• Приглашаем посетить наш сайт
    Культура (cult-news.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "NAM"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Козырева Ярослава: Прага Марины Цветаевой
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    2. Цветаева М. И. - Тесковой А. А., 10 ноября 1938 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Козырева Ярослава: Прага Марины Цветаевой
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: город и все небо, улицы лестницами, даль, поезда, туман». Дом расположен на ul. Švédská 51/1373. Мемориальную доску установили здесь в 1989 году. Небольшой дом оранжевого цвета, точнее даже персикового, совершенно небольшой и выглядит обычно, но именно тут жила поэт, именно тут она писала. Её самые известные произведения чешского периода – «Поэма горы» и «Поэма конца» – написаны были именно тут. Кстати, добраться до места можно на автобусе с nám. Kinských или с ul. Dlabačova. Дом находится недалеко от холма Petřín, с прогулкой на который я и предлагаю Вам совместить посещение этого музея. Мемориальная доска на ul. Švédská После осмотра дома я предлагаю подняться на сам холм, на известный холм из «Поэмы Горы». Особенно красиво на холме весной и летом. Попасть на гору можно на фуникулере с остановки Újezd, которая находится на Малой стране, или пешком. Если Вы всё-таки решите подняться на фуникулёре, то должна Вас предупредить, что нужно простоять очень большую...
    2. Цветаева М. И. - Тесковой А. А., 10 ноября 1938 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: письмо, арабские стихи остаются в силе. А вот еще одна хорошая строка, из Мистраля [Мистраль Фредерик — французский поэт.]. — Croire mere a la victoire! [Больше верить в победу! (фр.)] — и прочла я ее в вечер того дня, утром которого кому-то сказала: — “Я даже не выношу, Чтобы ее жалели, только верили!” и вдруг, у Мистраля (читаю в переводе: писал на провансальском) этот возглас. Книгу показываю всем друзьям, и даже недрузьям, и даже недрузья — чувствуют. А на другом языке я бы сейчас ее и читать не стала. Я тоже (в первый раз в жизни!) читаю все газеты, и первый вопрос, утром. Муру, приходящему с газетой: — А что с Чехией? Вижу ее часто в кинематографе, к сожалению — слишком коротко, и стараюсь понять: что за стенами домов — таких старых, таких испытанных, столько видавших — и перестоявших. А в магазинах (Uni-Prix), когда что-нибудь нужно, рука неизменно тянется — к чешскому: будь то эмалированная кружка или деревянные пуговицы, т. е.: сначала понравится, а потом, на обороте: “Made in Tchecoslovaquie” [“Сделано в Чехословакии” (англ. -фр.).]. Вот и сейчас пью из такой эмалир<ованной> кружки. И недавно, у знакомой выменяла кожаный кошелек, на картонную коробочку для булавок, с вытесненной надписью: Praha, Vaclavske nam и Musea. Всё это, конечно, чепуха, но такою чепухой любовь — живет. Если бы я могла, у меня все бы было — чешское. Вы пишете о прохладности друзей — о 20-ти годах дружбы — эх! — Я давно отказалась понять других: всё по-другому, не с чего начать. Напр<имер>, вдова недавно...