— радуюсь.) — и — сразу, без обиняков — и без обращения: — «А как это у Вас —до: «получкой»? — «Утомлено».— «Не понимаю смысла. Я думал — ошибка.» Я, с добротой, чуть извиняясь: — «А вот видите, когда так много-много получаешь — целый день — понимаете? — ведь устанешь, да? — Захочется даром дать,— да? — По крайней мере, у меня,— хоть я» — глубоко задумываюсь… — «никогда много не получала.— Ни-че-го.» — «Гм… Вы так думаете? Но Вы свое… своеобразное чувство переносите на уличную (брезгливо) девчонку».— «О, здесь мы все равны.» — «Не согласен.»

    Закуривает вторично. Мне не предлагает. Я, слегка обиженная, ухожу на кухню — ставить самовар. Чай без всего — ни-че-го. Пьем. Он пьет три — раз за разом — чашки, чай полезен для желудка, лицо осоловелой рыбы. Напившись — быстро (как от сахарина) встает и каррьером — каррьером вокруг стола — прощаться.

    <Далее две страницы не заполнены.>

    Поэт, который — женщина, встречая мужчину продолжает писать стихи и начинает целоваться, занятие — которое — впрочем скоро бросает.

    ___

    Аля: — Господи! Совсем как один из поэтов коммунистических, дворцовых!*

    …И Шер-Хан ходил взад и вперед,

    ___

    Всё, что не подвиг — подлость.

    — теперь:

    Всё, что не подлость — подвиг.

    — скоро будет: —

    — подлость.

    ___

    Димитрий первый в России короновал женщину.

    ___

    (Сентябрь — пишу 1 сцену Димитрия, пропадаю от скуки с В<олькенш>тейном.— Не записываю.)

    ___

    (Встреча с Ланном.)

    — «Ах, ваша подлая цветаевская порода! Сами же ложитесь под ноги, а потом — когда вас топчут — вы недовольны!»

    ___

    — «Вам нужно верить — и нельзя верить.»

    ___

    Свистни — и я безоглядно побегу.— Помните? —Я помню Ваш голос.

    Жду — льда и ветра — слова: Люблю. (ненаписанное стихотворение, ибо не могу так писать о столпотворении с Мариной в заглавной роли.)

    — жду этих слов не к себе, а «брошенных в небо» или (что лучше) — в чрево себе — Марине. Оно не оплодотворит — упадет готовым плодом. И пойдут от него богатыри — сыны Марины.

    ___

    — это Вы в силе делать, Марина,— делать и не делать.

    Я был в Ваших руках, с далекой колыбели, и Вы у меня качались в руках; и на концах пальцев остался след и радость от баюканья Вас в бессонные ночи с Вами и со своим сознанием бессилия забыть эти ночи.

    Евгений Ланн.

    ___

    Конец «Роланда»:

    Тихо к Восходу лечь.

    Боже Святой!

    Храни —

    ___

    Ко мне: — «да ведь Вы же — Душа, чистейшей воды — Психея…»

    и — ласково:

    — Психеюшка!

    ___

    Голос его: надтреснутая нежность.

    ___

    — и Lebenskampfer. {Жизнетворец — Жизнеборец (нем.).} — Первые реже.

    ___

    Отрывки из писем к Ланну:

    — переписываемся с Ланном на каком-то вечере поэтов:

    Я: «Я из за Вас — путем таскания по лекциям — еще стану образованным человеком!»

    Ланн: — Своей фразой {Мне — после 2?ой бессонной ночи: — «Вам непременно нужно, чтобы от человека после Вас осталась пустая кожа на кресте, а рядом мешок с костями.» — Мне-то!!! (Примечание М. Цветаевой.)} я поставил себе проблему, к<отор>ую вчера еще решить не мог.

    — Говорит, очевидно, о себе, о какой-то своей заботе. Но, раз говорит «фразой» — стало быть произнес ее, и я слышала. А я слышала только одну, перекричавшую — перегремевшую! — все.

    Ланн: — Когда из себя даешь много, слишком много боли и крови,— печально слышать, что одна фраза перекричала все.— Я всегда затыкаю себе рот, если случайно бросаю «фразу» (к<отор>ая требует еще и еще «фраз») когда я вижу, что эта «фраза» дает тяжелый эффект. Не люблю я продолжать фразы объяснениями — я жду когда в себе искуплю ту боль, к<отор>ую дала эта фраза тому, кто ее слышал.

    Теперь я искупаю.

    Я: — «Как Вы меня еще не знаете! — Дома у меня есть к Вам письмо,— увидите. Я для того, чтобы удержать в себе человека, все рёбра себе обломаю,— только чтобы он был прав, а не я!»

    — я говорю на своем жаргоне и забываю, что на жаргоне говорить нельзя. А потому не я прав, а Вы.

    ___

    Я: — Неудержимые собеседники!

    ___

    Кусочек письма:

    Дружочек! — Только что расстались с Вами, на щеке всё еще чувство Вашей куртки.— Хочу быть с Вами и должна быть с Вами,— я сейчас обокрадена — Вы бы лежали и спали, я бы сидела и смотрела, я люблю Вас больше себя, мне совсем не нужно (до страсти нужно!) всё время говорить с Вами, я безумно боюсь Вашей усталости,— о, Ваше личико нежное, изломанные брови, кусочек уха под волосами, впадина щеки! — Пишу и уже чувствую теплую черноту Ваших волос под губами, на всем лице! — Я бы просто сидела рядом, Вы бы спали.— Ваши кверху заломленные руки! — Но Вы бы не заламывали рук, я бы упорно загоняла бы их под плэд.— Знаете, как я сижу? — Правая рука за Вашей спиной, левая у Вас под головой, тихонько и бережно соединяю обе.— Чувствую боком милый остов Вашего тела, такого пронзительного сквозь толщу всех плэдов и шуб! — Когда Вы, в первый раз после меня, ляжете ночью, почувствуйте, пожалуйста, меня возле себя,— я забыла, что лоб мой — на Вашем.

    ___

    — мне еще никто никогда не дарил цепочки — и как хорошо, что внутри, не на показ, так близко от души!

    Вспомните меня — живую! — как я сидела возле Вас (и еще буду сидеть!) — обняв — и не обняв — слушая — любуясь — отстраняясь, чтобы лучше любоваться — вспомните меня!

    ___

    Завтра мы встретимся в Тео, увижу Вас в шубе: острая морда в воротнике, белые перчатки.

    — Парижского мальчика — с двукрылыми волосами, с победоносным взлетом лба, в лиловой куртке.

    Потом увижу Вас и театре: хочу в ложе, чтобы сидеть близко,— и, клянусь Богом, что это не пристрастье к шкуре (которой у Вас нет и к<отор>ую люблю нежнейше!) — а страсть к Душе.

    — Серебряное и летит.— Как я буду жить без Вас?!

    ___

    (Конец ноября 1920 г.)

    ___

    <oгo> ноября 1920г.

    — После вечера у Гольдов.—

    То, что я чувствую сейчас — Жизнь, т. е.— живая боль.

    — так неожиданно для меня, что я сразу не поняла! — сказали:

    — «А знаете, куда мы поедем после Москвы?»

    И описание Гренобля — нежный воздух Дофинэ — недалеко от Ниццы — монастырская библиотека — давно мечтал… Гренобль, где даже тень моя не проляжет!

    — Дружочек, это было невеликодушно! — Лежачего — а кто так кротко лежит, как я?! — не бьют.— Понимали ли Вы, что делали, или нет? —

    Рядом с Вами идет живой человек, уничтоженный в Вас — женщина (второе место, но участвует!) — и Вы в спокойном повествовательном тоне вводите ее в свою будущую жизнь — о, какую стойкую и крепкую! — где ей нет места,— где даже тень ее не проляжет!

    — тем хуже!) — это дурной поступок,— ибо я и это приму.

    Вы для меня растравление каждого часа, у меня минуты спокойной нет. Вот сегодня радовалась валенкам,— но — глупо! — раз Вы им не радуетесь.

    — Хороша укротительница?! —

    ___

    Аля про Ланна: (Записано 23-го русск<ого> янв<аря> 1921 г.)

    <арины> был знакомый — Е. Л. Ланн: высокий, худой, военные гетры и панталоны полковника. Орлиный нос — орлиный подбородок, длинная тонкая шея, бешеные волосы, откинутые со лба, громовой голос, когда читает стихи. Вместо Бог с Вами говорил: Аполлон с Вами! — и говорил капризным (подчеркните!) голосом. Это колкое слово очень к нему подходит. Не обращал внимания и не сердился на наш быт, сидел на высоком кожаном диване, откидывая волосы и закидывая руки. Стянутая походка, узкая, стянутая узким женским ремешком, талия, лиловая куртка и любование маминым лиловым бархатным кисетом из под махорки. (В детстве они с братом лиловый цвет называли пурпур.)

    — и этим разбивающий.

    Обращение с Мариной — под оболочкой. Старается говорить мягко, под голосом — молния.

    Стихи человека, к<отор>ый на отвесной скале — и — сейчас!!! — упадет. Вид мученика, к<отор>ый с дерзостью принимает свои мучения. Нет ни минуты успокоения: вечные стрелы и вечные иглы.— Съел все дерево познания добра и зла.— Каменный; к<отор>ый будет испытывать до смерти, хоть бы человек корчился в пене.— Мученик — и мучитель.— Больной орел.

    — только сыном. На суду Божьем будет капризен, будет стоять на подобающем ему — по его мнению — месте и не будет раскаиваться.

    — Никогда не будет женщиной,— хотя и не мужчина.

    — оно.

    ___

    В жизни был беспомощен и на всё махал руками. Церковь Вознесенья называл Никитским Собором, когда ел Марияины лепешки и Марина начинала разговор, вопил:

    — «Нет, нет, я уж дорвался до этого!»

    — Ничего не вспоминал, как будто у него никакого прошлого, кроме сегодняшнего дня, не было. Жена — по моему впечатлению — смертная.

    По вечерам пил черный (Маринин) кофе, по утрам — собачий.

    — оно. К нему шел бы плащ и дождь. Таинственность прихода.

    — Гостей Оттуда, оставляющих только след плаща.

    ___

    Я — к Ланну:

    Ваша главная забота — не здесь — никогда. Отсюда — неуловимость. Наступаю на тень,— человек уже далёко.

    Даже не наступаю на тень.

    ___

    — после его отъезда.

    (неотосланного.)

    ИЗ ТРУЩОБЫ — В БЕРЛОГУ.

    — Письмо первое.—

    — и люто! — взяла меня за бока.

    Проводив Вас немножко дольше, чем было видно глазам, я вернулась в дом.

    У Д. А. было милое, вопрошающее — и сразу благодарное мне! — лицо. (За то, что у меня — после проводов — веселье.) Благодарная за похвалу, я сделалась вдвое веселей. Месхиева ругала М<алинов>скую, Д. А. деликатно опровергал, Аля возилась с собакой, А. Д. <Д. А.> — с Алей.

    — оберегая ее от ухабов, она меня — от автомобилей.

    (Так — страстной ненавистью — боятся их только еще Вячеслав Иванов — и Степуп.)

    — «Вы очень подружились с Ланном?» — (Все говорит — даже Вы сами! — Ланн, твердое Л,— Lannes, как наполеоновского маршала!) — «Да, большой поэт и еще больший человек. Я буду скучать без него.» — «Вам нравятся его стихи?» — «вНет. Вулкан не может правиться. Но — хочу я или не хочу — лава течет и жжет.»

    ___

    Дома уложила Алю.— Да, постойте! — Взойдя, я сразу поняла: не чердак и не берлога,— трущоба! (Но полрадости,— Вас не было рядом, чтобы оценить!)

    — к знакомым Т. Ф. С<кря>биной. Там были одни женщины, говорили про спиритизм — сомнамбулизм — (какая нелепость! — бессмысленность! — неоправданность! — летящий стол,— стол, который должен стоять! И какое уродство; как если бы на орла напр<имер> поставили миску с супом и заставив стоять смирно, сели бы кругом обедать. Бог прав, дав орлам крылья, а столам — ноги. Не хочу — наоборот!) — Я лежала на огромном медведе (мех усыпляет, медвежий — в особенности — знаю по опыту,— каждый раз, ложась на медведя, сплю.— Объяснение медвсжьей зимней спячки.) — Я лежала на огромном медведе, не слушала, спорила и спала.

    Ночью 30 раз просыпалась, курила, бродила, будила и ушла с рассветом, оставив всех в недоумении,— зачем приходила.

    Такой Москвы Вы не знаете, да и я забыла, что она есть! Блеск — звонкость — ломкость. Небо совсем круглое (относительно земли — сомневаюсь),— как надышанное розовым, и снег розовый,— и я — тигровым привидением.

    — noblesse oblige {положение обязывает (фр.)} — навестить — посетить его останки — и — о удивление! — не помер: мужик с дровами!

    — «Купчиха, дров не надоть?» — «Даже очень! Впрягаюсь с мужиком и довожу до дому 4 мешка дров. Отдаю взамен всю пайковую муку,— по крайней мере не украдут, а дрова я потороплюсь сжечь. И — сразу — глупое сожаление: — Ну конечно,— только он уехал — и дрова!

    (Но поняв, что Вам сейчас — всё равно — тепло, сразу успокаиваюсь.)

    — В 12 ч. дня посылаю Алю на Собачью площадку (к<отор>ой по Вашему — нет) — в Лигу Спасения Детей, за каким-то усиленным питанием, а сама сажусь дописывать те — последние — стихи, диалог над мертвым.

    Потом голова болит, ложусь на Алину кровать, покрываюсь тигром и плэдом, дрова есть,— значит можно не топить, ужасный холод, голова разлетается, точно кто железным пальцем обводит веки.

    — Сплю. —

    Просыпаюсь: темнеет.—Али нет.— Иду к Скрябиным.— Там нет.— Вспоминаю год назад — приют, госпиталь, этот ужас всех недр — вспоминаю эти последние две недели сейчас, мою сосредоточенность на себе (Вас), мое раздражение на ее медленность, мое отсутствие благодарности Богу — каждый день и час — за то, что она есть.

    Возвращаюсь — жду — читаю какую-то книгу.—Темнеет.— Не могу сидеть, оставляю ей записку в дперях, иду во Дворец Искусств, к М<илио>ти.— «Была у Вас Аля?» — «Только что ушла.» — Опять домой. Час проходит. (Уже 5 ч.) — Ее нет.— Дверь распахивается: В<олькен>штейн.— «М<арина> И<вановна>, я пришел к Вам насчет пьесы, я хочу ее устроить.» — «Мне не до этого: Аля пропала. Оставьте меня.» — Упорствуя, распрашивает.— Сопротивляясь — рассказываю. Идет искать.— Жду.— Час проходит.— Совсем черно.— Возвращается. Во Дворце ее видели все: была и у Р<укавишнико>ва, и в канцелярии, и у цыган, и в подвалах,— все видели — нигде нет.— Садится.— (Чувствует, что в праве. Не искав, побоялся бы!)

    — <М<арнна> И<вановна>, Вы еще увидите того поэта?» — «Нет.» — «Я думал, что Вы с ним дружны…» — «Он уехал.» — «Но Вы будете ему писать.» (Утверждение.) — «Не знаю.» (Недоуменная пауза.) — «Мне очень жаль, что так мало пришлось поговорить с ним тогда!» (Я — мысленно — с презрением: подлизывается!) — «Он мне очень понравился. И заметили ли Вы, что он совершенно похож на коненковското Паганини, под к<отор>ым он сидел? Точно с него делан.» — Я, оживляясь: — «Ко!ненковского Паганини я не рассмотрела: близорука — но как странно — в первую же секунду — через 10 мин. после того, как он впервые взошел в мой дом, я сказала ему, что таким я вижу Паганини.— Значит, Коненков правильно понял Паганини.» — «Так вот, если будете писать ему, напишите ему следующее.— Я потом думал о нем.— Его творчество — и декламация — и всё явление… Это человек сведенный, судорожный, исступленный. Человек трудной жизни. Мне потом, когда я думал о нем, пришел в голову такой пример: когда Станиславский смотрит молодого актёра, он первым делом говорит ему: — «Легче! Легче! — Так, распустите мускулы! — Совсем свободно.» — «И все?» — «Да,— и все.— Чувствуйте: напряжение — позади, сейчас — освобождение.— Не бойтесь, что Вам даром платят жалование».— Так вот, я думал о нем. Он не доверяет легкости. Он намеренно громоздит трудности. Ему нужны только непосильные задачи. О, ему трудно жить — тем более, что всё это из глубины, в большой серьез…» — «Вы не так… т. е. Вы более… наблюдательны, чем я думала.»

    — «Жалко, что Вы не познакомили нас с ним раньше. Я бы показал ему Станиславского. Это гениальный человек — прежде всего.»

    «показал бы ему», а не «показал бы его» — чуть проясняюсь и прошу у него спичек.

    Дает — и много.

    — «Но Аля?!!» — Уже 7 ч. (Ушла в 12 ч.) Обещает еще раз, после того как зайдет домой поесть (передергиваюсь —внутренне — от презрения!) еще раз пойти во Дворец.— Уходит.— Я лежу и думаю.

    — Господи, и тогда я мучилась, пальцем очерчивала, где болит,— но какая другая боль! Та боль — роскошь, я на нее не в праве, а эта боль — насущная, то, чем живут, от чего не в праве не умереть (если Аля не найдется!) — Аля.— Сережа.

    Ася — на грани, и насущное, и роскошь. Ланн — только роскошь, и вся боль от него и за него — роскошь, и сейчас Бог наказывает.

    — во имя мое, могло бы быть и во имя его, но не вышло — не выйдет — ему не нужно —это у него уже есть — и даже если бы и не было — ему (такой породе!) — не нужно. Отношение неправильно пошло, исправилось только к концу — выпрямилось! — за день до его отъезда.

    Я поняла: никакой заботы!

    — мерзни, голоден — сам бери {голодай —не хватает духу! — Остаточек! (Примечание М. Цветаевой)}, болен — умирай, я не при чем, — отстраняюсь — галантно! — без горечи!

    Ему нужно: несколько голов (умов) — мужских, от времени до времени — подобие любви (жесточайшая игра для обтачивания когтей против себя же!) — Или мужская дружба (критика чистого разума — планы детективных контор — и готовность — если надо — умереть друг за друга! — Только не друг без друга!) — или «презренное» женское обаяние: духи — меха — и никакой грудной клетки!

    Думала без горечи: пристально и стойко.

    — «Если бы суждено было встретиться еще — о, замечательная встреча! — Я бы дала ему ровно столько того, что ему нужно. ( — Т. е.— в моих руках — из моей кассы — грош.) — Но — Аля?!!!»

    ___

    <олькен>штейна с Алей за руку. Явление напыщенное и прохладное. Весь — сознание своего подвига и моей подлости. (Гнала от себя люто вот уже целый месяц!)

    Подвел — поклонился — и вышел.

    — Господа, вы не мастера давать! —

    Молчание. Беспомощность от сознания безнадежности тотчас же следующего диалога:

    — «Аля, что это значит!»

    — «Марина!»

    — «Оставь Марину — Марина не при чем.— Ну?!»

    — «Марина!»

    — «А-ля!!!»

    — «Ну, я просто хотела испытать горе,— как ребенок живет без матери.»

    — «Где ты была?»

    — «Я целый день сидела в сугробе — и голодна, как смерть.»

    — «Гм……..— И никуда не заходила?»

    — «Ни-ку-да».

    — «Нигде-нигде не была? Ни у Скрябиных — ни у Х — ни у Z —ни у цыган?»

    — «Ни-где. Ходила по пустырям и горевала.»

    — «А кто был во Дворце? Кто веселился с детьми М<илио>ти? Кто смотрел на шахматный турнир? Кто? — Кто? — Кто?»

    — «Марина, простите!»

    Яростно сажаю ее посреди комнаты на табурет.

    — «Так, руки вдоль колен! Так,— не двигаться! А что — я горюю, что я думаю, что ты попала под автомобиль, а что Е<вгений> Л<ьвович> уехал — и теперь надо любить меня вдвое,— ты об этом не думала?!!» и т. д. и т. д. и т. д.

    <илио>ти.

    — <М<арина> И<вановна> Я к Вам! Я по Вас соскучился! Можно?» (Когда-то виделись три раза в день, теперь раз в три месяца.— Соседи.)

    — «Очень рада! — Садитесь.— Кушать будете?»

    — «Всё, что дадите!»

    —«M<apинa>! Он тоже голоден как смерть.»

    — «Аля, я с тобой не разговариваю! (К М<илио>ти: )

    — Чудесно! — Два таких аппетита в доме,— мне больше ничего не нужно.— Аля, разжоги!»

    И — пошло! — Топлю, колю, пилю, сидят, едят.

    — «Аля, мойся!»

    — Куда идти? — Пошли к А<нтоколь>ским. Съели очень много черного хлеба и ушли. Оттуда на Арбатскую площадь — посмотреть время,— уже 12 ч.— оттуда до подъезда С<кря>биных (войти не решаемся) — оттуда — день загнан! — по домам.

    Сегодня он опять зайдет за мной: неутомимый ходок, как я, мне с ним весело и блаженно-безразлично. Просто для не-сидения по вечерам одной там, где сидела с Вами.— Вьющаяся голова — разлетающийся полушубок — грандиозная нелепость всех замыслов — обожание нелепости, как таковой: так мы, напр<имер> в прошлом году всю дорогу с Пятницкой до Борисоглебского говорили о каком-то баране,— сначала маленьком: бяша! бяша! — потом он уже большой и нас везет (под луной, как в Ослиной Коже — моя любимая сказка Перро! Аллея, в просвете рог луны и Ослиная Кожа в повозке. Рога у Барана — месяцем.) — потом он, везя, начинает на нас оглядываться — и — скалиться! — потом мы его усмиряем,— один бок жареный (история про однаво однобокаво барана,— сказк!’) — едим — и т. д. и т. д. и т. д.

    В итоге, вернувшись — каждый к себе домой: хочу лечь — баран, книгу беру — шерстит, печку топлю — пахнет паленым: он же сгорбатился — и т. д.

    — вспоминаем. (Про другое — чистосердечно! —забыли!)

    «Да, но наш баран — всё-таки не баран! И в этом наше оправдание!» — говорит он.

    — «Наш апофеоз!» — поправляю я.

    — «Наш баран — не просто баран!»

    — «Крылатый баран!» — и — внезапно: «от нашего барана до Пегаса — один шаг!»

    ___

    Простите за всю эту ересь!

    Иду вчера и думаю: — «Я дура.— Премированная дура. Баран — поддевка — кудри. При чем тут любовь? — Зачем всегда это бесплатное приложение? — Галантность? — Нет, глупость. Точно на мне свет клином сошелся.

    — насущное, что есть в этой области — а может в этой-то области особенно — Прихоть.

    — просто дура.

    И — если даже — смертный голод — голодающих — весь мир, шкура — одна.

    И — точно без меня нельзя устроиться!»

    ___

    Но есть у меня одно оправдание: я невозвратна. Не потому что: я так решаю, а потому что что-то во мне НЕ МОЖЕТ вторично,— другие глаза и голос и та естественная преграда, к<отор>ая у меня никогда не падает — ибо ее нет! — при первом знакомстве, и неизбежно возникает во втором. Любовь.— Знакомство.

    Точно я, заплатив дань своему женскому естеству (формальному!— из корректности!) — успокаиваюсь: долг выплачен наперед,— и уж потом смотришь: кому.

    — Изучаю.— Дивлюсь.—

    — Не верю.

    — клянусь! — ничего не помнит.

    ___

    — а это важно! —

    Об огромном творческом подъеме от встречи с Вами.— Те стихи Вам — не в счет, просто беспомощный лепет ослепленного великолепиями ребенка — не те слова,— всё не то (я, но — не к Вам — поняли?) Вам нужно всё другое,— рождаться заново. Все та же моя верно-неверная начальная лунатическая дорога. (— По которой — всегда дохожу!)

    Ничего не обещаю — ибо Вам ничего не нужно! — но просто повествую Вам — как все это письмо — ибо Вы ценитель и знаток душ! —

    — другое и по другому скажется, чем всё прежнее.

    — Спасибо Вам! — Творчески!

    ___

    —А я уже три — как не дома.— Знаете, где я вчера была? — Судьба!!! — В Спасо-Болвановском!!!

    — Дружок, он есть! — И, действительно,—за Москва-рекой! — Далё-око! — Длинный, горбатый, без тротуаров и мостовых,— и без домов — одни церкви! — и везде светло, тепло! Какая там советская Москва! — Времен Иоанна Грозного!

    — она в своей котиковой шубе, на узких, как иголки, каблуках, я тигром — в валенках,— и она всё время падала.

    И как — мне — было — жаль!

    (Не ее — конечно!)

    ___

    — ведь оно писано кусочками, клочёчками, день за днем,— почти час за часом.

    А то мне совестно, а Вам, взглянув — безнадежно!

    ___

    Сегодня — случайно — наткнулась на Белую стаю.

    — Как жаль, что забыла перед отъездом еще поблагодарить! Раскрыла: Ваш почерк. Прочла.— Задумалась.— Вы уже, наверное, не помните, что написали, я сама читала как новое.

    — ужасом! — восхищает бренность!

    — Кончила те стихи, над мертвым. Хотела — по Вашему — вопросом, — вышло по моему — ответом. — (Это — мое дело на земле!)

    Если письмо будет отправлено, присоединю и стихи.

    ___

    Моя главная забота сейчас: гнать дни.

    — может быть — худшее. Иногда с ужасом думаю, что может быть кто-н<и>б<удь> в Москве уже знает о С<ереже>, м<ожет> б<ыть> многие знают, а я — нет.

    — Сговаривались, встречались, расставались. И — всё время — через весь сон — его прекрасные глаза — во всем сиянии.

    (Сейчас спрашиваю Алю: — «Аля, что печка?» И ее спокойный ответ: — «Печка? — Головешит!» Так, собака, бегущая прихрамывая, у нее — «трехножит», большевики о победах — «громогласят» и т. д.)

    Купила себе — случайно, как всё в моей жизни — полушалок (обожаю слово!) — синечерный. Люблю его за тепло и за слово,— в гроб с собой возьму!

    — Как русских князей: с конем, с женой, с рабом, с броней! — И — в итоге — как Петр перед смертью: ОТДАЙТЕ ВСЁ!)

    Купила на улице, у старухи, к<отор>ая, живя 18 лет (а м<ожет> б<ыть> 81 год!) в Москве ни разу не была на Смоленском.— «Я зря болтаться никогда не любила.» — Слушала с наслаждением. — Вот мой Потебня! — И еще завидовала: «зря болтаться». Что я другого в жизни делала?!

    ___

    <Дата не вписана>, четверг.

    Мой друг! Я уже начинаю отвыкать от Вас, забывать Вас. Вы уже ушли из моей жизни.— После-завтра — нет, завтра! — неделя как Вы уехали.— Помните, я Вас просила: до субботы, а Вы уехали в пятницу, а мне так и осталось в памяти: суббота.

    — умник и отвесно глядите в души. Я бы хотела, чтобы Вы поняли: начинаю отвыкать — забыла.

    Мне, чтобы жить, надо радоваться. Пока Вы были здесь — даже, когда мне было так больно,— я всё-таки могла сказать себе: завтра в 6 ч. (пойду — или не пойду — всё равно — но: завтра в 6 ч.— достоверность!)

    А сейчас? — Завтра — нет, после-завтра — нет, через неделю — нет, через месяц — нет, хочется думать и попадаю в пустоту — может быть —через год, м<ожет> б<ыть> — никогда.

    — помнить — мучиться?

    — асбестовое — в воде не тонет и в огне не горит! — сердце, поняв, смирилось, отпустило.

    От встречи с Вами у меня осталось только большое беспокойство: надо куда-то идти; надо куда-то идти — и вот, хожу: весь день «по делам» (т. е. по трущобам — в поисках за табаком) — с Алей, вечером одна или с кем-н<и>б<удь>.

    Это, конечно. Вы, Ваша память.

    Куда-то идти — бесспорно — от чего-то уйти.— Если бы я знала, что Вы — что я Вам необходима — о, каждый мой час и сон летел бы к Вам! — но так — зря — впустую — нет, дружочек! — много раз это со мной было: — не могу без — и проходило, могла без! — Мое не могу без — это, когда другой не может без.

    — Это не холод и не гордыня, это, дружочек, опыт, то, чему меня научила советская Москва за эти три года — и то, что я — наперед — знала уже в колыбели.

    _____

    Ланн.— Это отвлеченность.— Ланн.— Этого никогда не было.— Это то, что смогло уйти, следовательно: могло и не приходить…

    И еще: высокий воротник, лицо больного волка, мягкий голос и жесткие глаза.

    — Может быть, если бы я получила от Вас письмо, я бы резче поверила, что Вы были, но вряд ли Вы напишете, и вряд ли я отошлю это письмо.

    ___

    Не отослано.)

    ___

    Аяя, мешая угли в печке:

    — М<арина>! Адские помидоры!

    ___

    Страница: 1 2 3 4 5 6