• Приглашаем посетить наш сайт
    Высоцкий (vysotskiy-lit.ru)
  • Cлово "ПОЭЗИЯ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Варианты слова: ПОЭЗИИ, ПОЭЗИЮ, ПОЭЗИЕЙ

    1. Шевеленко Ирина: Литературный путь Цветаевой. Глава 4. Эвридика (1922–1926). Встреча с критикой
    Входимость: 48. Размер: 43кб.
    2. Шевеленко Ирина: Литературный путь Цветаевой. Глава 2. "Я и мир" (1913–1916). "Женская поэзия"
    Входимость: 41. Размер: 23кб.
    3. Швейцер Виктория: Марина Цветаева. "Подруга" или "Ошибка"?
    Входимость: 30. Размер: 68кб.
    4. Швейцер Виктория: Марина Цветаева. Сергей Яковлевич
    Входимость: 29. Размер: 156кб.
    5. Рядчикова Е. Н., Ахмадеева С. А.: Аппликативная метафора как особенность идиостиля Марины Цветаевой
    Входимость: 27. Размер: 113кб.
    6. Слоним Марк: О Марине Цветаевой
    Входимость: 27. Размер: 127кб.
    7. Швейцер Виктория: Марина Цветаева. Мой Пушкин
    Входимость: 26. Размер: 86кб.
    8. Кудрова Ирма: Путь комет. После России. Глава 3. Триумф и отторжение
    Входимость: 25. Размер: 81кб.
    9. Бем А.: Письма о литературе. Соблазн простоты
    Входимость: 23. Размер: 11кб.
    10. Омри Ронен: "Молвь"
    Входимость: 22. Размер: 31кб.
    11. Панн Лиля: "Сезам по складам"
    Входимость: 20. Размер: 56кб.
    12. Кудрова Ирма: Верхнее "до"
    Входимость: 19. Размер: 25кб.
    13. Шевеленко Ирина: Литературный путь Цветаевой. Глава 5. Уединение (1926–1941). "Самое крупное имя"
    Входимость: 19. Размер: 73кб.
    14. Бродский И. А.: Об одном стихотворении
    Входимость: 19. Размер: 118кб.
    15. Геворкян Татьяна: Несколько холодных великолепий о Москве (Марина Цветаева и Осип Мандельштам)
    Входимость: 18. Размер: 85кб.
    16. Воронин Леонид: "Услышать... для поэта — уже ответить"
    Входимость: 18. Размер: 91кб.
    17. Швейцер Виктория: Марина Цветаева. Пастернак
    Входимость: 17. Размер: 85кб.
    18. Ванечкова Г.: Марина Ивановна Цветаева - значительная русская поэтесса начала 20-го века
    Входимость: 17. Размер: 44кб.
    19. Швейцер Виктория: Марина Цветаева. Спор о детстве
    Входимость: 16. Размер: 62кб.
    20. Кудрова Ирма: Путь комет. После России. Глава 6. Кламар — Ванв
    Входимость: 16. Размер: 124кб.
    21. Критика о Цветаевой
    Входимость: 16. Размер: 25кб.
    22. Гаспаров М. Л.: Марина Цветаева - от поэтики быта к поэтике слова
    Входимость: 16. Размер: 25кб.
    23. Герой труда (записи о Валерии Брюсове). (Часть 2)
    Входимость: 15. Размер: 80кб.
    24. Орлов В. Н.: "Сильная вещь — поэзия"
    Входимость: 15. Размер: 31кб.
    25. Саакянц Анна: "Марина Цветаева"
    Входимость: 15. Размер: 76кб.
    26. Геворкян Татьяна: "Дарующий отлив" весны 1926 года
    Входимость: 14. Размер: 72кб.
    27. Ранчин А. М.: М. И. Цветаева - жизнь и творчество
    Входимость: 14. Размер: 40кб.
    28. Швейцер Виктория: Марина Цветаева. После России
    Входимость: 14. Размер: 111кб.
    29. Святополк-Мирский Д.: Марина Цветаева
    Входимость: 14. Размер: 11кб.
    30. Кудрова Ирма: Путь комет. После России. Глава 5. Медон
    Входимость: 14. Размер: 124кб.
    31. Биография (вариант 5)
    Входимость: 13. Размер: 15кб.
    32. Зелинский К.: Отзыв о сборнике стихов Марины Цветаевой
    Входимость: 13. Размер: 23кб.
    33. Герой труда (записи о Валерии Брюсове)
    Входимость: 13. Размер: 39кб.
    34. Саакянц А.: Марина Цветаева. Жизнь и творчество. Юность поэта (1910–1911)
    Входимость: 13. Размер: 65кб.
    35. Шевеленко Ирина: Литературный путь Цветаевой. Глава 3. Ремесло (1917–1922). "Лазурные земли"
    Входимость: 13. Размер: 56кб.
    36. Шевеленко Ирина: Литературный путь Цветаевой. Глава 1. "Гимназистка" (1908–1912). "Хорошая школа"
    Входимость: 13. Размер: 31кб.
    37. Поэт о критике
    Входимость: 13. Размер: 63кб.
    38. Шевеленко Ирина: Литературный путь Цветаевой. Глава 1. "Гимназистка" (1908–1912). Глазами критики
    Входимость: 13. Размер: 19кб.
    39. Иваск Ю.: Цветаева
    Входимость: 12. Размер: 14кб.
    40. Саакянц А.: Марина Цветаева. Жизнь и творчество. "Оползающая глыба" (1928–1929)
    Входимость: 12. Размер: 102кб.
    41. «Эпос и лирика современной России»
    Входимость: 11. Размер: 54кб.
    42. Шевеленко Ирина: Литературный путь Цветаевой. Глава 4. Эвридика (1922–1926). "Поэзия Умыслов"
    Входимость: 11. Размер: 126кб.
    43. Поэтические переводы
    Входимость: 11. Размер: 6кб.
    44. Анри Труайя. Марина Цветаева. III. Дебют в поэзии – дебют в любви
    Входимость: 11. Размер: 36кб.
    45. Шевеленко Ирина: Литературный путь Цветаевой. Глава 3. Ремесло (1917–1922). Перепутья
    Входимость: 11. Размер: 66кб.
    46. Львова Н.: Холод утра (Несколько слов о женском творчестве)
    Входимость: 10. Размер: 7кб.
    47. Саакянц А.: Марина Цветаева. Жизнь и творчество. Чехия 1925-й
    Входимость: 10. Размер: 70кб.
    48. Слоним М.: Марина Цветаева
    Входимость: 10. Размер: 17кб.
    49. Швейцер Виктория: Марина Цветаева. Аля
    Входимость: 10. Размер: 35кб.
    50. Саакянц А.: Марина Цветаева. Жизнь и творчество. "Только в огне пою!" (1919 — февраль 1921)
    Входимость: 10. Размер: 161кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Шевеленко Ирина: Литературный путь Цветаевой. Глава 4. Эвридика (1922–1926). Встреча с критикой
    Входимость: 48. Размер: 43кб.
    Часть текста: "Современных записок" появились четыре ее стихотворения, за которыми последовали более крупные подборки стихов в трех номерах за 1921 год. Целый ряд стихотворений из готовившегося сборника "Ремесло" был напечатан вскоре по приезде Цветаевой на Запад в тех же "Современных записках", а также в "Воле России", "Русской мысли", "Сполохах", "Эпопее". Одновременно появилось и несколько подборок более ранних стихов Цветаевой. В 1923 году три пьесы 1918–1919 годов – "Метель", "Фортуна" и "Приключение" – были напечатаны, соответственно, "Звеном", "Современными записками" и "Волей России". В следующем году была опубликована последняя из этой серии пьес – "Феникс", и появились первые три прозаических очерка, основанных на записных книжках и впечатлениях Цветаевой революционных лет, – "Вольный проезд", "Отрывки из книги "Земные приметы"" и "Чердачное". Таким образом, за два с небольшим года...
    2. Шевеленко Ирина: Литературный путь Цветаевой. Глава 2. "Я и мир" (1913–1916). "Женская поэзия"
    Входимость: 41. Размер: 23кб.
    Часть текста: еще и в этом отношении пришелся на благоприятный момент. Cущественно при этом не само по себе количество появившихся в эти годы женщин-поэтов81, но степень внимания критики к ним и их творчеству. Именно благодаря последней можно говорить о качественном , идеологически освященном феномене "женской поэзии", не "беззаконной кометой" ворвавшейся на русскую литературную сцену, но в значительной мере вызванной к жизни внутренней логикой развития литературного модернизма в России. Разумеется, и распространение политического феминизма, и стремительное увеличение числа женщин, занятых в разных профессиях (в том числе и в литературе), и продолжавшаяся уже несколько десятилетий общественная дискуссия о "положении женщины" вообще – все это было следствием эволюции социально-экономической ситуации в России (как и на Западе), способствовавшей более активному вовлечению женщин в экономическую и все прочие сферы общественной жизни82. Однако разные следствия этой общей причины имели разную динамику развития, которую определяли уже более частные факторы. О таких частных факторах, сформировавших культурный конструкт "женской поэзии" в русском модернизме, и пойдет речь. Именно в контексте разговора о "женской поэзии" первый сборник Цветаевой был представлен публике в первой рецензии на него, написанной М. Волошиным. В обширной преамбуле, предварявшей разговор о "Вечернем альбоме", критик отметил резкую перемену, произошедшую ...
    3. Швейцер Виктория: Марина Цветаева. "Подруга" или "Ошибка"?
    Входимость: 30. Размер: 68кб.
    Часть текста: ибо эта «другая» не может причинить ей боли <...>пока еще она счастлива и свободна, свободна любить сердцем, без тела, любить без страха, любить, не причиняя боли»[42] . Но у самой Цветаевой в момент встречи с Парнок уже есть Сережа и Аля, она жена и мать. Через год после их встречи С. Парнок напишет стихотворение, обращенное к Сергею Эфрону. Оно кончается такими победоносными строками: Не ты, о юный, расколдовал ее. Дивясь на пламень этих любовных уст, О, первый, не твое ревниво, — Имя мое помянет любовник[43] . Возможно, какие-то интимные подробности жизни Цветаевой стали известны ее подруге, что и позволило ей так торжествовать над соперником. Или слишком спокойное течение жизни уже вступало в противоречие с натурой Цветаевой, жаждавшей бурь и катаклизмов? Насытившись тихим семейным счастьем, ее душа требовала перемен? «Судорожная, лихорадочная жадность жить»? В первом стихотворении к Парнок Цветаева бросает вызов: Я Вас люблю! – Как грозовая туча Над Вами – грех!..  Может быть, любопытство, непременная черта гения, влекло ее на путь неизведанный, таинственный и опасный? Не на это ли намекает «Письмо к Амазонке»: «... Я боялась, что больше не полюблю: ничего больше не узнаю?..» (выделено мною. – В. Ш. ) . Аромат изощренной эротики пронизывал в те годы воздух литературных и театральных...
    4. Швейцер Виктория: Марина Цветаева. Сергей Яковлевич
    Входимость: 29. Размер: 156кб.
    Часть текста: хотели послужить своей Родине. Здесь было много от романтики...» Мне важно было услышать это; Бродская, бесстрашно возобновившая дружбу с семьей гимназической подруги, постоянно посещавшая ее и Эфронов в их полуссылке и откровенно беседовавшая, по крайней мере, с Ниной Николаевной, выражала взгляд болшевских «возвращенцев» на самих себя. Да, субъективно они жаждали «послужить» Родине (конечно же, с большой буквы), заслужить ее прощение и возможность вернуться. И, вероятно, объективные формы этого «служения» в их глазах оправдывались благородством цели. Те, кто вспоминал Сергея Яковлевича в прежней жизни, во всяком случае до раскола евразийства, не обходятся без определения «романтик»; сама Цветаева никогда не усомнилась в его благородстве, рыцарстве и исключительной порядочности. Таким он и был: порядочным, благородным, остроумным и легким в общении, с чувством юмора и не без дарований: немного писал, немного рисовал, немного играл на сцене... Но когда я думаю о Сергее Яковлевиче Эфроне, муже и спутнике, определившем жизнь Марины Цветаевой, психологическая ситуация и вытекающая из нее судьба кажутся мне более сложными... Не случись революции и Гражданской войны, он, вероятно, и остался бы таким: играл на сцене, писал, может быть, нашел себя в издательском деле или в развивающемся кино... Почти все это он уже пробовал в юности и, имея состояние, при котором не нужно заботиться о заработке, выбрал бы профессию, связанную с искусством. Кстати, он уже и выбрал, поступив на историко-филологический факультет в Московский...
    5. Рядчикова Е. Н., Ахмадеева С. А.: Аппликативная метафора как особенность идиостиля Марины Цветаевой
    Входимость: 27. Размер: 113кб.
    Часть текста: мгновенными <...> озарениями. Это и есть поэзия. Метафоризм – стенография большой личности, скоропись ее духа. Б. Л. Пастернак Лингвистический анализ творческого наследия Марины Цветаевой стал возможен благодаря высокому уровню развития современного языкознания, уделяющего особое внимание человеческому фактору в языке и помогающим раскрытию его сущности категориям: языковой картине мира, языковой личности автора, индивидуальному художественному значению слова, идиолекту, идиостилю; ассоциативной сети скрытых (имплицитных) смыслов в тексте, авторской пунктуации, специфическим синтаксическим конструкциям и др. Слово в цветаевском тексте «живет» в неразрывном смысловом единстве с другими словами, «обрастая» новыми смыслами, обусловленными поэтическим мировосприятием автора. Эти смыслы проявляются не только в ближайшем словесном окружении, но и в контексте всего произведения — и шире — всего творчества М. И. Цветаевой, поскольку слово «концентрирует в себе личностные ценности, становится символом мировосприятия автора» (52. С. 9), привнося в высказывание имплицитные личностные смыслы, расширяющие его семантические рамки. Языковые преобразования М. И. Цветаевой обусловлены мыслью, чувством и смыслом («новая сущность — новая форма» (М. И. Цветаева)), сменой выразительных средств языка, связанной с общеязыковыми тенденциями: углублением имплицитности, усилением субъективности и выразительности, расчлененной подачей информации (в синтаксисе). Особенно пристальное внимание исследователей-лингвистов привлекают семантика и синтаксис поэтических произведений М. И. Цветаевой, представляющие смысловое целое. Среди синтактико-семантических преобразующих единств особо выделяем создание и функционирование аппликативных конструкций (конструкций с синтаксической аппликацией (СА),...

    © 2000- NIV