• Приглашаем посетить наш сайт
    Литература (lit-info.ru)
  • Cлова на букву "T"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 111).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово
    1TAB
    1TABLE
    2TABLEAU
    1TABOR
    10TAG
    2TALENT
    5TAN
    2TANDI
    6TANNENBAUM
    31TANT
    7TANTE
    1TASTE
    2TATE
    1TAX
    4TAXI
    1TEE
    9TEL
    4TELL
    24TEMP
    1TEMPE
    3TEN
    1TERMINUS
    3TERR
    7TERRA
    20TERRE
    6TERRIBLE
    13TES
    3TESTAMENT
    1TEXT
    13THAT
    8THEE
    2THEIR
    3THEME
    3THEODOR
    3THEODORE
    1THEORY
    5THERE
    5THERESE
    10THEY
    1THIRTEEN
    3THIS
    2THOMSON
    5THOR
    8THOU
    1THOUGHT
    3THREE
    2THROUGH
    1THULE
    7THY
    7TIME
    1TIRE
    3TOD
    1TOKYO
    1TOME
    24TON
    1TOOK
    1TOR
    1TOREADOR
    2TORONTO
    4TORT
    1TORTURE
    6TOT
    3TOTAL
    1TOTE
    2TOUCHER
    56TOUJOURS
    9TOUR
    36TOUS
    125TOUT
    26TOUTE
    26TOUTES
    3TOWN
    1TRADE
    1TRADITION
    12TRAIN
    1TRAINEE
    1TRAINER
    2TRAIT
    1TRAM
    8TRAVAIL
    1TRAVER
    45TRE
    2TRIANON
    1TRIPPING
    11TRISTE
    42TROP
    3TROUBLE
    2TROUPE
    1TROUSSEAUX
    10TROUVE
    4TRUTH
    1TUBE
    4TUE
    1TUN
    1TURN
    2TUTTA
    2TWELVE
    1TWENTY
    2TWO
    1TYPE

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову THAT

    1. Цветаева Анастасия. Воспоминания. Часть десятая. Юность. Москва. Крым. Москва. Глава 47. Мы и Макс. "Уединенное"
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    Часть текста: человека. Но я еще была девочка. Теперь Макс встал на пороге моего – уже не отцовского, а собственного, печально-веселого, одинокого очага – после моего замужества, в мои девятнадцать лет. Он был на семнадцать лет старше меня. Он ни слова не спрашивал о пережитом, будто этих лет не было. Это вошла Душа, вглотнувшая и мою, и Маринину, и Сережину, душу Пра -любую. Душа, не замечавшая порогов, начал и концов браков, идущая вольно, уверенно, гипнотически ласково по тенетам человеческих ошибок, переводя этот древний взгляд -Пана? – нет, еще древнее, еще роднее! – на каждого, кто шел навстречу, и в его глазах жил, казалось, ответ на все вопросы, отстаивавшиеся в человеке. Большой кажется (среднего роста), широкоплечий и толстый, как бывают коты и медведи, одетый во что-то напоминающее заграничных мальчиков, – куртка с карманами, короткие, под коленом схваченные подобием обшлага, брюки, гетры, горные башмаки. Он стоит на пороге моей комнаты, улыбаясь в свою пожелтевшую от солнца широкую,...
    2. Цветаева М. И. - Буниной В. Н., 23 мая 1928 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: – не нравилась. Но дружны мы не были – не из-за разницы возраста – это вздор! – а из-за моей робости перед ее красотой, с которой я тогда в стихах не могла справиться (пишу с 6-ти лет, в Нерви мне было 8 л<ет> 2 – проще: дружны мы не были, потому что я ее любила. И вот – неполных 2 года спустя – смерть. Тут я дала себе волю – полную – два года напролет пролюбила, про-видела во сне – и сны помню! – и как тогда не умерла (не сорвалась вслед) – не знаю. Об этом – о, странность! – я Вам говорю ПЕРВОЙ. Помню голос и похолодание спинного хребта, которым – с которым я спрашивала отца на каком-нибудь Ausflug в Шварцвальде (лето 1904 г.) – «А… Надя Иловайская… когда умирала… очень мучилась?» Эту любовь я протаила в себе до – да до нынешнего часа! и пронесла ее сквозь весь 1905 г. Она затмила мне смерть матери (июль 1906 г. – от того же). «Надя Иловайская» для меня – вся я 10 лет: БЕЗДНА. С тех пор я – что? научилась писать и разучилась любить. (И первое не совсем, и второе не совсем, – даст Бог на том свете – первому разучусь совсем, второму научусь заново!) – В первый раз ...
    3. Шевеленко Ирина: Литературный путь Цветаевой. Глава 3. Ремесло (1917–1922). Проза
    Входимость: 2. Размер: 37кб.
    Часть текста: 42). Лирика недостаточно полно выражает индивидуальность, вдруг обнаруживает Цветаева. Поэтому необходимы записные книжки, чтобы высказать в них то, что в лирику попасть не может. Конечно, в них присутствует не только авторское "я", там и то, что автор "слышит на улице", и то, что "говорят другие", – но все это факты жизни, пропущенные через авторское сознание. Было бы опрометчиво понять цветаевские высказывания в том смысле, что свои записные книжки она ставит выше своих стихов. Записные книжки – более непосредственное выражение ее "я", вот что она утверждает. Иерархически выше для нее как раз иное: Самое лучшее во мне – не лично, и самое любимое мое – не лично. Я никогда не пишу, всегда записываю <…> (как по команде). Я просто – верное зеркало мира, существо безличное. И, если бы <…> не было моих колец, моей близорукости, моих особенно-лежащих волос <…>, – всей моей особенной повадки – меня бы не было (ЗК1, 349). Эта заметка сделана в июле 1919 года и открывает важную в творчестве Цветаевой тему: о внеличной природе искусства. Однако "не личное", то, что "записано" как бы "по команде", – это едва ли записные книжки. Скорее, это стихи, про которые сказано, что они "меньше – я". В то же время, говоря о своем творчестве вообще, Цветаева в ноябре 1919 года отмечает: Я никогда не напишу гениального произведения, – не из‐за недостатка дарования – слово мой вернейший слуга, <…> а из‐за моей особенности , я бы сказала какой‐то причудливости всей моей природы. Выбери я напр<имер> вместо Казановы Троянскую войну – нет, и тогда Елена вышла бы Генриэттой, т. е. – мной . Не то, что я не могу оторваться от себя, своего, что ничего другого не вижу, – вижу и знаю, что есть...
    4. Робин Гуд спасает трех стрелков
    Входимость: 8. Размер: 8кб.
    Часть текста: вяз... Глядит: в мешках и в узелках Паломник седовлас. - Какие новости, старик? - О сэр, грустнее нет: Сегодня трех младых стрелков Казнят во цвете лет. - Старик, сымай-ка свой наряд, А сам пойдешь в моем. Вот сорок шиллингов в ладонь Чеканным серебром. - Ваш - мая месяца новей, Сему же много зим... О сэр! Нигде и никогда Не смейтесь над седым! - Коли не хочешь серебром, Я золотом готов. Вот золота тебе кошель, Чтоб выпить за стрелков! Надел он шляпу старика, - Чуть-чуть пониже крыш. - Хоть ты и выше головы, А первая слетишь! И стариков он плащ надел, - Хвосты да лоскута. Видать, его владелец гнал Советы суеты! Влез в стариковы он штаны. - Ну, дед, шутить здоров! Клянусь душой, что не штаны На мне, а тень штанов! Влез в стариковы он чулки. - Признайся, пилигрим, Что деды-прадеды твои В них шли в Иерусалим! Два башмака надел: один - Чуть жив, другой - дыряв. - "Одежда делает господ". Готов. Неплох я - граф! Марш, Робин Гуд! Марш в Ноттингэм! Робин, гип! Робин, гэп! Робин, гоп!- Вдоль городской стены шериф Прогуливает зоб. - О, снизойдите, добрый сэр, До просьбы уст моих! Что мне дадите, добрый сэр, Коль вздерну всех троих? - Во-первых, три обновки дам С удалого плеча, Еще - тринадцать пенсов дам И званье палача. Робин, шерифа обежав, Скок! и на камень - прыг! - Записывайся в палачи! Прешустрый ты старик! - Я век свой не был палачом; Мечта моих ночей: Сто виселиц в моем саду - И все для палачей! Четыре у меня мешка: В том солод, в том зерно Ношу, в том - мясо, в том - муку, - И все пусты равно. Но есть еще один мешок: Гляди - горой раздут! В нем рог лежит, и этот рог Вручил мне Робин Гуд. - Труби, труби, Робинов друг, Труби в Робинов рог! Да так, чтоб очи вон из ям, Чтоб скулы вон из щек! Был рога первый зов, как гром! И - молнией к нему - Сто Робингудовых людей ...
    5. Цветаева М. И. - Вундерли-Фолькарт Н., 17 октября 1930 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: случайность как судьбу. Я встретилась с ней лишь раз и отпустила ее от себя – не тоскуя. Сегодня, 17-го, я получила Ваше письмо и письма 1 – все переслали мне из Савойи. Письмо Ваше пенится и плещется, и сверкает – Бодензее 2 – слово из моего детства, я жила тогда во Фрейбурге (Брейсгау), и у меня была подруга – Брунхильда – девочка из тех мест, похожая на русалку. Я так ее полюбила, что нам вовсе запретили встречаться. Как будто я была озером (а то и целым морем!), желающим ее умчать домой – со школьной скамьи или песчаной отмели. (Знаете ли, что Марина и Афродита 3 – одно, я знала это всегда, теперь это знают ученые – Марина, морская 4 ). Милая госпожа Нанни, Вы так долго не писали, что я подумала: госпоже стало боязно, она не желает полноты чувства, она переполнена, и я не прерывала Вашего молчания и не написала бы, если бы не Ваш оклик. Грядет холодная зима, уже холодно, хотя зимы еще нет – последние прекрасные дни, как в июне, которым совсем не радуешься, ибо: незаслуженная радость! – мужу пришлось покинуть санаторию, так как русский Красный Крест не мог больше платить, он по-прежнему болен (болезнь легких и – <…>), работать не может, в эмиграции не найти «интеллигентной» работы, разве что шофером в такси или на заводе Рено, это ему не по силам, у него все время усталость, с самого утра, его не возьмут – уже по тому, как он выглядит, – ни на какую фабрику. Изнурительная, удушающая нищета, распродаю вещи, что были мне подарены, вырученные 20–30 франков тут же улетучиваются, дочь вяжет, но за свитер с длинными рукавами – две недели труда, не меньше, ибо есть еще...

    © 2000- NIV