• Приглашаем посетить наш сайт
    Культура (cult-news.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "MAISON"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Записная книжка № 14, 1932-1933 гг.
    Входимость: 2. Размер: 50кб.
    2. Цветаева М. И. - Колбасиной-Черновой О. Е., 10 мая 1925 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    3. Записная книжка № 14, 1932-1933 гг. Страница 2
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    4. Цветаева М. И. - Берг А. Э., 22 июня 1938 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    5. Наталья Гончарова. (Страница 4)
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    6. Сводные тетради. Тетрадь третья. (Страница 2)
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    7. Цветаева М. И. - Андрониковой-Гальперн С. Н., 6 октября 1932 г.
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    8. Цветаева М. И. - Буниной В. Н., 28 августа 1933 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    9. Цветаева Анастасия. Воспоминания. Поездка к Горькому встреча с Мариной
    Входимость: 1. Размер: 238кб.
    10. Бояджиева Л.: Марина Цветаева. Неправильная любовь. "Той России нету, как и той меня"
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    11. Саакянц А.: Марина Цветаева. Жизнь и творчество. "Роднее бывшее — всего…" (1930–1936). 1932-й
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    12. Цветаева М. И. - Пастернаку Б. Л., 14 февраля 1925 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    13. Швейцер Виктория: Марина Цветаева. Возвращение домой
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    14. Сводные тетради. Тетрадь четвертая
    Входимость: 1. Размер: 33кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Записная книжка № 14, 1932-1933 гг.
    Входимость: 2. Размер: 50кб.
    Часть текста: всё — то — такое… чего я никогда не видал… ___ Ривьера <не дописано, оставлено пустое место.> ___ Читает Мертв<ые> Души (выразительно — увлекательно — вспоминаю О. Л. Канцель о Муре (С<ен> Лоран, лето — формулу Мура: Какой увлекательный мальчик!) итак читает М<ертвые> Души: спящему Сереже, рисующей Але, шьющей мне, а больше всего; себе: (меню Чичикова) — «<пропуск слова> с горшком, сосиски с киской… кислой капустой…» ___ — Мур, повторяю тебе: из тебя-выйдет либо писатель, либо… — Вратель! — Неужели цифры никогда не кончаются? — Как звезды. ___ Вчера в первый раз в жизни — с упоением! — играл в настоящей мужской компании (двор дома А. И. Андр<еевой>, пока смотр<ели> кварт<иру>.) — Там был маленький мальч<ик> один — 10 л<ет>, или 12, но такой дохлый! чахлый! —он мне давал такие пощечины, такие пощечины! —А ты? — Я тоже. Митя его держал, а я его бил: избивал. ___ Обычная утренняя ссора с С<ережей>. За кофе (20 м<инут>спустя) Мур, глядя на С<ережу>: — Мама, Вы замеч<аете>? Папа сейчас будет мириться: Просветлели небеса… — Это из моего «Паровоза». ___ Высшая похвала (не без желания задеть): — Это сейчас очень современно. ___ — Мама, смотрите, рисунок: это (какой-то квадрат) Danger de Моrt {смертельная опасность (фр.)} , а это он и она стоят, в спортивном. ___ Вот уже год ка<к> различ<ает> издали, в пол<ной> темноте марки всех автомобилей: Форд, Хочкис, Рено, <не дописано.> Постоянно просит переходить, чтобы дотронуться (до какого-н<и>б<удь> стоящего красавца). Проходя...
    2. Цветаева М. И. - Колбасиной-Черновой О. Е., 10 мая 1925 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    Часть текста: медлила крестить, может быть — то, что называют моим язычеством (“даром учили, даром крестили» — Эренбург), моя свобода, мое вне-все-верие, может быть, страх перед обрядом вообще и Б‹улгако›вым в частности. (Недавно была Муна, сам вызывается приехать.) Может быть — неуверенность в крестном: у меня никого нет, кого бы я Муру в крестные отцы хотела: нет спокойного мужского Друга. Волконский стар, я должна думать не о себе, а о мальчике, мне нужен кто-нибудь, помимо очарования, Муру на выручку. (А есть ли, вообще, такие?) И такой, каким бы я хотела, чтобы Мур — был. Написала и рассмеялась: быть тем, кто уже был?! Non, pas de cа! [1] Словом, крестного пока нет. (Мур у меня на вес платины, боюсь продешевить!) О Муре: во-первых — Мур, бесповоротно. Борис — Георгий — Барсик — Мур. Все вело к Муру. Во-первых, в родстве с моим именем, во-вторых — Kater Murr [2] — Германия, в-третьих — само, вне символики, как утро в комнату. Словом — Мур. 3 мес‹яца› 10 дней, вес — 7 кило, т. е. на русские деньги 17 1/2 фунтов (вес годовалой Ирины, но она была скелетом: 1918 г.!), характер — ангельский, улыбается, узнает салфетку, бутылку (меня — нет!) и… А. И....
    3. Записная книжка № 14, 1932-1933 гг. Страница 2
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    Часть текста: judaique qui se lit de droite a gauche {Зеркало: обратная правда. Шифр, подобие — еврейского письма, идущего справа налево (фр.).} ___ Le miroir aux alouettes {Ловушка; букв.: силок с зеркалом для ловли жаворонков (фр.)} ___ Внезапн<ые> слезы Мура при моем уходе. Давние времена. ___ Miroir: limite invisible et glaciale entre <не дописано.> {Зеркало: невидимая ледяная граница между <не дописано> (фр.)} ___ 4-го фeвp . Avec des gens intell montrer son jeu c’est gagner. Il est une conf de 1’intell comme il у a une def de la betise. D’ailleurs intelligence veut dej dire confiance, et plus meme le fait accompli a 1’entente — jusqu’a concupiscence (mon intell avec) {С людьми умными можно выигрывать только открывая свою ставку. Есть доверие ума как бывает недоверие глупости. Впрочем, разум стремится помешать непосредственному доверию, более того — ставит его в зависимость от понимания — вплоть до плотского вожделения (мой ум со мной) (фр.)} ___ Ill est une conf qui va jusqu’a la folie et qui effraye —a moi qu’elle ne lie — ne vous pres V conf — pieds et poings lies. C’est par elle, la folle, que j’ai toju tout perdu et une ou deux fois — tre gagne. {Есть доверие, которое сродни безумию и которое пугает — меня, связывая по рукам и ногам, но не вас,— предъявляющих свои признания. Это из него сплетена та рыболовная сеть, которая всегда приносит мне одни потери, и только один или два раза — принесла сокровище (фр.)} ___ La conf de l’ange...
    4. Цветаева М. И. - Берг А. Э., 22 июня 1938 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: М. И. - Берг А. Э., 22 июня 1938 г. 22-ГО ИЮНЯ 1938 Г., СРЕДА VANVES (SEINE) 65, RUE J. В. POTIN Дорогая Ариадна! Не судьба: Мур вторично ездил с книгами и рукописями — на этот раз по номеру 21-му, который оказался — maison desaffectee depuis 30 ans [1] — с ржавой решеткой и полной глухонемостью. Мур долго стоял и стучал — мимо ехал почтальон-негр — он-то его и утешил: faut pas frapper: personne viendra: personne depuis 30 ans [2]. A 91-го — как я Вам уже писала — вовсе не оказалось, ибо улица (Erlanger, — был у нас в России — в Крыму — в Ялте — дивный парк Эрлангера, а на даче мы жили) кончается на 61-ом. Слава Богу, что я еще не навязала Муру 2 — 3-х Тьеров, т. е. два-три пуда — он и так вернулся grognant et grondant [3] — жapa стоит удушающая. Словом, пакеты лежат. Если сможете у меня быть еще 12-го — получите. И увидите — самый конец моего дома. Обнимаю Вас и даже не спрашиваю — что с номерами — я к таким вещам привыкла: j’en ai vu d’autres, вернее — je n’en ai pas vu d’autres [4]: у меня целые города пропадали — не то, что номерa! Буду рада получить от Вас весточку. М. Примечания 1. 30 лет как уже брошенный...
    5. Наталья Гончарова. (Страница 4)
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    Часть текста: царь, окруженный мужиками и бабами. Не кафтаны, а поддевки. Не кокошники, а повязки. Сарафаны, поневы. Бабы и как тогда и как всегда. Яркость - не условная лжерусского стиля «клюква», безусловная яркость вечно-крестьянского и восточного. Не восстановка историка и археолога, архаическое чувство далей. Иным языком: традиция, а не реставрация, и революция, а не реставрация. Точь-в-точь то же, что с народной сказкой «Золотой петушок» сделал Пушкин. И хочется сказать: Гончарова не в двоюродную бабку пошла, а в сводного деда. Гончарова вместе с Пушкиным смело может сказать: «я сама народ». «Золотой Петушок» поворотный пункт во всем декоративном искусстве. Неминуемость пути гончаровского балета. Гончаровский путь не потому неминуем, что он «гончаровский», а потому, что он единственный правильный. (Потому и «гончаровский», что правильный.) . Здесь время и место сказать о Гончаровой - проводнике Востока на Запад - живописи не столько старорусской: китайской, монгольской, тибетской, индусской. И не только живописи. Из рук современника современность охотно берет - хотя бы самое древнее и давнее, рукой дающего обновленное и приближенное. Вещи, связанные для европейского художника с музеями, под рукой и в руках Гончаровой для них оживают. Силой, новизной и левизной - дающей, подающей, передающей - дарящей их руки. «Свадьба Зобеиды». Здесь Гончарова впервые опрокидывает перспективу, и, с ней, нашу точку зрения. Передние вещи меньше задних, дальние больше ближних. Цветочные цвета, мелкопись, Персия. «Веер» я видела...
    6. Сводные тетради. Тетрадь третья. (Страница 2)
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    Часть текста: Из окна: Я: - Смотри, Мур! Аля не идет? Ты не видишь Алю? - Нет! Только дорога пылит и трава зеленеет! (10-го ноября 1928 г.) * - А что ангелы едят? - Ничего, они только нюхают. Знаешь, как ты: "я носом ем". - Они облака едят? Они вку-усные! А помните, как я раз, когда никого не было, ел дрожжи? Открыл мешочек, взглянул и откусил. Такая гадость. (NB! Думал - сыр. Полчаса исходил пеной.) * - Встать на крышу и трогнуть небо. А Бог тогда - упадет? * Когда начнyлась ночь (началась, по образцу - нагнулась) * (NB! До сих пор (13 л. 3 мес.) говорит хoчете. А мне - нравится.) * - Мур, тебе не жалко, что мама останется? - Мне жалко, только мне непременно нужно пойти к Лелику, с ним сговориться. (Деловито.) * Селы: головы соломенны (Я) * Сегодня - 1-го февр<аля> 1929 г., пятница, Муру исполнилось 4 года. - Чистовик Последнего чая [Глава поэмы "Перекоп".]. - Варианты (невошедшие) * Врете, плоские, отцовские, Врете луковкою, с буковкою вся движимость с Врете, с розой на стебле, Врете, мозеровские! * Вслух серчай, аль ус крути - | Чуб терзай - аль Ждут сердца - все врут часы! круг черти * Мур: - 11-го апреля 1929 г. - "Спаси, Господи!" Что спасать-то? Никто не поймет. * Почему мне всё кажется до неба? Дома, деревья... * (Страстный интерес к чуме) - Папа, Вы можете убить чуму? Мама, убейте, пожалуйста, чуму! * Мур - 15-го мая, рисует: - Каких я страшных, Наполеонов нарисовал! - На двух...
    7. Цветаева М. И. - Андрониковой-Гальперн С. Н., 6 октября 1932 г.
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: Цветаева М. И. - Андрониковой-Гальперн С. Н., 6 октября 1932 г. Дорогая Саломея, Простите, что начинаю с просьбы. 13-го, в четверг (Maison de la Mutualite) мой вечер – вернее вечер моей памяти о М. Волошине. А 15-го – терм. Посылаю Вам 10 билетов с горячей просьбой по возможности распространить. Дела мои очень плохи. Обнимаю Вас. МЦ. Clamart 101, Rue Condorcet 6-го окт<ября> 1932 г.
    8. Цветаева М. И. - Буниной В. Н., 28 августа 1933 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: Открытку: — БЫЛА БЫ ЧЕСТЬ ПРЕДЛОЖЕНА. Подпись. Второе: СЕГОДНЯ, НЕ ИМЕЮЩЕЕ ВЧЕРА, НЕ ИМЕЕТ ЗАВТРА. Третье – ничего, Schwamm и даже Schlamm druber , третье – коварный замысел наградить кроткого (если бы Вы знали, как сопротивлялся Волошину!) Руднева 3 очередным «Живое о живом» – не очень-то живом (а, правда, Д<митрий> И<ванович> – немножко «La Maison des hommes vivants» 4 – если читали) – словом, убедить его в необходимости для Современных) 3<аписок> никому не нужной рукописи. Боюсь только, что слух уже дошел. Теперь это уже у меня вопрос «чести» (польской), азарта… и даже здравого смысла: может ли быть, чтобы в эмиграции не нашлось места для Иловайского? Куда же с ним?? Неужели – в С. С. С. Р.? Ведь третьего места: ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО – нет, третье – Царство Небесное! Но – нет худа без добра, в я счастлива, что не огорчила Олю опрометчивым «евреем». Все свои неточности я, благодаря Вам и с благодарностью Вам, исправлю: вместо яйца будет овсянка, «еврея» – еврейская прикровь (люблю это слово!), а деда, взамен рано-встающего, дам бессонным (еще страшней!) И земля-то спит, И вода-то спит, И по...
    9. Цветаева Анастасия. Воспоминания. Поездка к Горькому встреча с Мариной
    Входимость: 1. Размер: 238кб.
    Часть текста: театра, с птицами Дикая утка и Чайка, черненькие дешевые открытки, с которых глядят вот эти самые, вот эти глаза, светло, широко, молодо, дерзко, под упрямым лбом с назад зачесанными волосами над раздвоенным лукавым носом, над воротом косоворотки. Все это плюс широкополая шляпа (на другой открытке) или плюс высокие сапоги (в портрете во весь рост). Где-то рядом стоят в памяти молодое лицо Скитальца, темная шевелюра Андреева, клочковатая седая борода Толстого, ибсеновские очки. Но это лицо родней. Отчего? Оттого,что мама так его любит? Оттого,что похож на мальчика? Озорной великан из сказки? В котором не великанье – главное, а великанье его озорство. Вот еще один – из тех, из богатырей моего детства, – Шаляпин! Сказочный голос – громче всех голосов на свете, это я знаю. И что в театре – волшебник: превращается во всех, в кого хочет. И даже они чем-то похожи: у обоих носы сходные, с лукавинкой у ноздрей. И оба они – «из народа». У обоих – дерзкие глаза. (Так Муся глядит, когда сердится.) Да… И все-таки – Горький роднее Шаляпина. Оттого ли,что мама нам читала «Челкаш»?...
    10. Бояджиева Л.: Марина Цветаева. Неправильная любовь. "Той России нету, как и той меня"
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    Часть текста: входить в хозяйственные дела. Денежных затруднений не возникало: Сергей Яковлевич получал зарплату в НКВД. «Болшево, — записывает Цветаева, — неизбывная черная работа, неуют…» А как тяжко стало остальным обитателям! С приездом Марины Ивановны обстановка на болшевской даче обострилась и помрачнела. Дмитрий Сеземан вспоминает: «Не знаю, нужно ли рассказывать, каким невозможно трудным человеком была М. И. «в общежитии», как принято говорить. Как человек с содранной кожей, она чрезмерно — чрезмерность вообще отличала ее поведение и, шире, ее личность — реагировала на все то, что, по ее мнению, сколько-нибудь задевало цельность ее духовного существования…» Увы, далеко не только духовного. Цветаева была не из лучших соседок; могла взорваться и взрывалась по пустякам. «Трудный характер» Цветаевой расцвел на почве общего беспокойства, озлобленности, неопределенности этого дачного коммунального существования: Арест? Полуарест? Что же дальше? В сущности, все они здесь были узниками и догадывались об этом. Но ни часа расправы, ни степени ее жестокости не знал никто. Откуда взяться терпимости и спасительной силе духа? Тем более «человеку с содранной кожей»? А было ли легче Сергею Яковлевичу? Груз, давивший его душу, постоянные недомогания, страх перед будущим и особенно — обостренное чувство вины за все, что привело их в этот дом, — достаточный список для тяжелого душевного расстройства. Но тщедушный человек, на исходе физических сил, находил в себе мужество не паниковать, не ныть, поддерживать мир в доме. И, как это ни странно звучит — он ухитрялся наслаждаться мгновениями тихого...