• Приглашаем посетить наш сайт
    Мода (modnaya.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "PASSION"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Цветаева М. И. - Бахраху А. В., 30 июня 1923 г.
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    2. Записная книжка № 8, 1920-1921 гг. Страница 2
    Входимость: 2. Размер: 66кб.
    3. Поэт-альпинист
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    4. Цветаева М. И. - Веприцкой Л. В., 29 января 1940 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    5. Сводные тетради. Тетрадь первая. (Страница 7)
    Входимость: 1. Размер: 41кб.
    6. Цветаева М. И. - Штейгеру А. С., 12 сентября 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Цветаева М. И. - Бахраху А. В., 30 июня 1923 г.
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    Часть текста: преграды!) кроме этого исписанного листа. Ваше письмо — душа. Как же мне не отбросить все счета (благодарности, вежливости, давности и прочих достоверностей!) Но это не все! Незнакомый человек — это вся возможность, тот, от кого всего ждешь. Его еще нету, он только завтра будет (завтра, когда меня не будет!) Человека сущего я предоставляю всем, имеющее быть — мое. (NB! Вы, конечно, существуете, но для меня, чужого. Вас конечно еще нет. Х для Y начинается в секунду встречи, — будь ему хоть 100 лет!) Теперь о Вашем письме, о первом слове Вашего письма и целой страницы к нему пояснений. Вы пишете человеку: дорогой. Это значит, что другой, чужой. Вам дорог. Что же на это может возразить другой? Быть дорогим, это ведь не наш выбор, и не наше свойство, и не наша ответственность. Это просто не наше дело. Это наше — в данный час — отражение в реке, страдательное (т. е. обратное действенному!) состояние. Я же не могу сказать: «я не дорогая!». Это не свойство — слово неизменное и незаменимое, я употребляю его и в сравнительной степени, тaк, часто, говоря о человеке «Он такой дорогой!» (Чтo, кажется, основательно разрушает все только что мною сказанное!) [1] _______ Ваш голос молод, это я...
    2. Записная книжка № 8, 1920-1921 гг. Страница 2
    Входимость: 2. Размер: 66кб.
    Часть текста: Так, от двух до восьми. Потом опять стихи. Сейчас темно,— около 12ти. Та же боль в груди (нытье) и то же сжатое горло. Целый день не было, утром встала почти счастливая, но слишком много силы ушло за день, вечером я, безоружная, все принимаю, вбираю, тяну в себя: следовательно и боль.— Одну секундочку думала пойти к А<нтоколь>скому, но сразу поняла: зачем? — Утешить меня может только тот, все остальные —только растравление. К чести своей скажу, что ни одной секундочки у меня не было искушения пойти к М<илио>ти — ни тени! — даже сейчас губы кривятся. — Если тот сейчас не идет ко мне, п<отому> ч<то> не знает, рада ли я ему буду, ясно, что на свете есть бессмысленные страдания (мои.) Но одно несомненно: человек отшатнулся — и не знаю за что. Живу сейчас совсем без радости. ___ Оправдание моей «пены»: чем заполнить промежуток волн? — И еще: у пены есть основа — волна, ее несущая, волна, которую она венчает. — Из ничего ничего и не будет.— Кроме того: мне сейчас безумно хочется есть,— в доме только сырье. Если бы у меня сейчас был хлеб, я бы м<ожет> б<ыть> не так томилась по НН,— отвлеклась бы. А то: двойная пустота души и желудка. ___ Мне подозрительна радость, с к<отор>ой НН встречает каждую мою просьбу: так радуешься — или когда очень любишь, или когда цепляешься за внешнее, чтобы скрыть внутреннюю пустоту к человеку. Первое — не mon cas3.{мой случай (фр.).} ___ Между моим первым пайком (тогда, ...
    3. Поэт-альпинист
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    Часть текста: плечо, а первая помощь оказана только спустя три четверти часа. Откуда этот удар в плечо? Очевидно — от первого вагона. Но как в таком случае человек оказался не под вагоном (раздавленным) или возле негою (отброшенным), а между первым и вторым вагонами в этом немыслимо тесном пространстве со связывающими цепями и буферами, куда можно только втиснуться? Как можно упасть туда, куда можно лишь с трудом пролезть? Это не выяснилось и не выяснится никогда. Машинист затормозил, начальник станции выключил электричество, но служащие, по какой-то рутинности, обнаруживающей себя в момент метрополитеновских катастроф, ничего не предпринимали в течение трех четвертей часа, во время которых юноша, по уверению врачей, и потерял всю кровь. Двухкратное перекачивание чужой крови не помогло, и в десять часов вечера пострадавший умер, не придя в сознание. По свидетельству девушки, которая видела его последней, он в тот день был особенно весел, как говорят немцы — даже «ubermutig» [2]. Однако вот другие его слова, сказанные в семье, где его в тот день оставляли завтракать и, в ответ на отказ, укоряли в пренебрежении к телу, которое может в один прекрасный день стать причиной смерти. —Смерть? Я ничуть не боюсь смерти! Потому что это смерть для тела. А тело я пре-зи-раю! Вызов, брошенный в пространство и подхваченный смертью. Заметим, что юношу поднял с рельсов и перенес на перрон его ровесник, молодой рабочий, пассажир, как и он, только на другой стороне, который, видя, что пострадавший...
    4. Цветаева М. И. - Веприцкой Л. В., 29 января 1940 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: — «Нет, я тотчас ей ее доставлю». По Вашему (вчера, 28-го полученному) письму вижу, что Т‹агер› не только Вам ее не отнес, а Вам даже не позвонил. Дело же, сейчас, отнюдь не только лирическое: один человек из Гослитиздата, этими делами ведающий, настойчиво предлагает мне издать книгу стихов, — с контрактом и авансом — и дело только за стихами. Все меня торопят. Я вижу, что это — важно. Давать же борисину книгу я не хочу и не могу: во-первых, там — надпись, во-вторых — ее по рукам затреплют, а он ее любит, в-третьих — она по старой орфографии («Живет в пещере, по старой вере» — это обо мне один дальний поэт, люблю эти строки…) Словом, мне до зарезу нужен ее печатный оттиск, по новой орфографии. Конечно, я бы могла отсюда позвонить Т‹агеру›, но… я — и телефон, раз, я — и сам Т‹агер›, два. Т‹агер› очень небрежно поступил со мной — потому что я — с ним — слишком брежно, и даже больше (переписала ему от руки целую поэму (Горы) и ряд стихов, и вообще нянчилась, потому что привязалась, и провожала до станции, невзирая на Люсю и ее выходки…) — я назначила ему встречу в городе, нарочно освободила вечер (единственный) — все было условлено заранее, и, в последнюю минуту — телеграмма: — К сожалению, не могу освободиться — и (без всякого привета). После этого у меня руки — связаны, и никакие бытовые нужды не заставят меня его окликнуть, хотя бы я теряла на нем — миллиарды и биллиарды. Он до странности скоро — зазнался. Но я всегда думала, что презрение ко мне есть презрение к себе, к лучшему в себе, к лучшему себе. Мне было больно, мне уже не больно, и чтo сейчас важно —...
    5. Сводные тетради. Тетрадь первая. (Страница 7)
    Входимость: 1. Размер: 41кб.
    Часть текста: поглядел бы зарево! То в проваленной памяти Зори ее: глаза его! * Расставаться - ленятся... * (Конец первой черновой Мoлодца: черная тетрадка с белой наклейкой.) ВТОРАЯ ЧЕРНОВАЯ МOЛОДЦА (черная средней толщины, без наклейки) Черновая для Мoлодца (Тетрадь подарена Сережей 1/14 ноября 1922 г. в Чехии, в Горних Мокропсах, близь Праги. Начата 2/15 ноября 1922 г., в день рождения моей матери. Ей сейчас было бы 53 года. Сейчас, когда переписываю - почти 63 г.) * II ч<асть> Глава третья Ровно выстрел пушечный Часы-сроки грянули, - И в снегах подушечных Молодая барыня * Никого не слушавши Часы-сроки грянули... * Из письма к Б. П. (NB! Обе черновые Мoлодца приходятся посредине зеленой с черным тетради, т. е. тогда Б. П. еще не уехал.) ...Мой любимый вид общения - потусторонний: сон. Я на полной свободе. ...Письмо не слова, а голос. (Слова мы подставляем.) Я не люблю встреч в жизни: сшибаются лбами. Две глухие стены. (Брандмауэра, а за ними - Brand! [пожар (нем.), а также имя героя одноименной драмы Г. Ибсена.]) Так не проникнешь....
    6. Цветаева М. И. - Штейгеру А. С., 12 сентября 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: И, хотя Вы ничем не отозвались на стихи, переписать и отослать Вам другие. Но боюсь — тaк, как всё это время, мне уже отсюда Вам нe будет писаться — п. ч. нынче наконец решила, и вслух объявила — дату, и уже всё считанное. Вчера я поднялась на 1600 метров высоты, т. е. на 1100 от С‹ен›-Пьера и оттуда еще раз прощалась с Вами. Вообще, эти дни будут — сплошная растрава. Теперь Вы м. б. понимаете мой — как будто бы гадательный и даже ошибочный — стих: Терзание! Ни берегов, ни вех… Да, ибо утверждаю, в счете сбившись, Что я в тебе утрачиваю — всех, Когда-либо и где-либо небывших, т. е. всех, когда-либо и где-либо отсутствовавших в моей жизни, и еще: всех, когда-либо и где-либо мне (и всей лирической поэзии) — приснившихся. …Есть однородное в моем вчерашнем с Вами, с горы, прощании — по всем одиноким домам, и колокольням, и зубцам — где нас с вами не было. Никогда нигде нам с вами уже не будет тaк… (и вот, честное слово, не знаю слoва) как: было бы? или: было? — здесь. Но писать буду каждый последний день. М. I Дружочек! В феврале — либо 11-го, либо 15-го, — с моим французским Пушкиным. Ноябрь — сам отпал, ибо для моего выступления в ноябре понадобилось бы 1) кому-то уступить мне место, 2) м. б. мне самой оплатить 1/2 дороги, ибо данный комитет — нищ, а есть другой какой-то, с крупнейшими швейцарскими писателями и филологами во главе, — и тот способен на всю...