• Приглашаем посетить наш сайт
    Набоков (nabokov-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "PRESS"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Саакянц А.: Марина Цветаева. Жизнь и творчество. Список основных материалов, использованных при подготовке книги
    Входимость: 6. Размер: 9кб.
    2. Анри Труайя. Марина Цветаева. XVI. Открытие СССР
    Входимость: 3. Размер: 75кб.
    3. Анри Труайя. Марина Цветаева. Список использованной при переводе литературы
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    4. Клюкин Ю. П.: Марина Цветаева и Геликон
    Входимость: 2. Размер: 40кб.
    5. Риттенберг С.: "Современные записки", книга 58 (Отрывок)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    6. Цветаева М. И. - Гронскому Н. П., 20 октября 1930 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    7. Швейцер Виктория: Марина Цветаева. Пастернак
    Входимость: 1. Размер: 85кб.
    8. Кудрова Ирма: Гибель Марины Цветаевой. Приложение I
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    9. Кудрова Ирма: Путь комет. Разоблаченная морока. Приложения
    Входимость: 1. Размер: 60кб.
    10. Кудрова Ирма: Гибель Марины Цветаевой. На полях этой книги (Дополнения к главе "Лубянка")
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    11. Пильский П.: Новая книга "Русскиx записок", книга 3 (Отрывок)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    12. Цветаева М. И. - Иваску Ю. П., 25 января 1937 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    13. Цветаева М. И. - Шестову Л. И., 9 июля 1927 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    14. Бунин И.: "Версты", № 1 (Отрывки)
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    15. Адамович Г.: Литературные заметки (Отрывок) "Марина Цветаева написала... "
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    16. Чуковская Лидия: Предсмертие
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    17. Цветаева М. И. - Горькому А. М., начало августа 1927 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    18. Ванечкова Г.: Марина Ивановна Цветаева - значительная русская поэтесса начала 20-го века
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    19. Цветаева М. И. - Иваску Ю. П., 18 декабря 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Саакянц А.: Марина Цветаева. Жизнь и творчество. Список основных материалов, использованных при подготовке книги
    Входимость: 6. Размер: 9кб.
    Часть текста: Вып. 2. Сост. и подгот. текста О. Ждановой, М. Фейнберг. М.: Т-во "Писатель", 1992. 5. Волконский С., кн. Быт и бытие. Из прошлого, настоящего, вечного. 1924, кн-во "Медный всадник". 6. Воспоминания о Марине Цветаевой/Сост. Л. А. Мнухин, Л. М. Турчинский. М.: Сов. писатель, 1992. 7. Гуль Р. Я унес Россию. Апология эмиграции. Т. 1. Россия в Германии. Нью-Йорк: Мост, 1984. 8. Зайцев Б. Мои современники/Сост. Н. Б. Зайцева-Сологуб. Лондон, 1988. 9. "Звезда", журн., СПБ, 1992, N 10. (Номер, поев. М. Цветаевой. К столетию со дня рождения). 10. Коркина Е. Б. Об архиве Марины Цветаевой. — "Встречи с прошлым", М.: Сов. Россия, 1982. 11. Кудрова И. Версты, дали… М.: Сов. Россия, 1991. 12. Кудрова И. Возвращение на родину. Русская мысль, 1994, N 2041–2048. 13. Кудрова И. Гибель Марины Цветаевой. М.: Независимая газета, 1995. 14. Лосская В. Марина Цветаева в жизни. Неизданные воспоминания современников. Культура и традиции. М.: Дом Марины Цветаевой, 1992. 15. Марина Цветаева. Библиографический указатель литературы о жизни и деятельности. 1910–1941 гг. и 1942–1962 гг. /Сост. Л. А. Мнухин. Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 23, Wien, 1989. 16. Марина Цветаева. Песнь жизни. Международный парижский симпозиум. Париж, YMCA-Press, 1996. 17. Марина Цветаева. Поэт и время. Выставка к 100-летию со дня рождения. 1892 — 1992. М.: ГАЛАРТ, 1992. 18. Марина Цветаева. Симпозиум, посвященный 100-летию со дня рождения/Под ред. С. Ельницкой и Е. Эткинда. Нортфилд; Вермонт, Русская школа Нервического университета, 1992. 19. Марина Цветаева. Труды I Международного симпозиума (Лозанна, 30. VI — 3....
    2. Анри Труайя. Марина Цветаева. XVI. Открытие СССР
    Входимость: 3. Размер: 75кб.
    Часть текста: СССР XVI. Открытие СССР В Гавре Марина Цветаева с сыном поднялись по сходням советского парохода «Мария Ульянова», на палубах которого уже толпились многие русские изгнанники, торопившиеся вернуться на родину, и испанские республиканцы, бежавшие от режима Франко. Как для первых, так и для вторых путешествие должно было стать завершающим этапом душевных терзаний, выходом из одолевавшей их тоски. В течение всего плавания Марина утешалась миражами: вот-вот ей откроется рай, существующий под тройным знаком – свободы, справедливости и братского понимания. Судно причалило в Ленинграде 18 июня 1939 года. Проходя по знакомым улицам старой столицы, Цветаева с удивлением обнаруживала, что каждая из них способствовала превращению города в гигантский пропагандистский плакат. Везде были лозунги, на любой стене можно было прочесть об успехах советской власти, о победах «тружеников-патриотов», о великом счастье жить под водительством гениального Сталина… Повсюду прославлялись добродетели мирных серпа и молота… Но хмурые лица прохожих и на три четверти пустые витрины магазинов разоблачали радостные утверждения этих рекламных, по существу, лозунгов. Расспрашивая редких знакомых, с которыми ей удалось встретиться, Марина – несмотря на осторожность их в высказываниях – поняла, что все дрожат от страха, как бы на них не донесли в НКВД, грозную государственную полицию. На первый взгляд казалось, будто в СССР существует лишь две разновидности людей: виновные и привилегированные. Между...
    3. Анри Труайя. Марина Цветаева. Список использованной при переводе литературы
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: Цветаевой:   1. Избранная проза в двух томах. Нью-Йорк, Russica Publishers, 1979. 2. Избранные произведения. Библиотека поэта, большая серия. М. -Л., 1965. 3. Лебединый Станъ, Перекопъ. Париж, YMCA-PRESS, 1971. 4. Неизданное. Записные книжки в двух томах. М., Эллис Лак, 2000–2001. 5. Неизданное. Сводные тетради. Москва, Эллис Лак, 1997. 6. Неизданное. Семья. История в письмах. М., Эллис Лак, 1999. 7. Неизданные письма. Париж, YMCA-PRESS, 1972. 8. Несобранные произведения. Мюнхен, Wilhelm Fink Verlag, 1971. 9. Райнер Мария Рильке, Борис Пастернак, Марина Цветаева. Письма 1926 года. М., Книга, 1990. 10. Собрание сочинений в семи томах, тома 6 и 7. Письма. М., Эллис Лак, 1995. 11. Собрание стихотворений, поэм и драматических произведений в 3 томах. М., Прометей, ПИ им. В. И. Ленина, 1990; ПТО «Центр», 1992, 1993. О М. И. Цветаевой и ее семье:   12. Болшево. Литературный историко-краеведческий альманах, выпуск 2-й. М., товарищество «Писатель», 1992. 13.  Белкина Мария.   Скрещение судеб. М.,...
    4. Клюкин Ю. П.: Марина Цветаева и Геликон
    Входимость: 2. Размер: 40кб.
    Часть текста: Григорьевичем Вишняком. А. Г. Вишняк был редактором и управляющим делами небольшого книгоиздательства «Геликон», которое образовалось в 1918 году в Москве, а в сентябре 1921 года возобновило свою деятельность в Берлине. По имени издательства в писательской среде А. Г. Вишняка называли Геликоном. * * * А. Г. Вишняк родился в Киеве в 1895 году. Его отец, Григорий Владимирович Вишняк, держал в городе шелкопрядильную фабрику. Образование А. Г. Вишняк получал в Московском университете, занимаясь филологией. Хорошо знал литературу, немецкий язык. Женился на Вере Лазаревне Аркин, родившейся в Нью-Йорке в 1896—98? году в семье состоятельных родителей-петербуржан. Она изучала химию, биологию, хорошо рисовала, свободно говорила по-французски. В Москве 11 июня 1917 года у четы Вишняков появляется сын, которого назвали Евгением. 1 В 1918 году А. Г. Вишняк становится редактором издательства «Геликон». По воспоминаниям сына Вишняка, Евгения Абрамовича, семья покинула Россию в 1919—20 году. Проехав Турцию, Италию, Францию, Вишняки оказались в Лондоне, где у Веры Лазаревны был кое-какой капиталец. Из Англии семейство переезжает в Берлин, скорее всего, летом 1921 года, т. к. уже в сентябре А. Г. Вишняк оповещает издательские круги Берлина о возобновлении деятельности «Геликона». * * * В начале двадцатых годов Берлин становится литературно-издательским центром эмиграции из Советской России. Как отмечал Г. Струве, «условия послевоенной инфляции и относительной дешевизны в Германии создали в Берлине благоприятную атмосферу для издательского предпринимательства. Сыграло тут роль и то, что тогда как во Франции и вообще в Западной Европе советское правительство не было еще признано и советские люди не имели туда доступа, в Германию с концом гражданской войны в России, введением Нэпа и установлением дружественных отношений между Советской Россией и Веймарской Республикой потянулись и советские люди. Возник целый ряд...
    5. Риттенберг С.: "Современные записки", книга 58 (Отрывок)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Риттенберг С.: "Современные записки", книга 58 (Отрывок) Рец.: «Современные записки», книга 58 <Отрывок> <…> Из всех поэтов, живущих за рубежом, М. Цветаевой в наибольшей, пожалуй, степени присущи элементы гениальности, но зато в наименьшей, вероятно, степени ей присуща способность критически отнестись к собственным стихам, посмотреть на них как бы со стороны. Только этим и можно объяснить ее странные филологические увлечения, приводящие поэта к таким курьезам, как Совсем ушел. Со всем ушел. [568] В стихах «Памяти Н. П. Гронского» попадаются очень яркие места, и стихи эти лишний раз свидетельствуют о духовном и стилистическом родстве М. Цветаевой с Державиным, уже, кажется, отмеченном критикой. [569] Как в творчестве М. Цветаевой, так и в творчестве З. Шаховской [570] за последнее время преобладающее значение приобретает проза (если только можно говорить о прозе у М. Цветаевой). Стихи З. Шаховской, помещенные в 58-ой книге «Совр<еменных> зап<исок>», при всем их хрупком изяществе, кажутся бледными и безличными, когда вспоминаешь ее прозу, полную такой остроты и подлинной оригинальности. <…> Примечания Журнал содружества (Выборг). 1935. № 19 С. 34–35. В номере был опубликован стихотворный цикл М. Цветаевой «Памяти Н. П. Гронского» (С. 222–224), позднее название — «Надгробие». 568. Из стихотворения «Напрасно глазом — как гвоздем…» 569. См., например, статью Д. Святополк-Мирского «Поэты и Россия» (Версты. 1926. № 1. С. 143–146), очерк Ю. Иваска «Цветаева», помещенный в настоящем издании. 570. Шаховская Зинаида Алексеевна (род. 1906) — поэт, прозаик, переводчица, журналист, мемуаристка, литературный критик. Адресат писем Цветаевой, автор воспоминаний о ней. Недолгое время находилась под влиянием ее поэзии: «В юности настолько я была взволнована, поражена стихами Цветаевой, что даже, в Брюсселе, пыталась писать под нее…» (Шаховская З. Отражения. Paris: YMCA-Press, 1975. С. 162).
    6. Цветаева М. И. - Гронскому Н. П., 20 октября 1930 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: П., 20 октября 1930 г. <20-го октября 1930 г.> 1 Милый Н<иколай> П<авловнч>, Только что письмо от Фохта 2 , где он пишет, что денег в Редакции нет, что он сам мне передаст деньги и т. д., – словом обычная морока. Но Вы все-таки поезжайте. 1) м. б. и сказки, т. е. все-таки заплатят (мое положение ужасно) 2) если скажут, что платежами заведует Фохт, Вы им вручите прилагаемое письмо, к<отор>ое Вас уполномачиваю прочесть 3 . Спасибо заранее. Если сможете – зайдите рассказать до шести, не сможете – завтра утром. М. б. они Вам сразу передадут несколько номеров журнала для меня, попросите. МЦ. Понедельник Примечания 1 Письмо датируется по содержанию и с учетом предыдущего письма. В обоих письмах речь идет о попытках Цветаевой получить деньги в журнале «France et Monde» за публикацию главы «Fiancailles» (из французского «Молодца»). «France et Monde» – парижский журнал экономики и социальной жизни (1921 – 1932). См. также письмо 8 к Р. Н. Ломоносовой. 2 В. Б. Фохт сотрудничал на почве создания Франко-Русской студии с французскими журналами, в том числе с «France et Monde» (Струве Г. Русская литература в изгнании. Paris: YMCA-PRESS, 1984. С. 195). Именно через Фохта Цветаева деньги в конце концов получила, о чем сообщает в конце октября В. Б. Сосинскому (письмо 19). Что касается письма от 15 ноября 1930 г. к Р. Н. Ломоносовой (письмо 8), где Цветаева скрывает факт выплаты журналом...
    7. Швейцер Виктория: Марина Цветаева. Пастернак
    Входимость: 1. Размер: 85кб.
    Часть текста: то превращались в едва бьющийся, но живой родник, – но никогда не иссякли совсем, протянулись до их последних дней. Можно с уверенностью сказать, что в жизни Цветаевой это были самые значительные человеческие отношения. И с уверенностью – что для нее они были значительнее, чем для Пастернака. Они не укладываются в обычные мерки. Была ли то страсть или дружба, творческая близость или эпистолярный роман? Все вместе, неразрывно, питая и усиливая одно другое. В их отношениях каждый предстает в полном объеме своего человеческого облика и возможностей. Это удивительно, ибо в плане реальном: жизненных встреч, бытовых подробностей – связь Цветаевой с Пастернаком выглядит эфемерной, придуманной – полетом фантазии. Несколько – всегда случайных – встреч в Москве, до отъезда Цветаевой. Внезапное потрясение поэзией: Пастернака – «Верстами», Цветаевой – «Сестрой...». Восторг, чувство невероятной близости и понимания, настоящая дружба через границы – в стихах и письмах....
    8. Кудрова Ирма: Гибель Марины Цветаевой. Приложение I
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    Часть текста: показываясь. Кошки. Мой любимый неласковый подросток — кот. (Все это — для моей памяти, и больше ничьей: Мур, если и прочтет, не узнает. Да и не прочтет, ибо бежит такого .) Торты, ананасы, от этого — не легче. Прогулки с Милей [55] . Мое одиночество . Посудная вода и слезы. Обертон — унтертон всего — жуть. Обещают перегородку [56] — дни идут. Мурину школу — дни идут. И отвычный деревянный пейзаж, отсутствие камня: устоя. Болезнь С. Страх его сердечного страха. Обрывки его жизни без меня, — не успеваю слушать: полны руки дела, слушаю на пружине. Погреб: 100 раз в день. Когда — писать?? Девочка Шура [57] . Впервые чувство чужой кухни. Безумная жара, которой не замечаю: ручьи пота и слез в посудный таз. Не за кого держаться. Начинаю понимать, что С. бессилен, совсем, во всем. (Я, что-то вынимая: — Разве Вы не видели? Такие чудные рубашки! — «Я на Вас смотрел!») (Разворачиваю рану, живое мясо. Короче: ) 27-го [58] в ночь отъезд Али. Аля — веселая, держится браво. Отшучивается. Забыла: Последнее счастливое видение ее, — дня за 4 — на С. X. Выставке [59] «колхозницей» в красном чешском платке — моем подарке. Сияла. Уходит, не прощаясь! Я — что же ты, Аля, так ни с кем не простившись? Она, в слезах, через плечо — отмахивается! ...
    9. Кудрова Ирма: Путь комет. Разоблаченная морока. Приложения
    Входимость: 1. Размер: 60кб.
    Часть текста: Парижа связаны с полицейским расследованием убийства, совершенного в Швейцарии (в окрестностях Лозанны) 4 сентября того же года. См. об этом Т. 2. С. 493–509. 22 октября 1937 года состоялся первый допрос. Цветаева вместе с сыном провела в парижской префектуре, по ее словам, целый день, с утра до вечера. Второй допрос состоялся 27 ноября того же года. Естественно, что протоколы допросов не отражают и малой доли произнесенного в тот день в стенах солидного учреждения. Тем не менее, документы представляют для нас безусловный интерес. Текст допросов дается (в переводе на русский язык) по публикации Петера Хубера и Даниэля Кунци «Paris dans les années 30. Sur Serge Efron et quelques agents u NKVD» в сборнике: «Cahiers du Monde russe et sovietique», XXXII/2/, avril-juin 1991, p. 285–310. <Текст на бланке: Министерство внутренних дел Главное управление Национальной безопасности Главный надзор службы криминальной полиции> Дело Дюкоме Пьера [4] и других, обвиняемых в убийстве и...
    10. Кудрова Ирма: Гибель Марины Цветаевой. На полях этой книги (Дополнения к главе "Лубянка")
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    Часть текста: Ирма: Гибель Марины Цветаевой На полях этой книги (Дополнения к главе "Лубянка") НА ПОЛЯХ ЭТОЙ КНИГИ (Дополнения к главе «Лубянка») Работа в архиве КГБ предоставила автору настоящей книги сюжеты и сведения, которые не уложились в рамки повествования. Иные из них мне показались интересными лишь для людей дотошного склада, другие — для специалистов-историков. И при саморедактуре текста я поначалу хотела исключить все то, что читатель найдет ниже. А потом решила: из основного текста исключу, а «на любителя» оставлю. Ибо почти каждое из помещенных далее дополнений основано на фактах, явно не общедоступных. Они могут пригодиться. К с. 108. Подталкиваемый вопросами следователя о практической деятельности евразийцев, Эфрон сообщает немало интереснейших сведений. В его характеристиках всплывает обширная сфера работы евразийцев, которая была скрыта от глаз просто «сочувствующих». Как сообщает Эфрон, работа была поделена на три «сектора». Первый ведал пересылкой евразийской литературы в СССР, для чего использовались, в частности, и дипломатические каналы Польши. Эту деятельность организовывали два человека — К. Б. Родзевич и П. С. Арапов. Второй «сектор» занимался переправкой в Советский Союз эмиссаров. Делалось это с помощью известной организации «Трест». До поры до времени евразийцы чистосердечно верили, что «Трест» — организация единомышленников, возникшая и действующая нелегально на...