• Приглашаем посетить наш сайт
    Паустовский (paustovskiy-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "MAIN"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Записная книжка № 14, 1932-1933 гг. Страница 3
    Входимость: 4. Размер: 52кб.
    2. Повесть о Сонечке, часть 2 (страница 2)
    Входимость: 2. Размер: 39кб.
    3. Записная книжка № 15, 1939 г.
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    4. Иваск Юрий: По материалам парижского дневника 1938 года
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    5. Поэт-альпинист
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    6. Цветаева М. И. - Штейгеру А. С., 29 июля 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    7. Саакянц А.: Марина Цветаева. Жизнь и творчество. Список основных материалов, использованных при подготовке книги
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    8. Сводные тетради. Тетрадь вторая. (Страница 5)
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    9. Цветаева М. И. - Штейгеру А. С., 8 – 14, 17 – 18 августа 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    10. Цветаева М. И. - Иваску Ю. П., 12 мая 1934 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    11. Письмо к Амазонке (перевод Ю. Клюкина)
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    12. Швейцер Виктория: Марина Цветаева. Сергей Яковлевич
    Входимость: 1. Размер: 156кб.
    13. Цветаева М. И. - Буниной В. Н., 2 июня 1935 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    14. Камерата
    Входимость: 1. Размер: 2кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Записная книжка № 14, 1932-1933 гг. Страница 3
    Входимость: 4. Размер: 52кб.
    Часть текста: Celle qui ne fut pas aimee. {— Та, что не была любима — (фр.)} ___ J’ai eu un nom?j’a eu un exterieur digne d’attention (tout le monde me le dit — «une tete romaine», Borgia, l’enfant-chevalier de Prague, etc.) et pour finir par ce dont j’aurais du commencer: j’ai eu un don <—> et tout cela ensemble — et j’oublie surement quelque chose! — ne m’a pas servi<,> desservi<,> n’a reussi a me faire aimer de moitie?— d’un millieme атая qu’un sourire ingenu de femme. Tout ceci ne m’a servi a rien<.> Tout cela m’a desservi. Question d’age? Il у a 20 ans queje disais — et savais — la meme chose, en pteine beaute radieuse de mes 20 ans. {У меня было имя. У меня была внешность, привлекающая внимание (мне все это говорили: «голова римлянина», Борджиа, Пражский мальчик-рыцарь и т. п. ( и, наконец, хотя с этого я должна была начать: у меня был дар — и все это вместе взятое — а я наверняка еще что-нибудь забыла! — не послужило мне, повредило, не принесло мне и половины? и тысячной доли той любви, которая достигается одной наивной женской улыбкой. Все это ничем мне не послужило Все то мне повредило. Возраст? Вот уже 20 лет, как я говорила — и знала — то же самое, что и в полном сиянии моей красоты 20?ти лет (фр.).} ___ On approche, on prend peur, on disparait. Entre approcher et prendre peur...
    2. Повесть о Сонечке, часть 2 (страница 2)
    Входимость: 2. Размер: 39кб.
    Часть текста: в деревню - вишь она какая чахлая. Да разве раздобреешь - с советского молочка? (Так в 1919 г. в Москве сами дети прозвали - воду.) А у нас молоко - деревенское, и при царе - белое, и без царя - белое, и картошка живая, не мороженая, и хлеб без известки. И вернется к вам Ирина - во-о какая! Кухня. Солнце во все два окна. Худая, как жердь, владимирская Надя с принаряженной Ириной на руках. Перед ними - Сонечка, прибежавшая проститься. - Ну, Ирина, расти большая, красивая, счастливая! Ирина с лукавой улыбкой: - Галли-да`! Галли-да`! - Чтобы щечки твои стали розовые, чтобы глазки твои - никогда не плакали, чтобы ручки что взяли - не отпускали, чтобы ножки - бегали... никогда не падали... Ирина, еще никогда не видавшая слез, во всяком случае - таких, бесцеремонно ловит их у Сонечки на глазах. - Мок-рый... мок-рый... Газ-ки мок-рый... - Да, мокрые, потому что это - слезы... Слезы. Но не повторяй, пожалуйста, этого тебе знать не надо. - Барышня Софья Евгеньевна, нам на вокзал пора, ведь мы с Ириной - пешие, за час не дойдем. - Сейчас, няня, сейчас. Что бы ей еще такого сказать, чтобы она поняла? Да, няня, пусть она непременно молится Богу, каждое утро и каждый вечер, - просто так: - Спаси, Господи, и помилуй папу, маму, Алю, няню... Ирина: - Галли-да`! Галли-да`! - И Галлиду, потому что она ведь меня никогда Соней не звала, а я не хочу, чтобы она меня забыла, я ведь в жизни так не любила ребенка, как тебя. И Галлиду` (Бог уже будет знать!) - Няня, не забудете? - Что вы, Софья Евгеньевна, да Ирина сама напомнит, еще все уши мне Галлидо`й прожужжит... Ирина, что-то понимая, с невероятным темпераментом: - Галлида`, Галлида`, Галлида`, ...
    3. Записная книжка № 15, 1939 г.
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    Часть текста: {пароход Мария Ульянова (фото)} Пароход Мария Ульянова — 16-го1 июня 1939 г. 10 ч. 15 мин. вечера (только что переставили часы на час вперед и только что село солнце — еще всё небо малиновое) — Занося ногу на сходни я ясно сознавала: последняя пядь французской земли. ___ Испанцы (весь груз, да мы с Муром) еще до отхода парохода танцовали. Одного я застала в музык<альном> салоне, где врем<енно> лежали наши вещи, за разрезанием (карандашом!) моего Ехuрery — Terre des Hommes {Экзюпери — Планета людей (фр.)} — глава Hommes {Люди (фр.)} изуродована. Взяла из рук.— Вы осторожнее! Испанцы легко обижаются! — Я тоже легко обижаюсь. Пароход отошел в 7 ч. 15 мин. Единств<енный>, кроме нас, русский пассаж<ир>, пожилой, седой, здоровый, воскликнул: — Теперь уж никакая сила не остановит.— Все подняли кулаки. ___ Это было 12-го июня 1939 г., в понед<ельник>, в 7 ч. 15 мин. Последнее, что я сдел<ала> — купила — Terre des Hommes (чудом! сама увидела, вопр<еки> продавщице, которая сказала, что — нет) и напис<ала> 4 открытки. ___ Качало (не очень) 13-го и 14-го, я сразу легла и не вставая пролежала полных два дня и ночи, есть мне приносили, читала и много спала, лек<арство> приняла только раз — 14-го, 0,5 г.; но и до этого не тошнило, так что не знаю — лек<арство> ли, лежание ли, Мура, к<оторый> весь 1-ый день бегал и качался на носу, на 2-ой укачало, не мог...
    4. Иваск Юрий: По материалам парижского дневника 1938 года
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: кофейную мельницу. Ее бледное лицо. Седоватые волосы. Удлиненный горбик носа. Странные птичьи движения: все под прямым углом. Мур — румяный, толстый, рыхлый. О Гронском: он погиб на той самой станции метро Пастёр, откуда я только что вышел. — Ему не подали первой помощи — почему-то ждали пожарных, хотя пожара не было, такое уж правило Истек кровью… Какой он был? Весь — порыв, счастливая внешность. Марина Ивановна заговорила о деле Плевицкой: [51] защищала ее за верность мужу во всем. Накормила меня обедом (суп, сосиски). Проиграл Муру партию в шашки. Пошли в кафе. — Теперь Мур не учится, вытурили его из школы за совращение старших товарищей в коммунизм! Может быть, поеду в Россию: для сына, чтобы он там учился. А писать стихов не буду, займусь переводами. — Марина Ивановна, расскажите историю моего любимого стихотворения — о Давиде: Пустоты отроческих глаз! Провалы В лазурь! Как ни черны — лазурь!  — Москва двадцать первого года. Не растопить «буржуйки» — дымит, а тепла нет. Каши не сваришь, все той же пшенной каши! Стук в дверь. Входит юноша, облаченный в какой-то рогожный мешок. А глаза — очи Давида. Оказалось: поэт, приехавший с юга. Говорю ему растопите печку! Он растопил, и мы заговорились, пшено же подгорело. Стихи его были никакие, но все же — Давид! Миля Миндлин. Принципиальный лентяй… Недавно прочел его книгу воспоминаний «Необыкновенные собеседники» (1968). Одна глава посвящена Цветаевой. Э. Л. Миндлин рассказывает и о посвящении ему «Отрока», и о том, что позднее это посвящение было снято. Один изустный миф — о Миле Миндлине, другой — о графе Платене. [52] — Сицилия. Сплошное солнце, зной. Ослепляет белый песок аллеи. Иду между лаврами. Лавры — черные в этом зное, в этом солнце. Навстречу...
    5. Поэт-альпинист
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    Часть текста: первым и вторым вагонами, нераздавленным, с целыми костями. Смерть, вскоре наступившая, произошла исключительно из-за потери крови, то есть времени: было раскромсано плечо, а первая помощь оказана только спустя три четверти часа. Откуда этот удар в плечо? Очевидно — от первого вагона. Но как в таком случае человек оказался не под вагоном (раздавленным) или возле негою (отброшенным), а между первым и вторым вагонами в этом немыслимо тесном пространстве со связывающими цепями и буферами, куда можно только втиснуться? Как можно упасть туда, куда можно лишь с трудом пролезть? Это не выяснилось и не выяснится никогда. Машинист затормозил, начальник станции выключил электричество, но служащие, по какой-то рутинности, обнаруживающей себя в момент метрополитеновских катастроф, ничего не предпринимали в течение трех четвертей часа, во время которых юноша, по уверению врачей, и потерял всю кровь. Двухкратное перекачивание чужой крови не помогло, и в десять часов вечера пострадавший умер, не придя в сознание. По свидетельству девушки, которая видела его последней, он в тот день был особенно весел, как говорят немцы — даже «ubermutig» [2]. Однако вот другие ...
    6. Цветаева М. И. - Штейгеру А. С., 29 июля 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: — жизнь Романтика. Даже его штампованная биография. Вся Ваша жизнь — история Вашей души, с единственным, в ней Geschehniss’eм [2]: Вашей душой. Это она создавала и направляла события. Вся Ваша жизнь — ее чистейшее авторство. И что можно в ответ на все это: всего Вас, с Тетей и с Fr‹au›l‹ein› Martha — и с тем корабельным канатом, режущим жизнь и душу нaдвое — и с нищенством — и с тем боевым прадедом — и с той ниццкой голубой рубашкой — и с Вашей белой санаторской (у Вас на руке перстень — по белизне блеска — серебряный — чей? Чтo — на нем — за ним — в нем?) что можно, в ответ на Geschehniss ‹ — › Sie, — как не обнять? Всего Вас со всем внутри имеющимся: с Вашим безмерным сердцем — и недостаточными легкими, ибо — предупреждаю: мне в (…“таком как Вы» — Вам будет холодно, …«в Вас» — не поверите) — в НАС все дорого, вплоть до ущербов, и недостаточные легкие...
    7. Саакянц А.: Марина Цветаева. Жизнь и творчество. Список основных материалов, использованных при подготовке книги
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: ист. — краев. альм. Вып. 2. Сост. и подгот. текста О. Ждановой, М. Фейнберг. М.: Т-во "Писатель", 1992. 5. Волконский С., кн. Быт и бытие. Из прошлого, настоящего, вечного. 1924, кн-во "Медный всадник". 6. Воспоминания о Марине Цветаевой/Сост. Л. А. Мнухин, Л. М. Турчинский. М.: Сов. писатель, 1992. 7. Гуль Р. Я унес Россию. Апология эмиграции. Т. 1. Россия в Германии. Нью-Йорк: Мост, 1984. 8. Зайцев Б. Мои современники/Сост. Н. Б. Зайцева-Сологуб. Лондон, 1988. 9. "Звезда", журн., СПБ, 1992, N 10. (Номер, поев. М. Цветаевой. К столетию со дня рождения). 10. Коркина Е. Б. Об архиве Марины Цветаевой. — "Встречи с прошлым", М.: Сов. Россия, 1982. 11. Кудрова И. Версты, дали… М.: Сов. Россия, 1991. 12. Кудрова И. Возвращение на родину. Русская мысль, 1994, N 2041–2048. 13. Кудрова И. Гибель Марины Цветаевой. М.: Независимая газета, 1995. 14. Лосская В. Марина Цветаева в жизни. Неизданные воспоминания современников. Культура и традиции. М.: Дом Марины Цветаевой, 1992. 15. Марина Цветаева. Библиографический указатель литературы о жизни и деятельности. 1910–1941 гг. и...
    8. Сводные тетради. Тетрадь вторая. (Страница 5)
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    Часть текста: * И тело телом обкормя... * Запись: Ничему так не изменяла в жизни как стихам: изменяла им со всяким встречным. И ничто так не пребывало - не держало - не <фраза не окончена> * (18-го мая 1924 г.) * О насыщаемости тел, Ненасыщаемости душ Лился в подушечную глушь Удушливую, в ноздри, в рот, В грудь, отданную грабежу. Подушка - облаком, и вот Уже на облаке лежу... Уже сопутствующий - сплыл, Уже помеху отстраня... ...Что только продолженье крыл - Растерзанная простыня. Что всё, что страстью на земле Зовется, чувств - Лишь в собственном крыле Застрявший... Выпутаться тщусь. * Продолжение и, надеюсь, окончание Поэмы Конца. (Оцените это надеюсь! 1933 г.) * Май 1924 г. - Если встреча со мной другого не возвышает - она меня унижает, другого не <пропуск одного слова> - меня уничтожает. * Милый друг [По-видимому, обращено к М. Л. Слониму.], м. б. в мире внешнем Вы правы - значит мир неправ. Со дня Вашего приезда Вы видели всех, кроме меня. Как мне после этого верить, что я Вам - нужней других? Есть вечные вещи: вернувшись - рвануться, это так просто. - "Но условились в четверг". Да, а сегодня, в среду, экспресс: "приходите сегодня", - не п. ч. соскучился, а п. ч. в четверг нельзя. Милый друг, у меня руки опускаются, не могу тянуть на канате - и ниткой брезгую! - не привыкла, не привыкну, не моя роль. Всё важнее, все нужнее, всё непреложнее меня: семья, дела, любовь, я в Вашей жизни - душа (NB! зачем так много? просто - удовлетворение самолюбия. 1933 г.) с душою Вы не считаетесь. Я только с жизнью своей не считаюсь. Поэтому, не будучи в Вашей жизни насущностью, не имею права и не хочу обременять Вас насущностями - своими (мне стыдно за все мои просьбы назад) оставим все эти курорты и...
    9. Цветаева М. И. - Штейгеру А. С., 8 – 14, 17 – 18 августа 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    Часть текста: — Вам в стихах еще надо дорасти до себя-живого, который и старше и глубже и ярче и жарче того. Вы (живой) из близнецов: Кастора и Поллукса — тот близнец, которому отец — Зевес. _______ МОЙ ЗAМОК, 8-ГО АВГУСТА 1936 Г. — Не удивляйтесь гигантскости моего шага к Вам: у меня нет другого. _______ Вы тоже человек одной ночи — одного взгляда — и целой жизни тоски — Sehnsucht — оборота нa. (Потом этих взглядов становится много, но каждый — нож.) Вы тоже сразу хотите не-жить, чтобы не было ни потом, ни дальше. (Продолжения не будет.) Сколько бы мы раз уже умирали, если бы боги нас слушались! _______ Ваша младенческая привязанность к Тёте, то есть: чистая страсть тоски — лейтмотив всей Вашей жизни. Другого не будет, ибо с душой ничего другого не бывает, ничего кроме нее самой, которая есть: чистая страсть тоски. Душа (когда она есть: ее нет — никогда) рождается готовая, не рождается — продолжается — со всем грузом бессознательной и бесполезной памяти. Бессознательной — так руки сразу узнают клавиши, плечи — волны. — Бесполезной — все ошибки зaново, как будто бы никогда не расшибался — и это уже можно проследить в короткой нашей, в короткой Вашей жизни: от чего Вы в жизни излечились, чему — научились? Ни от чего. Ничему. И вся я к Вам этому — живой пример. В который раз? И разве я не знаю, что все кончается, и разве я верю, что (это во мне к Вам) когда-нибудь кончится, когда-нибудь меня отпустит, что я от Вас — опустею: стану...
    10. Цветаева М. И. - Иваску Ю. П., 12 мая 1934 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: 1934 г. Clamart (Seine) 10, Rue Lazare Carnot 12-го мая 1934 г. Конечно – старого 1 , во мне нового ничего, кроме моей поэтической (dichterische) отзывчивости на новое звучание воздуха. За меня бы дорого дали, если бы я существом отзывалась, как дорого дали – за Маяковского и, дорого дав, и то не удержали! Как я могла родиться – нового?! Я – дважды, как факт и как суть. Неужели Вы думаете, что я могу снизойти до перевода, прибавки тринадцати дней 2 – и ради чего, чтобы оказаться рожденной по ненавистному мне, не-моему календарю, которого тогда и в помине не было, а в моем помине (помине обо мне) и не может быть и не смеет быть! Да еще в сентябре – вместо октября! Красною кистью Рябина зажглась. Падали листья. Я родилась. Спорили сотни Колоколов. День был субботний: Иоанн Богослов. Мне и поныне Хочется грызть Жаркой рябины Горькую кисть. (Москва, 1916 г.) 3 Вот одни из моих самых любимых, самых моих стихов. Кстати, ведь могла: слави-ли, могла: вторили, – нет, – спорили! Оспаривали мою душу, которую получили все и никто. (Все боги и ни одна иерковь!) Кстати, родилась я ровно в полночь с субботы на воскресенье (26-го на 27-е), у ме-ня и об этом есть стихи: Между воскресеньем и субботой Я повисла, птица вербная, На одно крыло –...