• Приглашаем посетить наш сайт
    Спорт (sport.niv.ru)
  • Cлово "ДОЛЖНЫЙ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Варианты слова: ДОЛЖЕН, ДОЛЖНА, ДОЛЖНЫ, ДОЛЖНО, ДОЛЖНОЕ

    1. Белкина Мария: Скрещение судеб. Гляжу и вижу одно: конец
    Входимость: 32. Размер: 143кб.
    2. Белкина Мария: Скрещение судеб. Перед лицом стылого окна
    Входимость: 30. Размер: 113кб.
    3. Письма к молодому поэту (Райнер Мария Рильке, перевод Марины Цветаевой)
    Входимость: 29. Размер: 46кб.
    4. Белкина Мария: Скрещение судеб. Меня все меньше
    Входимость: 28. Размер: 116кб.
    5. Цветаева Анастасия. Воспоминания. Поездка к Горькому встреча с Мариной
    Входимость: 24. Размер: 238кб.
    6. Шенталинский Виталий: Марина, Ариадна, Сергей (глава из книги В. Шенталинского "Рабы свободы. Книга вторая")
    Входимость: 21. Размер: 117кб.
    7. Белкина Мария: Скрещение судеб. Мур
    Входимость: 20. Размер: 151кб.
    8. Хакен Георг: Я вечности не приемлю (пьеса о Цветаевой). Действие второе
    Входимость: 19. Размер: 61кб.
    9. Записная книжка № 5, 1918—1919 гг.
    Входимость: 18. Размер: 134кб.
    10. Новое упование (Анна де Ноай, перевод Марины Цветаевой). Часть третья
    Входимость: 18. Размер: 111кб.
    11. «Пленный дух» (Моя встреча с Андреем Белым). (Часть 2)
    Входимость: 18. Размер: 70кб.
    12. Швейцер Виктория: Марина Цветаева. Сергей Яковлевич
    Входимость: 18. Размер: 156кб.
    13. Белкина Мария: Скрещение судеб. В комнате Зоологического музея
    Входимость: 17. Размер: 80кб.
    14. Белкина Мария: Скрещение судеб. Алины университеты. Страница 2
    Входимость: 16. Размер: 68кб.
    15. Цветаева Анастасия. Воспоминания. Последнее о Марине
    Входимость: 16. Размер: 123кб.
    16. Воронин Леонид: "Услышать... для поэта — уже ответить"
    Входимость: 15. Размер: 91кб.
    17. Белкина Мария: Скрещение судеб. Болшевское заточение
    Входимость: 14. Размер: 100кб.
    18. Саакянц А.: Марина Цветаева. Жизнь и творчество. "Оползающая глыба" (1928–1929)
    Входимость: 14. Размер: 102кб.
    19. Белкина Мария: Скрещение судеб. Алины университеты. Страница 3
    Входимость: 14. Размер: 71кб.
    20. Бояджиева Л.: Марина Цветаева. Неправильная любовь. "Мне совершенно все равно, где совершенно одинокой быть"
    Входимость: 14. Размер: 54кб.
    21. Белкина Мария: Скрещение судеб. Безмерность в мире мер
    Входимость: 14. Размер: 123кб.
    22. Хакен Георг: Я вечности не приемлю (пьеса о Цветаевой)
    Входимость: 13. Размер: 67кб.
    23. Доля Николай: "Девочкой маленькой ты мне предстала неловкою…"
    Входимость: 13. Размер: 103кб.
    24. Поэт о критике
    Входимость: 13. Размер: 63кб.
    25. Белкина Мария: Скрещение судеб. Никогда рядом
    Входимость: 13. Размер: 45кб.
    26. «Пленный дух» (Моя встреча с Андреем Белым)
    Входимость: 12. Размер: 50кб.
    27. Шевеленко Ирина: Литературный путь Цветаевой. Глава 4. Эвридика (1922–1926). "Поэзия Умыслов"
    Входимость: 12. Размер: 126кб.
    28. Шевеленко Ирина: Литературный путь Цветаевой. Глава 5. Уединение (1926–1941). "Самое крупное имя"
    Входимость: 12. Размер: 73кб.
    29. Фокин Павел: Цветаева без глянца (Ознакомительный фрагмент). 1926. Райнер Мария Рильке
    Входимость: 12. Размер: 23кб.
    30. Швейцер Виктория: Марина Цветаева. Сын
    Входимость: 12. Размер: 87кб.
    31. Шевеленко Ирина: Литературный путь Цветаевой. Глава 3. Ремесло (1917–1922). Перепутья
    Входимость: 12. Размер: 66кб.
    32. Кудрова Ирма: Гибель Марины Цветаевой. Болшево
    Входимость: 12. Размер: 119кб.
    33. Саакянц А.: Марина Цветаева. Жизнь и творчество. Крылатая душа поэта (1917–1918)
    Входимость: 11. Размер: 117кб.
    34. Кудрова Ирма: Гибель Марины Цветаевой. Елабуга
    Входимость: 11. Размер: 133кб.
    35. Новое упование (Анна де Ноай, перевод Марины Цветаевой). Часть вторая
    Входимость: 11. Размер: 54кб.
    36. Эфрон А. - Пастернаку Б., 28 ноября 1948 г.
    Входимость: 11. Размер: 19кб.
    37. Белкина Мария: Скрещение судеб. По докладной секретаря
    Входимость: 11. Размер: 77кб.
    38. Кудрова Ирма: Путь комет. После России. Глава 4. Поверх границ
    Входимость: 11. Размер: 64кб.
    39. Анри Труайя. Марина Цветаева. IX. Одно изгнание за другим: Германия, Чехословакия
    Входимость: 11. Размер: 50кб.
    40. Саакянц А.: Марина Цветаева. Жизнь и творчество. Чехия 1923-й
    Входимость: 11. Размер: 119кб.
    41. Шевеленко Ирина: Литературный путь Цветаевой. Глава 5. Уединение (1926–1941). Эпос
    Входимость: 10. Размер: 84кб.
    42. «Эпос и лирика современной России»
    Входимость: 10. Размер: 54кб.
    43. Саакянц А.: Марина Цветаева. Жизнь и творчество. Последняя Москва (март 1921 — май 1922)
    Входимость: 10. Размер: 139кб.
    44. Егорушка
    Входимость: 10. Размер: 106кб.
    45. Доля Николай: "Любовная любовь — ловушка души"
    Входимость: 10. Размер: 97кб.
    46. Кудрова Ирма: Путь комет. Разоблаченная морока. Глава 5. Елабуга
    Входимость: 10. Размер: 138кб.
    47. Афоризмы и цитаты М. И. Цветаевой
    Входимость: 10. Размер: 71кб.
    48. Кудрова Ирма: Путь комет. Разоблаченная морока. Глава 1. Болшево
    Входимость: 10. Размер: 90кб.
    49. Флорентийские ночи
    Входимость: 10. Размер: 52кб.
    50. Белкина Мария: Скрещение судеб. Алины университеты. Страница 5
    Входимость: 9. Размер: 73кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Белкина Мария: Скрещение судеб. Гляжу и вижу одно: конец
    Входимость: 32. Размер: 143кб.
    Часть текста: Эмику Казакевичу — когда они встретятся с ним в бухгалтерии Гослитиздата: — Как бы мне нужно было сейчас поменяться местами с Маяковским! Война застала Марину Ивановну за переводом Гарсиа Лорки, убитого фашистами в Гренаде в 1936 году. Кто-то сказал, чтобы убить Поэта — его надо убить дважды. Сначала убить физически, потом убить его песни, убить память о нем. Последнее не удается ни одному тирану, как бы могуществен он ни был. Убили Лорку, убили Мандельштама, а они живут! ПОЭТА — убить нельзя! Но сколько существует способов, простейших и изощреннейших, которыми у поэтов отнимают жизнь… 26 июня в тетради Марины Ивановны есть запись: «Попробуем последнего Гарсиа Лорку»… а дальше — дальше чистые страницы, дальше никаких записей нет и не будет. Последнего Гарсиа Лорку она так и не «попробует». Еще в первые дни войны по инерции она продолжает переводить — потом все оборвется. Переводить больше не для кого, не для чего. Она лишается своего единственного заработка. Журналам не до переводов. Бумага идет на военно-патриотическую литературу, на брошюры, листовки, фронтовые газеты, которые печатаются в воинских частях. Номера журналов сдваиваются, а будут месяцы, когда они и вовсе не будут выходить. В издательствах все планы рушатся. Редакции пустеют. Я зашла в журнал «Знамя»; там оставался уже только Юра Севрук, милейший парень, он страдал, что его задерживают, он боялся опоздать на войну. Он не опоздает, он успеет и погибнет… Он тогда сказал: — Вот как получу повестку из военкомата, распущу машинисток, повешу замок на дверь и напишу: «Все ушли на фронт!» Такие записки были уже вывешены на дверях складов, баз,...
    2. Белкина Мария: Скрещение судеб. Перед лицом стылого окна
    Входимость: 30. Размер: 113кб.
    Часть текста: без шторы, за окном бледное городское небо — седьмой этаж. Это было уже осенью на Покровском бульваре. Я пришла сюда впервые одна вскоре после переезда Марины Ивановны, пришла в качестве курьера от Тарасенкова: нужно было взять переводы стихов, кажется, для журнала «Знамя». Конечно, точных адресов, где жила Марина Ивановна и где мы бывали у нее, я теперь бы уже не вспомнила и восстановить их смогла только по ее письмам и документам. А что касается Покровского бульвара, то тогда, в те годы, говорили: «Марина Ивановна живет на Чистых прудах; мы идем к Марине Ивановне на Чистые пруды», и гуляли мы с ней по бульвару у Чистых прудов, благо было это почти рядом с ее домом. И когда недавно я сказала Нине Гордон, с которой мы бывали тогда, в 1940–1941 годах, у Марины Ивановны, но не совпадали и даже не были знакомы, — что бывали-то мы у нее на Покровском бульваре, и уточнила адрес, то Нина стала спорить, утверждая, что это был вовсе не Покровский бульвар, а Чистые пруды и что она-то уж это отлично знает, ибо она работала в помещении кинотеатра «Колизей» и часто приходила к Марине Ивановне. Конечно, мы обе уже никогда бы не нашли того дома, но то, что подъезд был в глубине двора, и был лифт, и была узкая комната с огромным окном и две веревки, протянутые через комнату, — это мы отлично помнили и разошлись лишь в одном: мне казалось, что дверь была прямо напротив окна, а Нине — сбоку. Я запомнила три стены, За четвертую не ручаюсь. Кто же знает, спиной к стене? Может быть, но ведь может не Быть… Я запомнила три стены, четвертая — окно, зимой в белой наледи, все забитое снежным узором, ...
    3. Письма к молодому поэту (Райнер Мария Рильке, перевод Марины Цветаевой)
    Входимость: 29. Размер: 46кб.
    Часть текста: поэту" "Письма к молодому поэту" впервые вышли отдельным изданием в 1928 г., вскоре после смерти Рильке. Они обращены к австрийскому писателю Францу Ксаверу Каппусу (род. в 1883 г., умер после 1945 г.). Каппус — автор стихов, сатирической книги "В монокль" (1914), сборника новелл "Кровь и железо" (1916), романов "Четырнадцать человек" (1918) и "Пламенные тени" (1942). В пору переписки с Рильке был начинающим поэтом, учеником военного училища. "Письма к молодому поэту" представляют исключительный интерес для понимания эстетических концепций Рильке, который считал, что поэт не должен искать внешнего успеха (вспомним пушкинские слова, обращенные к поэту: "Ты сам — свой высший суд"). По-русски впервые печатаются целиком в нашем издании. Часть писем была переведена ранее М. И. Цветаевой (эти письма напечатаны в книге: Р. -М. Рильке. Ворпсведе. Огюст Роден. Письма. Стихи). Париж, 17 февраля 1903 года. Милостивый государь, Ваше письмо я получил лишь недавно. Я хочу поблагодарить Вас за Ваше большое и трогательное доверие. Вряд ли я могу сделать больше: я не могу говорить о том, что такое Ваши стихи; мне слишком чуждо всякое критическое намерение. Слова критики могут менее всего затронуть творение искусства: и критика всегда сводится к более или менее счастливым недоразумениям. Не все вещи так ясны и выразимы, как нам обычно стараются внушить; многие события невыразимы, они совершаются в той области, куда еще никогда не вступало ни одно слово, и всего невыразимее — творения искусства, загадочные существа, чья жизнь рядом с нашей, временной жизнью длится вечно. Сделав это краткое замечание, я могу Вам сказать лишь одно: в Ваших стихах своеобразия нет, но в них сокровенно и тихо ...
    4. Белкина Мария: Скрещение судеб. Меня все меньше
    Входимость: 28. Размер: 116кб.
    Часть текста: в Голицыно, написал 19 ноября, и, стало быть, уже в декабре, в начале или середине, ей становится известно об этой рецензии. 25 декабря есть запись в ее тетради: «Иду в Интернациональную, в коридоре… встречаю Живова — мил, сердечен — чуть ли не плачу. — «Вас все так любят. Неужели это — только слова?» И в ответ на мой рассказ, что моя книга в Гослитиздате зарезана, словом (Зелинского, я всегда за авторство) формализм : — У меня есть все Ваши книги, — наверное, больше, чем у Вас, и я объявляю, что у Вас с самого начала до нынешних дней не было и нет ни одной строки, которая бы не была продиктована… (Я: — Внутренней необходимостью) — какой-нибудь мыслью или чувством. Вот — аттестация читателя». Марина Ивановна не очень-то верила, что книга ее стихов будет напечатана, и все же, должно быть, надежда теплилась… Такой успех был у нее в среде литераторов, так все восторгаются ее стихами, ее талантом, она завалена переводами,...
    5. Цветаева Анастасия. Воспоминания. Поездка к Горькому встреча с Мариной
    Входимость: 24. Размер: 238кб.
    Часть текста: Горького, пришла в восхищение (до того знала только рассказы и «Детство»). И я написала ему письмо. Но до того как я расскажу о нашей переписке – два слова о нем. Максим Горький! Это лицо знаешь с детства. Оно было -в тумане младенческих восприятий – неким первым впечатлением о какой-то новой и чудной, – о которой шумели взрослые, – жизни. Оно мне встает вместе с занавесом Художественного театра, с птицами Дикая утка и Чайка, черненькие дешевые открытки, с которых глядят вот эти самые, вот эти глаза, светло, широко, молодо, дерзко, под упрямым лбом с назад зачесанными волосами над раздвоенным лукавым носом, над воротом косоворотки. Все это плюс широкополая шляпа (на другой открытке) или плюс высокие сапоги (в портрете во весь рост). Где-то рядом стоят в памяти молодое лицо Скитальца, темная шевелюра Андреева, клочковатая седая борода Толстого, ибсеновские очки. Но это лицо родней. Отчего? Оттого,что мама так его любит? Оттого,что похож на мальчика? Озорной великан из сказки? В котором не великанье – главное, а великанье его озорство. Вот еще один – из тех, из богатырей моего детства, – Шаляпин! Сказочный голос – громче всех голосов на свете, это я знаю. И что в театре – волшебник: превращается во всех, в кого хочет. И даже они...

    © 2000- NIV