• Приглашаем посетить наш сайт
    Чехов (chehov-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "K"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    2KAFKA
    1KARENINA
    2KASPAR
    1KASPER
    1KATZ
    2KELSEY
    2KENN
    6KER
    1KERN
    1KHAKI
    1KILN
    24KIND
    9KINDER
    1KING
    6KLEIN
    1KNEE
    1KRAFT
    10KRISTIN

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову KIND

    1. Записная книжка № 8, 1920-1921 гг. Страница 3
    Входимость: 1. Размер: 58кб.
    Часть текста: дом (Вы), 2) просто не хочу домой 3) хочу домой, но не к себе (к Вам!) и т. д. А в итоге: ни своего дома, ни Вашего. ___ Коринна — изумительная книга, не устану повторять. Читаю страстно. ___ Начинается — кажется — что-то с братом Володечки. Вчера написала письмо (не отправила), сегодня встретила на улице, зашел ко мне. Любить его меня не тянет — слишком явно — целиком-мужественен, но кажется хороший собеседник, во всяком случае рада. ___ Подходила ли когда-нибудь хоть одна женщина в мире хотя бы к оддному мужчине в мире без мысли — без примысли — (как «привкус»!)— о любви? ___ Не нужен мне тот, кому я не необходима. Лишний мне тот, кому мне нечего дать. ___ НН хитер. Зная, что будет мучиться от меня, предпочел мучить — меня. ___ Прав в любви тот, кто более виноват. ___ — Как это у него внутри, в груди? — Встречался, ждал, радовался, смеялся, провожал ночью по Поварской, гладил по голове — а потом сразу: заказ на декабристов — верниссаж — в промежутки — огород — какие-то старики — обеды и ужины… Глядя на свои руки вспоминает ли он иногда, что я их целовала? ___ Нынче Итальянский вечер во Дворце,—не пойду, (пойду к Тане.) После-завтра у меня будет брат Володечки. Завтра Троицын день,— не пойду мириться. (Qui me neglige — me perde {Кто мной пренебрегает — меня теряет! (фр.)} — Если бы так…) Будем ждать исполнения его рыцарского долга, попросту: придет ли он заколачивать ящики, к<отор>ые сам же расколотил? (Об окне не говорю,— не он замазывал!’) Женщина, к<отор>ая у него постоянно в комнате,...
    2. Сводные тетради. Тетрадь третья. (Страница 4)
    Входимость: 3. Размер: 44кб.
    Часть текста: das Kind sah wie ein Seefraulein aus. Ich liebte sie so sehr (fur ihre Schonheit: Seefrauleinheit!) dass man uns schnell jeden Verkehr verbot - als ob ich der See ware, der sie heimwollte - von der Schul-Sandbank! Brunhild vom Bodensee. * ...Seit R habe ich Niemanden geliebt, in Niemanden gelebt, er war meine letzte Seele, meine letzte ander-Seele. * Als Sie so lange nicht schrieben, dachte ich: jetzt hat die Frau Angst, sie will kein grosses Gefuhl, sie ist erfullt - und liess Sie schweigen und hatte selbst nie geschrieben (geschrien). * ...Als mein Kind in Russland vo Hunger starb und ich es - so auf der Strasse von einen fremden Menschen erfuhr ( - Ist die kleine Irina Ihr Kind? - Ja. - Sie ist tod. Gestern tod. Morgen begraben wir sie.) schwieg ich drei Monat lang - kein Sterbenswort - zu niemandem - damit es nicht weitersturbe, noch (in mir) - lebe. Darum nannte Ihnen R nicht meinen Namen. Nennen - trennen: sich vom Dinge trennen. Ich nenne niemand - nie. * Es wird ein harter Winter sein - ist schon hart, obwohl noch nicht Winter - mein Mann hat keine Arbeit und kann, als Kranker, auch keine haben. Wutende und wurgende Armut, geschenkte (schone Sachen - was brauch ich sie?) verschleudere ich fur 20-30 frs - die gleich weg sind. Meine Tochter strickt, aber fur einen Sweater - 2 Wochen Arbeit - zahlt man nur 50 frs. Ich kann nur schreiben, nur gut schreiben, sonst ware ich langstens reich. Mit der russischen Emigration steh ich schlecht denn - ich steh ausserhalb, lebe nur in meinen Heften und meinen Pflichten und wenn manchmal meine Stimme erklingt - so ist es immer Wahrheit, wie noch unlangst, als unser grosser sowietischer Dichter Maiakowsky hier in Paris einen Vortrag hielt. Am anderen Tag schrieb ich ihm einen offenen Brief - das war ein Jubelruf - und am Tage drauf wurde ich aus der...
    3. Жених (рассказ о писателе А. К. Виноградове)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: было, и из-за этого-то...), как говорится, "умный", "образованный", "культурный", из приличной семьи, с хорошим будущим... В этом будущем-то все дело и было, ибо осуществить его должны были мы, одна из двух незамужних дочерей нашего отца. Из-за него и сватался, нет, не сватался, даже не ухаживал: охаживал. И как! - кругами, как кот - мясника. Кот, впрочем, был сытый, немножко даже слишком. Рослый и плотный, и, увы, весь какой-то потный, неуловимо, точно каким-то подкожным потом, как бывает подпочвенная вода. Вообще, с водой он был связан целиком. Во-первых, глаза: совершенная вода без ничего, кроме первого впечатления честности. Честная голубая вода. Нестерпимо-честная. На вас глядели два честных пустых места. В детстве такие глаза именуются небесными, позже - честными. Почему у женщин такие глаза именуются русалочьими, а у мужчин - честными? Приводятся как гарантия честности, а принадлежат они, обыкновенно, самым пройдохам. Этими глазами-то они и проходят - в первые ученики, и в зятья, и в директора. "Человек с такими глазами не может..." Нет, человек с такими глазами именно может, и может - все. Свойство этих глаз глядеть прямо в ваши, не минуя и не мигая, сбивать ваш взгляд, как кеглю, вас непременно пересмотреть. Второе ощущение: губы говорят одно, а глаза другое: свое и непременно нехорошее. - "А я знаю!" - что? - да какую-то про тебя гадость, такую гадость, которую ты и сам про себя не знаешь. И ...
    4. Записная книжка № 7, 1919-1920 гг. Страница 3
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    Часть текста: стихи Блока: ребенок ушел на небо, а карлик выполз и остановил часы жизни.» (Ей без меня дали № какого-то старого Сатирикона, где, между прочим — издевательски — цитировались стихи Блока: «В голубой далёкой спаленке»…) ___ Ночью, просыпаясь — рядом говор к<расноармей>цев — — «Бедные бессонные солдаты!» ___ Глядя в мои глаза: — «В Ваших глазах — я.» ___ В ответ на мои стихи «Сердце нынче не в цене…» — почти со слезами: — «Для меня в цене!» ___ Вечером, в госпитале, разговор коммунистов за стеной: — «А я говорю Вам, что у Девы Марии был любовник. Я могу Вам это доказать документально!» ___ По дороге в Кунцево —поезд трогается — крещусь —поезд стоит — оказывается — прицепили паровоз. — Я: — «Слишком рано перекрестилась!» Какая-то женщина: — «Креститься никогда не рано!» ___ — «В раю да с краю»… ___ Прекрасно понимаю влечение ко мне Али и С<ережи>. Существа лунные и водные, они влекутся к солнечному и огненному во мне. Луна смотрит в окна (любит одного), Солнце — в мир (любит всех.) Луна ищет — вглубь, Солнце идет по поверхности, танцует, плещет, не тонет. Словом, в басне «Журавль и Лиса» — Луна — Журавль. ___ У Луны один луч. Луна — сплошной луч. Луна — сплошной ключ, Солнце — сплошной хвост (павлин.) ___ Даровитые еврейские дети только опережают свою бездарность. ___ Маленький Марк — 7 л<ет> — одет a la Wunder-Kind {как вундеркинд (фр. -нем.)} — оттопыренные уши — жирно грассируя: — «Пгедлагаю исполнить следующий опыт. Пегед нами гетогта»… — О, маленький Марк! ___ Аля — в госпитале — перелистывая Вечерний...
    5. Фокин Павел: Цветаева без глянца (Ознакомительный фрагмент). Аля (дочь Ариадна Сергеевна Эфрон)
    Входимость: 2. Размер: 25кб.
    Часть текста: нежная росла, – Девочку мою встречали Ранние колокола. Я назвала ее Ариадной, вопреки Сереже, который любит русские имена, папе, который любит имена простые («Ну, Катя, ну, Маша, – это я понимаю! А зачем Ариадна?»), друзьям, которые находят, что это «салонно». Семи лет от роду я написала драму, где героиню звали Антрилией. – От Антрилии до Ариадны, – Назвала от романтизма и высокомерия, которые руководят всей моей жизнью. – Ариадна. – Ведь это ответственно! – – Именно потому [6; 556–557]. Мария Ивановна Кузнецова: Аля была умным ребенком, и мне всегда казалось, что она с самого раннего детства чувствовала разницу между Мариной и остальными, кого она знала. Детским чутьем она рано учуяла жизненный масштаб Марины и цену ей. Поэтому в отношении к матери у нее было обожание [1; 65]. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867–1942), поэт, критик, эссеист, переводчик. Подружился с Цветаевой в 1920-е гг. в Москве, дружеские отношения поэтов сохранялись и после эмиграции из России: Марина живет одна с своей семилетней девочкой Алей, которая видит ангелов, пишет мне письма, самые красивые из девических писем, какие я только получал когда-либо в жизни, и пишет стихи совершенно изумительные. Припоминаю сейчас одно, которое могло бы быть отмечено среди лучших японских троестрочий: Корни сплелись, Ветви сплелись. Лес любви. ‹…› Я возвращаюсь домой, Аля идет со мною. «Я хочу навестить...