• Приглашаем посетить наш сайт
    Культура (cult-news.ru)
  • Фокин Павел: Цветаева без глянца (Ознакомительный фрагмент)
    1920. <ННВ> (Николай Вышеславцев)

    1920. ‹ННВ›
    (Николай Вышеславцев)

    Нина Яковлевна Серпинская (1893–1955), писательница:

    «зря» время на болтовню во время общей еды или «чаёв» на очередных вечерах[49].

    Марина Ивановна Цветаева. Из записной книжки 1919–1920 гг.:

    Задумчиво разглаживает голубое одеяло, лежащее в ногах дивана. Гляжу на его руку.

    – «Н. Н.!» – чувствую ласковость – чуть-шутливую! – своего голоса – «чем так гладить одеяло, к‹отор›ое ничего не чувствует, не лучше ли было бы погладить мои волосы?»

    – Смеюсь. – Рука все еще – движущейся белизной – на одеяле.

    – «Вам не хочется?»

    – «Нет, мне это было бы очень приятно, у Вас такие хорошие волосы, но я, читая Ваши стихи, читаю их двояко: как стихи – и как Вас!»

    – «Ну – и?»

    – «Мне запомнилась одна Ваша строчка:

    – о живые! –
    Я ничего не возражу – впервые…»

    – «О, это когда было! – Это тогда было! – Теперь как раз наоборот! – Этого никогда и не было!» – и, спохватившись: – «Господи, что я говорю!»

    – Смеемся. –

    – «Н. Н., а я все-таки обижена, что Вы не хотите меня погладить. – Разве моя голова не лучше одеяла?»

    – «У Вас очень хорошая голова, но когда я глажу одеяло, я по крайней мере уверен, что ему не неприятно.»

    – «Не возразит?» – Смеюсь. – Соскальзываю на пол – перед ним на колени – головой в колени.

    И вот – как сон – другого слова нет. Рука нежная – нежная – как сквозь сон – и голова моя сонная – и каждый волос сонный. Только глубже зарываюсь лицом в колени.

    – «Вам так неудобно?»

    – «Мне чудесно.»

    Гладит, гладит, точно убеждает мою голову, каждый волос. Шелковый шелест волос под рукой – или рука шелковая? – Нет, рука святая, люблю эту руку, моя рука…

    И вдруг – пробуждение Фомы. – «А вдруг ему уже надоело гладить и продолжает так только – для приличия? – Нужно встать, самой кончить, – но – еще одну секундочку! – одну!» – и не встаю. А рука всё гладит. И ровный голос сверху:

    – «А теперь я пойду.»

    Встаю безропотно. Провожаю по темным комнатам. – «Ни за что не пойду провожать!» – Во мне уже упорство.

    Пустота (страх его пустоты), сознание своей негодности и его осуждения, холод, неуютность.

    Провожаю до Соллогуба, он идет со мной обратно. Я что-то о М‹илио›ти: – «Он уже забыл!» – «Напрасно Вы думаете, это будет ему служить воспоминанием на долгие годы!» Голос – не без лукавства.

    Что-то говорю о нем – и:

    – «Когда я с Вами рядом… Впрочем, все равно: ведь Вы – издалека – издалека.»

    – «А каким бы Вы хотели, чтобы я был?»

    – «Никаким. – Тем же. – Этим мне Вы так и дороги… – Когда это кончится…»

    – «Что?» – «Наше знакомство.» – «А скоро оно кончится?» – «Не знаю.»

    Идем по переулку. – «Знаете, если меня кто-н‹и›б‹удь› так встретит сейчас – никто не подумает дурно. – Хожу по улицам и колдую.»

    – «Почему Вы так думаете?»

    – «П. ч. я сама сознаю свою невинность, – клянусь Богом! – вопреки всему, что я делаю!»

    – «Вы правы.»

    Прощаясь, кладет мне руку на голову, – м‹ожет› б‹ыть› я подставила лоб? – Прислоняюсь головой к его плечу, обеими руками обнимаю за талью – юнкерскую! – Долго так стоим.

    – «А Вы кажется мне, под предлогом, что гладите – лоб открыли? Охо́!»

    – Стоим еще. – Я с закрытыми глазами. Легко-легко касается губами лба.

    И ровный-ровный четкий шаг по переулку [12; 99–101].

    * * *

    ‑го русского мая 1920 г., понед‹ельник›

    НН! – Мое горе в том, что я, отвергая всё Ваше, не могу Вас презирать.

    И еще мое горе в том, что я не всё Ваше отвергаю.

    И третье мое горе – что Вы + доблесть не получили в колыбель – sensibilité (этого слова нет по русски: чувствительность – глуповато, восприимчивость – обще и холодно).

    é – это способность быть пронзенным, уязвимость – за другого – души. – Вам ясно? –

    И еще мое горе, что Вы, нежный руками – к рукам моим! – не нежны душою – к душе моей! Это было и у многих (вся моя встреча с З‹авад›ским! – с его стороны!), но с тех я души не спрашивала.

    Конечно – руками проще! Но я за руками всегда вижу душу, рвусь – через руки – к душе, – даже когда ее нет. – А у Вас она есть (дяя себя!) – и ласковость только рук – от Вас!!! – для меня оскорбление.

    Встреча с Вами для меня Господи, когда я думаю о мирах, которые нас рознят, мне все равно – руки! – Не хочу – не льщусь – не надо! Только руки, – я за это себя никогда не продавала!

    Когда-то, в минуту ослепительного прозрения, я сказала о себе – маскируя глубину – усмешкой:

    «Другие продаются за деньги, я – за душу.» С кожей и костями продаюсь – кому не продавалась! – и как всегда хотела быть послушной!

    – Еще меня сбивает Ваше «приятно». – Ах, Господи, когда одному мучительно от несоответствия, а другому приятно от соответствия, – какие тут соответствия и несоответствия! – Исконная бездна мужского и женского! –

    Милый друг, Вы бы могли сделать надо мной чудо, но Вы этого не захотели, Вам «приятно», что я такая.

    …Так гладят кошек или птиц…

    Вы могли бы, ни разу не погладив меня по волосам («лишнее! – и так вижу!») и разочек – всей нежностью Вашей милой руки – погладив мою душу – сделать меня: ну чем хотите (ибо Вы хотите всегда только лучшего!) – героем, учеником, поэтом большого, заставить меня совсем не писать стихи – (?) – заставить убрать весь дом, как игрушечку, завести себе телескоп, снять все свои кольца, учиться по английски.

    Всю свою жизнь – с 7 лет! – я хотела только одного: умереть за, сейчас, 27 бы попробовала «жить для»…

    – Господи! – Вам этого не нужно (потому не нужно и мне!) – а через Вас как-то, – словом Вы могли бы взять меня за руку и доставить прямо к Богу. – Вот. –

    И блоковские «стишки» я бы Вам простила (о себе уж не говорю!), и Асину книгу, и Вашу Устинью проклятую, и огород – дружочек! – но Вы не захотели мне ничего объяснить, у Вас просто не было напряжения, воли к моему – ну, что ж, скажу! – спасению.

    П. ч. Павлик А‹нтоколь›ский, который пишет:

    – пора
    Офицерам вставать за Петра –

    – такого союзника – в моем! – мне не надо. – Лучше уж такие враги, как Вы.

    Вы сделали дурное дело со мной, дружочек.

    Вы сказали: – «Не то, но впрочем можно и так.» В первое я поверила и, поверив в первое, не поверила во второе. (П. ч. сказал НАСТОЯЩИЙ человек!)

    Вы оказались слишком строгим для знакомого (какое Вам дело?) – и недостаточно – для человека так или иначе вошедшего в мою жизнь.

    Да, я в Вашу комнату вошла, а Вы в мою жизнь. – В этом всё. – Я, легкомысленная, оказалась здесь тяжелее Вас, такого веского!

    – Знаете, кем бы я бы хотела быть Вам? – Вестовым! Часовым! – Словом, на мальчишеские роли! –

    – «Поди туда – не знаю куда,

    Принеси то – не знаю что.»

    И я бы шла бы и приносила. (– Господи, какая у меня сейчас к Вам нежность!) – Собакой бы еще сумела быть…

    А придется мне – и это наверное будет, и мне грустно.

    – от призрака – к подлецу (живому), от подлеца – к призраку…

    – О! –

    Слушайте внимательно, я говорю Вам, как перед смертью: – Мне мало писать стихи! Мне мало писать пьесы! Мне надо что-нибудь – кого-нибудь (ЛУЧШЕ – ЧТО-НИБУДЬ!) – любить – в каждый час дня и ночи, чтобы всё шло – в одно, чтобы я не успела очнуться, как – смерть.

    Чтобы вся жизнь моя была одним днем + трудовым! – после которого спят – каменно.

    ‹и›б‹удь› дураку тащить узел, не спать, не есть, перебороть (себя и трудность!) – это не просто: избыток играющих сил – клянусь! –

    Но не моя вина, что все трудности мне слишком легки – все отречения! – что всё это опять – игра.

    Найдите мне тяжесть по мне.

    И – чтобы – не тяжесть ради тяжести (как разгребание снега ради мускулов!), а чтобы это кому-н‹и›б‹удь› было нужно.

    Распределите каждый час моей жизни, задавайте мне задачи, как сестры – Золушке:

    «Отбери чечевицу от гороха…»

    И только – ради Бога! – никаких фей на помощь!

    › [12; 119–121]

    * * *

    – «Подождите меня не любить!»

    – «Подождите меня любить!» – вот что сказать Вам следовало. – Исполняю Вашу просьбу дважды.

    * * *

    А есть у меня чувство, что это отношение безвозвратно испорчено. – Посмотрим.

    * * *

    12 ч. ночи.

    – 10 лет тому назад – я испытывала это чувство ‹…›.

    Самое первое: ну, что я ему сделала?

    И чувство такой беззащитности, такой покорности!

    – Вот я, делай что хочешь, я буду всё делать, что ты хочешь, если скажешь: не дыши – не буду дышать, только не отталкивай, не отталкивай, не отталкивай, я ведь тебе ничего не сделала, прости меня, я земля под твоими ногами, топчи!

    О, Боже мой, а говорят, что нет души! А что у меня сейчас болит? – Не зуб, не голова, не рука, не грудь, – нет, грудь, в груди, там, где дышешь, – дышу глубоко: не болит, но всё время болит, всё время ноет‹…›

    Секундами безнадежное решение: не видеться! Ни за что! – пусть соскучится! – ведь соскучится же! Пусть думает, что забыла!

    И ледяной ужас: вдруг подумает, что забыла?! И потому – не придет?

    – Ни за что не пойду, ни за что не пойду, ни за что не пойду, скажу себе: он уехал в Т., поверю – и не пойду, п. ч. глупо – раз он в Т-ве.

    Но ведь я буду знать, что он не в Т-ве, я ведь не поверю, я буду знать…

    – главное – если бы мне сказали: через 10 дней ты его увидишь. Но ведь я каждый, каждый, каждый вечер буду его ждать, и он каждый, каждый, каждый вечер будет не приходить, а что́ он и через 10 дней не придет – и через месяц – никогда?!

    Господи, когда я его 1 1/2 дня не вижу, мне кажется – подвиг! Ведь я все время отуманиваю себя: стихами Mme de Stael[50], людьми, все время сражаюсь, каждую минуту отстаиваю себя у необходимости в нем, для меня каждая минута – без него.

    О, я знаю себя! Через полных два дня у меня будет такое чувство исполненного долга, такое сияющее чувство донесенной – непосильной! – ноши, я почувствую себя ТАКИМ ГЕРОЕМ, что – секунду тому назад и думать об этом не посмев! – вцеплюсь в любой предлог – и ринусь к нему, чистосердечно веря, что иду по делу.

    –5 часов, которые сплю, и подсчитаем минуты.

    48 час. – 10 = 38 ч. 38 × 60 = 2280

    * * *

    38

    60

    2280 – Две тысячи двести восемьдесят минут, и каждая, как острие! Ведь это – ТАК. А для него – между рисованием, грядками, прогулками, и еще не знаю чем (м. б. любит кого-нибудь?) – для него это даже не два дня, а просто – ничего, ничего даже не заметит.

    Так я еще мучалась 22 лет от Сони П‹арно›к, но тогда другое: она отталкивала меня, окаменевала, ногами меня топтала, но – любила!

    – глубоко и растерянно задумываюсь – просто НЕ НУЖНА. Ведь он про друзей говорит: – «Ежели бы они умерли, я бы их наверное скоро забыл…» А я разве для него – друг? – Так – «приятно».

    Господи, каюсь до конца: с гордыней кончено, «приятно» – согласна, но одного не могу! Не могу! Не могу! – чувствовать себя меньше, чем стук в комнате. Этого не могу – и не гордыня встает – а последний остаток разума: «ничего не добьешься!» и – то, с чем умру – корректность. ‹…›

    – Господи, что я ему сделала, что он меня так мучит?

    А я-то думала, что уже никогда больше никого не смогу любить! – Точно тогда, 17 лет, кудрявая после кори, – в первый раз!

    – Стихи. – Но моих стихов он не любит, они ему не нужны, значит и мне не нужны, – что мне до того, что Бальмонт похвалит?!

    ‹…›

    – З‹авад›ский тоже меня не любил, но ему льстило мое внимание, и – кроме того! – я могла ему писать. Любил стихи. Кроме того, в III Студии я была в чести, это увеличивало для него мою ценность, – хоть именем моим мог похвастаться! (III Студия еще менее известна, чем я!)

    А этот – [12; 122–125]

    * * *

    ‹…›

    9‑го русского мая 1920 г.

    – 10 лет назад! – 17-ти лет! Я совсем забыла, как это бывает.

    Как будто бы я лежу на дне колодца, с перешибленными ногами и руками, а наверху ходят люди, светит солнце [12; 130].

    * * *

    НН! А начали все-таки – Вы! (Друг дорогой, не виню!) – Вы первый сказали: – «Если бы я действительно был старым учителем, а Вы моим юным учеником, я бы сейчас возложил Вам руки на голову – благословил бы Вас – и пошел.» – Как же после этого не подставить головы – не поцеловать благословивших рук?

    И – заметьте – я крепилась до следующего вечера!

    * * *

    Странно: все мистики любили – Ночь, пели – Ночь, молились – Ночи! – Новалис – Сведенборг – я мистиков плохо знаю, но ведь и масоны собирались ночью.

    – все, одаренные даром души!

    (О, моя Беттина!)

    – И вот Вы, милый НН, мистик и существо – вопреки всему! – определенно одаренное даром души, (я бы сказала – духа!) – так просто решаете: ночь – для сна. И ничего не чувствуете в темноте.

    Если это в воспитательных целях, поверьте: ночь для меня – самое меньшее – целоваться!

    Ночью – я чувствую – от меня просто идут лучи. И – по чести – разве я существо любовной страсти? Я, вообще, существо.

    «справиться» со мной можно было – знаете – как? – «М‹ари-на›, подумайте глубже, почувствуйте глубже…»

    – И всё. – [12; 139].

    * * *

    ‹…›

    НН! В первый раз, когда Вы меня провожали, я в первый раз за всю мою жизнь остановилась не перед своим домом.

    Всячески можно истолковать: 1) что́ мне до старого дома, раз есть новый дом (Вы), 2) просто не хочу домой 3) хочу домой, но не к себе (к Вам!) и т. д.

    ‹…›

    * * *

    НН хитер. Зная, что будет мучиться от меня, предпочел мучить – меня.

    * * *

    – Как это у него внутри, в груди? – Встречался, ждал, радовался, смеялся, провожал ночью по Поварской, гладил по голове – а потом сразу: заказ на декабристов – верниссаж – в промежутки – огород – какие-то старики – обеды и ужины…

    Глядя на свои руки вспоминает ли он иногда, что я их целовала? ‹…›

    * * *

    16 го мая 1920 г. – Воскресение, – Троицын день

    Жаль, что я в этот день не могу преподнести Вам – новую любовь! (Не готова еще.)

    Мириться с Вами я не пойду, хотя книжка Ваша готова – переписана и надписана.

    – «Милому ННВ. – с большой грустью – от чистого сердца – в чудесный Троицын день.»

    Но у Вас сегодня – верниссаж, Вам не до Троицына дня и не до женских стихов.

    – и сами этого не подозреваете.

    Вы из породы «уважающих женщину», не смотрящих глубже – не подходящих ближе, чем нужно.

    С Вами мы наверное будем хорошо дружить, и, если Вы так умны, как надеюсь, мне с Вами не будет скучно [12; 155–156].

    * * *

    ‹…›

    После встречи с НН. я как-то подавлена, открыв, что у меня живое сердце (для любви и для боли, – вот: «ноет!») я стала себя бояться, не доверять. – «Tu me feras encore bien mal quelque jour»[51] – стала меньше себя любить.

    – бессмысленно и блаженно сгорающим и воскресающим (сжигающим и воскрешающим!) – а теперь – сомнение – подозрительность какая-то:

    «А ну-ка – не воскреснешь?»

    * * *

    Вчера у меня был НН. Третьяго дня я его просила в записочке передать мне с Алей книги ‹…›. Вчера утром он их принес.

    Всего записывать не буду. Обрадовалась, но с ума не сошла. Он пришел вовремя. Сейчас я отвлечена Вячеславом, Худолеевым, – немножко пьесой – собой, а главным образом женщинами, загадкой женского.

    Такие фразы: – «Это у Вас халат?» – «Нет, шаль.» – «Она немножко похожа на Вас.» – Шаль золотая с бирюзовым, (рыжее золото) – старинная – прекрасная. Если бы из худшей ткани могла бы быть безвкусной. И сейчас еще – цыганский просвет (как привкус.)

    – да – на мою душу сияющую.

    Увидев его, поняла, что все-таки – как-то так – посвоему – на копеечку! – любит, во всяком случае помнит. Не удивилась – обрадовалась – повеселела.

    И сразу – всё забыв и миновав – о первичный дикарский инстинкт победителя! (я – не побежденная – уже победитель!) – спокойствие, уверенность, – «хочешь, люби, хочешь – нет», готовность к игре: из под угнетавшей его руки укротителя готовность тигра – к прыжку! Желание растравить немножко ‹…›, желание, чтобы поверил, что не нужен, страх, что поверит.

    – «Словом, старайтесь не обижать, не отталкивать слишком. А то ведь – по чести? – зачем Вы мне? Веселиться у меня с Вами не выходит, для веселья у меня есть партнеры веселей…»

    – «Для ума – умней», подсказывает он в растяжку – каменно.

    – встаю: он такой высокий – и за это люблю! за то, что подымаю голову! – встаю, беру его обе руки, свожу – прижимаю к губам.

    Потом сажусь на парту – он в кресло – держу его руку у щеки – что-то говорим. Я очень спокойна, чувство совершенно чистой совести.

    – «Я еще раз Вас хочу попросить: не забывайте, что перед Вами живой человек. Видите: я протягиваю Вам руку на дружбу, я хочу с Вами дружить, но только: не забывайте, что мне от всего больно.»

    – «Я Вас не обижал.»

    – «Кому лучше знать: тому кому больно или тому кому не больно? Вы м. б. не хотели…»

    – «А я в свою очередь…»

    – «Всё, что угодно.»

    – «Вы просите меня считаться с тем, что я живой человек, а я прошу Вас считаться с обстановкой…»

    Я, ébahie[52]: – «Да разве я?!. Да я и так обхожу Вашу комнату на сто верст! – Да разве?!..»

    – «На посторонний взгляд, Вы более, чем считались, но на взгляд более внимательный – угадывающий…»

    – «Понимаю! Но позвольте мне Вам ответить…»

    – «Лучше не отвечайте!»

    – «Нет, не бойтесь, я отвечу очень хорошо. Играешь хорошо только собственные роли. Я не актриса. Видя Вас я не могу скрыть ни смущения, ни радости, т. е. преувеличенного равнодушия. Единственное, что я могу сделать, это продолжать обходить Вашу комнату на сто верст.»

    – «Ну, предоставим всё это естественной последовательности. – Жизни.»

    – его жадность – моя умиленная ирония (ему сразу 10 лет, мне – 70!), – успокоение его от меня за книгами, мое – от него

    – А ведь было же! Ныло же! – Куда ушло? – Была определенная боль в груди – не аллегорическая! – самая настоящая, могу даже указать место, не боль, когда ударишься (та острее и душевно переносней), а другая, бестелесная какая-то, т. е. в другом теле отзывающаяся, – не могу выразить лучше.

    – ведь не лелеешь боль! – Так и здесь. – Разве я играла?! Ведь я мучилась, места себе не находила, всё бы – чего бы не? – отдала, чтобы не любить, забыть.

    Значит было!!! – А теперь нет.

    – стихи, бессонные ночи, необходимость умереть! – и вдруг: человек в комнате, любит (предположим) – куда ж это всё уходит?

    Мне нужно так: если не нравлюсь, отталкиваюсь, если нравлюсь, несусь к человеку, если отталкивает – рвусь, если возвращается – недоумеваю [12; 173–175].

    * * *

    Москва, 31 го мая ст. ст. 1920 г.

    НН!

    Мне та́к – та́к много нужно сказать Вам, что надо бы сразу – сто рук!

    Пишу Вам еще как не-чужому изо всех сил пытаюсь вырвать Вас у небытия (в себе), я не хочу кончать, не могу кончать, не могу расставаться!

    ‹ительно› таким, каким Вы сейчас хотите, чтобы я Вас видела (и каким Вас – увы! – начинаю видеть!), я бы никогда к Вам не подошла.

    Поймите! – Я еще пытаюсь говорить с Вами по человечески – по своему! – добром, я совсем Вам другое письмо писать хотела, я вернулась домой, захлебываясь от негодования – оскорбления – обиды, но с Вами нельзя так, не нужно так, я не хочу забывать Вас другого, к к‹отор›ому у меня шла душа!

    НН! Вы неправильно со мной поступили.

    Нравится – разонравилась, нужна (по Вашему: приятна) – неприятна, это я понимаю, это в порядке вещей.

    И если бы здесь та́к было – о Господи, мне ли бы это нужно было говорить два раза, – один хотя бы?!

    «нравится» и «не нравится» – мало ли кто мне нравился – и больше Вас! – а книжек я своих никому не давала, в Вас я увидела человека, а с этим своим человеческим я последние годы совсем не знала куда деваться!

    Помните начало встречи: Опавшие листья? – С этого началось, на этом – из самых недр, – до самых недр – человеческом – шло.

    А как кончилось? – Не знаю – не понимаю – всё время спрашиваю себя: что я сделала? М. б. Вы переоценили важность для меня – Ваших рук, Вашего реального присутствия в комнате, (осади назад!) – эх, дружочек, не я ли всю жизнь свою напролет любила – взамен и страстнее существующих! – бывших – небывших – Сущих!

    Пишу Вам в полной чистоте своего сердца. Я правдива, – Боже мой! – я на целые семь небес выше унижения, я совсем не понимаю, что́ это такое.

    Мне так важен человек – душа – тайна этой души, что я ногами себя дам топтать, чтобы только понять – справиться!

    Чувство воспитанности, – да, я ему следую, – здравый смысл, да, когда партия проиграна (раньше, чем партия проиграна), но я здесь честна и чиста, хочу и буду сражаться до конца, ибо ставка – моя собственная душа!

    – И божественная трезвость, к‹отор›ая больше, чем здравый смысл, – она-то и учит меня сейчас: не верь тому, что видишь, ибо день сейчас заслоняет Вечность, не слышь того, что слышишь, ибо слово сейчас заслоняет сущность.

    Первое зрение во мне острее второго. Я Вас прекрасным.

    Поэтому, минуя «унижение» – и – оскорбления – всё забывая, стараясь забыть, хочу только сказать Вам несколько слов об этой злополучной книжечке.

    Стихи, написанные человеку. Под сеткой стихотворной формы – живая душа: мой смех, мой крик, мой вздох, то, что во сне снилось, то что сказать хотелось – и не сказалось, – неужели Вы не понимаете?! – живой человек – я. –

    Как же мне всё это: улыбку, крик, вздох, протянутые руки – живое!!! – отдавать Вам, к‹оторо›му это нужно только ?!

    – «Я к этой потере отношусь не лирически», а стихи-то все, дар-то весь: Вы – я – Вам – мое – Вас… Как же после этого, зачем же после этого мне Вам их давать? – Если только как рифм‹ованные› строки – есть люди, к‹отор›ым они более нужны, чем Вам, ибо не я же! – не моей породы поэты – Ваши любимые!

    То же самое что: тебе отрубают палец, а другой стоит и смотрит, – зачем? Вы слишком уверены, что стихи – только стихи. Это не так, у меня не так, я, когда пишу, умереть готова! И долго спустя, перечитывая, сердце рвется.

    Я пишу п. ч. не могу дать этого (души своей!) – иначе. – Вот. –

    А давать их – только п. ч. обещала – что ж! – мертвая буква закона. Если бы Вы сказали: «Мне они дороги, п. ч. мне»…, – «дороги, п. ч. Ваши», «дороги п. ч. было»…, «дороги, п. ч. прошло», – или просто: дороги – о, Господи! – как сразу! как обеими руками!

    – А так давать, – лучше бы они никогда написаны не были!

    – Странный Вы человек! – Просить меня переписать Вам стихи Д‹жалало›вой – привет моей беспутной души ее беспутной шкуре

    Зачем они Вам? – Форма? – Самая обыкновенная: ямб, кажется. Значит, сущность: я. – А то, что Вам написано, Вами вызвано, Вам отдано, – теряя это (даже не зная – что́, ибо не читали) Вы не огорчены лирически, а просите у меня книжечку, чтобы дать мне возможность поступить хорошо. – Не нужно меня учить широким жестам, они все у меня в руке.

    – Как мне бы хотелось, чтобы Вы меня поняли в этой истории со стихами – с Вами самим!

    Как я хотела бы, чтобы Вы в какой-нибудь простой и ясный час Вашей жизни просто и ясно сказали мне, объяснили мне: в чем дело, почему отошли. – Так, чтобы я поняла! – поверила!

    Устала. – Правда как волна бьюсь об скалу (не не-любви, а непонимания!)

    – И с грустью вижу, насколько я, легковесная, оказалась здесь тяжелее Вас.

    МЦ.

    – И на фронт уходите и не сказали. –

    Так, выбившись из страстной колеи,
    – Настанет день – скажу: «Не до любви!»
    Но где же на календаре веков
    Тот день, когда скажу: «Не до стихов!»

    * * *

    (Можно было бы – обратно!) ‹…›

    * * *

    Встреча с НН. в саду. Мой лепет про покойника (выдумала вчера, всю ночь хохотала одна – вслух – до утра – не могла спать!)

    – НН, у меня есть к Вам маленькая просьба: у одной моей знакомой дамы умер муж, – и вот – ее выселяют с квартиры, не могли ли бы Вы взять его к себе – пока – потом, когда она найдет квартиру, она опять его возьмет…»

    (Говорила, сдавливая, проваливая смех в горло, потому – робко – неуверенно – естественно, точно стесняясь.)

    – «Т. е. кого – его?» (Пауза) – «Покойника?»

    – «Да.»

    – «Во первых я здесь сам живу без прописки, во вторых – куда же я его помещу?»

    – «Я думала, – в проходной комнате.»

    – «Т. е. там, где я развешиваю хлеб?»

    – «Да. – Не надолго, на неделю, она наверное скоро найдет квартиру.»

    – «Но он в неделю отравит мне весь воздух. Нет, не могу, отказываюсь.»

    – «Я так и думала», (и, не унывая: ) – «тогда у меня другая просьба: не могли ли бы Вы его нарисовать, так, по памяти?»

    – «?» –

    – «П. ч. карточки нет, а сам он сейчас ужасно непохож. – Так… скомбинировать…» затем, побезумившись, изложила, в чем дело.

    – «Я Вам отвечу через 3 дня, п. ч. меня посылают на Зап-Фронт…»

    Слушаю, не сморгнув. Сердце рухает.

    Говорила ему что-то о Будде, что читала вчера его жизнь, он что-то начал советовать, я: – «Впрочем, особенно я им заниматься не буду!»

    – «Конечно! Что Вам – Будда?!»

    (Наглость.)

    …«Вы мне отравили много прекрасных вещей: Природу – Будду – Марк Аврелия…»

    Он, самодовольно: – «А Вы мне – ни одной. Даже Блока отравить не смогли…»

    Я, падая с облаков:

    – «Я – Блока?!! Да чем же, да как же… Да понимаете ли Вы, что Вы говорите?»

    – «Своим ожесточенным восторгом…»

    «Я – кому-нибудь – что-нибудь – отравить?! О, знаете: Вы очень дурной человек!»

    – «Я вам говорил, что Вы будете меня очень не любить.» Потом – со зла – говорю ему, что выстригла всю его книжку.

    – «Жалко. Жалко, что не сдержали обещания – и самой книжки жалко.»

    – «Я же только написанное, переплет остался, можно вклеить новые листочки.»

    – «Нет, все-таки будет не то. И весь поступок нестройный: сначала написать, потом вырезать, потом заново написать, опять вырезать… Лирически мне не жаль!»

    – «Но я то – сплошь лирика!»

    (Вчера у Бальмонта узнала, что меня какие-то «исты» пропечатали на букву е под заголовком: интимисты.)

    – «Книжечка была дана Вам с доверием…»

    – «Вам больше было дано, Вам душа была дана – с доверием.»

    – «Я не брал на себя никаких обязательств.»

    – «Принимая подарок Вы тем самым обязываетесь беречь его…»

    – Но иногда дарят то, что ни самому, ни другому не нужно…» (К чести его сказать: эту реплику он проглотил, – или – тогда уж – не к чести – остроумия не хватило! – Жаль – немножко наглости больше – не в счет, а я бы любовалась и быстротой выпада и точностью.) Потом, в комнате:

    – «Вам очень скучно?» (Он, прямо глядя в глаза: ) – «Нет, не очень.» Потом, по какому-то поводу:

    – «Нет, я люблю живое и настоящее…» Я, уже искренне смеясь:

    – «Господи! У меня сейчас на губах горит…»

    – «Скажите, ежели на губах горит…»

    (Он или комедьянт – или маньяк – или ничтожество.)

    – «Что Вы, в конце концов, думаете обо мне…»

    – «По правде сказать – никогда не думал, но ежели бы подумал, Вы наверное услышали бы много приятного…»

    – «Приятного? Я уж и так его сейчас слышу со всех сторон…»

    – «Ну, услыхали бы еще от меня…»

    Явление его приятельницы. Истерическое поведение, она кого-то не может дождаться, ждать здесь не хочет, уж лучше дома сидеть, книжку читать – голос рвется, как нитка – если придет, угостите редиской, редиска в миске, – реплики НН, уснащенные его обычными: «неприятно», «ежели», «огорчительно» – она потом вернется, дома книжку читать, редиска в миске, – остолбенев, боюсь двинуться – уходит. Через секунду – последним фортелем – «НН! Я уйду и не приду, что взад вперед ходить, лучше совсем не приходить.» – Меню обеда, количество порций, упоминание о другом НН – тоже художнике – тоже живущем здесь (даже у моего (хорош – мой!) НН. в комнате) – чувствую что уже схожу с ума – и этот НН тоже не ест селедки. – НН: – «Давайте, я сейчас подумаю»… И я: – «А пока Вы думаете, я пойду. – До свидания.»

    – Что? – [12; 190–195]

    Из письма Е. Ланну. Москва, 6 декабря 1920 г.:

    Дверь настежь: художник из Дворца (открывший после смерти Ирины серию моего дурного поведения – просто – за сходство с Борисом – как первое, чему я улыбнулась после всего того ужаса).

    – «М. И. Я к Вам! Я по Вас соскучился. Можно?» (Когда-то видались три раза в день, теперь не видались с июня, хотя соседи.)

    – «Очень рада! Садитесь. Кушать будете?»

    – «Все, что дадите!»

    Аля: «М.! Он тоже голоден, как смерть!» Я: «Чудесно! Два таких аппетита в доме, – мне больше не нужно! Аля, разжо́ги!»

    И – пошло! – Топлю, колю, пилю, сидят, едят.

    – «Аля, мойся!» – К 11‑ти мы на улице. – Куда идти? Пошли к Антокольским (соседям, он – поэт и неплохой). Съели очень много черного хлеба и ушли. Оттуда на Арбатскую площадь, – уже 12 ч., оттуда к Скрябиным, оттуда – в 2 ч. по домам.

    Сегодня он опять зайдет за мной: неутомимый ходок, как я, мне с ним весело – и абсолютно безразличен. Просто – для не сидения по вечерам в трущобе. – А о сходстве с Борисом – вот что: вьющаяся голова (хотя темная) – и посадка головы, – разлетающийся полушубок – нелепая грандиозность – химеричность – всех замыслов, – обожание нелепости, comme tеllе[53] – так мы, напр‹имер›, в прошлом году всю дорогу из Замоскворечья к моему дому говорили о каком-то баране, сначала маленьком: бяша, бяша! потом он уже большой и нас везет (под луной – было полнолуние – и очень поздний час ночи) – потом он, везя, начинает на нас оглядываться и – скалиться! потом мы его усмиряем, – один бок жареный, едим – и т. д., и т. д., и т. д. – В итоге – возвращаясь каждый к себе домой: хочу лечь – баран, книгу беру – шерстит – баран! печку топлю, – пахнет паленым, – он же сгорбатился – и т. д.

    – вспоминаем.

    – «Да, но наш баран – все-таки не баран! И в этом наше оправдание», говорит он.

    Крылатый баран! – поправляю я и – внезапно – «от нашего барана до Пегаса – один шаг!»

    * * *

    Простите за всю эту ересь – это для характеристики.

    Иду вчера и думаю. – «Я дура. Премированная дура. Баран-поддевка – веселье. При чем тут любовь? Зачем всегда это бесплатное приложение? – Моя галантность? – Нет, глупость. – Надо же понять, наконец, что не всякое желание другого – насущное, что есть – в этой области и – м. б. – больше, чем в других – Прихоть. А я, всегда принимающая малейшую причуду другого au grand sérieux[54] – просто дура!»

    – Но, дружочек, у меня есть одно оправдание: я невозвратна. Не потому, что я так решаю, а потому что что-то во мне не может вторично, – другие глаза и голос и та естественная преграда, которая у меня никогда не падает – ибо ее нет! – при первом знакомстве, и неизбежно вырастает – во втором. – Точно, заплатив дань своему женскому естеству (формальному!) – я внимательно занимаюсь изучением того, кто передо мной.

    И это так невинно, что ни один – клянусь! – ничего не помнит [9; 160–161].

    Марина Ивановна Цветаева.

    Пришел он ко мне впервые непосредственно от той, оторвавшись от нее, случайно встретив меня в гостях, ушел он от меня – непосредственно к ней, оторвавшись от меня, случайно встретив ее на улице.

    Потом – его письмо и исповедь – и мое прощение (мой промах!). И после этой склейки (трещины!) – рассказ того: «Вы знаете, почему он к Вам вернулся? П. ч. он в то утро свез ее в больницу, а вечером был у Вас». Мотивировка: «не могу без женщины».

    Та умерла одна, томясь по нем, зовя его, завещав ему всё, что у нее оставалось: свои чудные черные волосы.

    * * *

    «Но почему же Вы ни разу, ни разу не пошли?» он ответил: – «Раз зашел, она спала, такая тонкая, тонкая куриная шея, – все жилы наружу – я не мог»… И вздохнул.

    – трофей, из-за глаз ее, которых я ему не могла простить. ‹…›

    * * *

    Человек говорит мне то, что мог бы скрыть (его добрая воля!) жалости нежность, – мне ли судить?! И, наконец, разве эта фактическая измена – не мелочь, и не мелочность ли будет с моей стороны из-за этого – отталкивать? Не будет ли это перенесением отношения исключительно в лежачую плоскость близости – с высот дружбы?

    Но – ты не пошел к женщине в ее смертный час, ты, два года бывший с ней и – по своему – любивший ее, ничего не увидел, кроме «куриной шеи» – этого я не поняла и, посему, простить не смогла.

    – меня, так страдающую от чужой боли, так содрогающуюся от нее!

    «п. ч. нельзя же без женщины». – «На это дело – есть лучше!» Это всё что я ему потом… промолчала. ‹…›

    * * *

    Да, еще одна подробность: я о ней за всю встречу ничего не слыхала, только изредка, когда я, смеясь, спрашивала: «Чья же я преемница?» он с милейшей из усмешек отвечал:

    – «Ни предшественниц, ни преемниц. Всё, что не Вы – рвань», – а несколько строк, которые я ему как-то написала, он переписал, чтобы всегда носить при себе, боясь истрепать мою записку.

    – тоже трофей, ибо, по изречению Наполеона: «La plus belle fille ne peut donner que ce qu’elle a»[55].

    Я – соседством не оскорблена, или, если оскорблена – за ту, а той, будем надеяться, Бог уже отверз иные уши и иные глаза [14; 83, 87–89].

    –XX веков. СПб.: Амфора, 2007. – Т. 1. – С. 309.

    50. Мадам де Сталь – французская писательница XVIII века.

    51. «Ты причинишь мне еще бо́льшую боль когда-нибудь» (фр.)

    53. Как таковой (фр.)

    55. «Самая красивая девушка может дать только то, что имеет» (фр.)