• Приглашаем посетить наш сайт
    Лермонтов (lermontov-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "JEUNE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Сводные тетради. Тетрадь четвертая
    Входимость: 3. Размер: 33кб.
    2. Цветаева М. И. - Андрониковой-Гальперн С. Н., 12 августа 1926 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    3. Цветаева Анастасия. Воспоминания. Часть восьмая. Москва и Таруса. Глава 9. Осень. Пожар. Последние дни лета 1909 года с Мариной, вернувшейся из Парижа
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    4. Записная книжка № 7, 1919-1920 гг. Страница 4
    Входимость: 2. Размер: 42кб.
    5. Сводные тетради. Тетрадь третья. (Страница 7)
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    6. Цветаева М. И. - Штейгеру А. С., 29 августа 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    7. Цветаева М. И. - Юркевичу П. И., 4 августа 1908 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    8. Цветаева М. И. - Юркевичу П. И., 28 июля 1908 г.
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    9. Записная книжка № 3, 1916—1918 гг.
    Входимость: 1. Размер: 82кб.
    10. Записная книжка № 14, 1932-1933 гг. Страница 2
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    11. Повесть о Сонечке, часть 2 (страница 2)
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    12. Цветаева Анастасия. Воспоминания. Часть восьмая. Москва и Таруса. Глава 5. Новые друзья
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    13. Записная книжка № 10, 1923 г.
    Входимость: 1. Размер: 61кб.
    14. Мои Службы
    Входимость: 1. Размер: 52кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Сводные тетради. Тетрадь четвертая
    Входимость: 3. Размер: 33кб.
    Часть текста: et Votre livre, et si je ne Vous ai pas repondu plus tot, c'est pour ne pas Vous faire de vacances litteraires. Mais puisque Vous voila rentre... Vous me demandez pourquoi je rime? Je suis chretien, J'ai un petit chien Qui mange du pain Tous les matins (Jacquot, fils de l'epicier d'en bas, 6 ans) Si le dit auteur de ce quatrain avait dit: - Je suis baptise, j'ai un petit chien auquel je donne a manger tous les jours - ca ne me dirait rien, ni a lui non plus, ni a personne: ca ne serait rien. Et voici que cela est. Voici, Monsieur, pourquoi je rime. * Des vers non rimes sont (ou me font, a de rares exceptions pres l'impression de) vers a ecrire: l'intention y est - rien qu'elle. Pour qu'une chose dure il faut qu'elle soit chanson, chanson etant elle-meme son accompagnement musical, accomplie en elle-meme, ne devant rien a personne. (Pourquoi je rime? Comme si on rimait - pourquoi! Deman-dez le peuple - pourquoi il rime. L'enfant - pourquoi il rime. Et les deux - ce que c'est que rimer.) * ...Voici, peut-etre, un essai de reponse a Votre leger reproche sur <пропуск одного слова> du son au detriment du mot et du sens dans mes vers. Cher ami, c'est toute ma vie que je l'entends, que je l'attends.Vous avez vise juste et, ne connaissant...
    2. Цветаева М. И. - Андрониковой-Гальперн С. Н., 12 августа 1926 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: Цветаева М. И. - Андрониковой-Гальперн С. Н., 12 августа 1926 г. St. Gttles, 12-го августа 1926 г. Дорогая Саломея! Где Вы и что Вы? У нас съезд: был Св<ятополк>-М<ирский>, сейчас С<ув>чинские и еще две дамы, одна, променявшая на С<ен->Жиль – Ниццу, другая, бросившая ради нас (песок включая) четверых детей. Все это с трудом спевается. Часов в сутках все столько же, а каждому нужен свой. Я последний раз на океане, всю душу вымотала, лёжачи, ежедневное обязательное поглупение на четыре часа. С<ув>чинский сочувствует, хотя здесь всего третий день. Получила Jeune homme 1 , спасибо, хорошая книга, книга равная доброму делу. Многим бы следовало ее прочесть. Разоблачение обольщения. Кончила последнюю поэму за это лето (Лестницу). Сейчас дорабатываю большую драматическую вещь – Тезея – написанного два года назад, хочу сдать в Совр<еменные> Записки, чтобы не совсем разгрызться. Сдала в Волю России конец цикла Деревья (начало в последнем №) 2 . С грустью вижу, что у меня пропадает очередная книга стихов (так уже пропали две до Ремесла). Все стихи с 1922 г. по сей, т. е. все стихи, написанные заграницей. Многие из них печатались по журналам, но это не то. Книга – этап. С радостью услышу о Вас, думаю, что Вы уже уехали. Когда будете в Париже? Я – не знаю. С Чехией пока ничего не выяснено. Последнее письмо печальное: Вас чехи считают отрезанным ломтем. Достоверно отрезанным, раз сами отхватили! До свидания, пишите, целую Вас. МЦ. Когда С<ув>чинская зашла в фотографию за карточками, барышня, радостно: – Ah je sais се que vous voulez dire: avec le Chariot! (NB! М<ир>ский никогда не видал Чаплина! 3 ) Примечания 1 Jeune homme – o какой книге идет речь, не установлено. 2 Цикл из восьми стихотворений «Деревья» был напечатан в № 5 (1 – 3) и № 8/9 (4 – 8) «Воли России» за 1926 г. См. т. 2. 3 Чаплин Чарлз Спенсер (1889 – 1977) – американский актер, кинорежиссер. Создал образ «маленького человека».
    3. Цветаева Анастасия. Воспоминания. Часть восьмая. Москва и Таруса. Глава 9. Осень. Пожар. Последние дни лета 1909 года с Мариной, вернувшейся из Парижа
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    Часть текста: ветки, холмы – утешают! Все в Тарусе знали Маню Е-цову и Мишу Д-сова. Они давно-давно уже ходят вместе, все любуются этой парой. Маня – тоненькая, в сиянье каштановых кудрей, связанных лентой, Миша – белокур, тонок, застенчив. Они так хороши вместе! И вдруг… Миша уехал учиться, и Маня стала ходить в обществе усатого ротмистра! Мы – четыре девочки -вознегодовали. И далеко над Тарусой, где в рощах за домом Добротворских было устроено гулянье, пошли следом возмутившей нас парой, решив устыдить Маню. Мы щ,,' и громко, я дерзче всех, называли имя ею покинутою ^ может, простерли свое вмешательство и дальше, потому^ вдруг взбешенный ротмистр, оглянувшись, крикнул щ, какую-то угрозу. Мы вспыхнули, чуть поотстали, но не совсец сдались, а шли за злополучной парой поодаль, как Маниц совесть. Однако на таком расстоянии, чтобы ее кавалер и, мог сделать попытки расправиться с нами, как он грубо обещал. От него ли, нами задетого, пошел обо мне слух, что я с моими кострами и ребятами сожгла будто бы на лугу-стог сена? Слух был дурен, опасен, и было трудно защитить себя. Защитил меня стог – не сгоревший. Связан ли был этот случай с тем, что действительно произошло? Темным вечероц мы – Дубец, Гарька, Ленька, Пудель, Молокососик и а -жгли костер – далеко на лугу, у сосен. Он уже догорал. Как вдруг кто-то из ребят вскочил, озираясь. За ним встали и мы… Над лесом, в стороне Тарусы, что-то странно светлело и вспыхивало....
    4. Записная книжка № 7, 1919-1920 гг. Страница 4
    Входимость: 2. Размер: 42кб.
    Часть текста: ишь дорогу-то как замело. Сейчас и темно будет». — «А Вы куда, тоже в Кунцево?» — «Нет, я здешняя». Надежда пропадает. Старуха свертывает в переулок и вдруг издалека — проезжающим саням: — «Милая! Подвези-ка их! Им тоже в Кунцево! Не дойти,— тёмно! Ты ведь на станцию?» — «На станцию, к 4часовому! — Что ж, садитесь, пожалуй, коля сядете, только лошадь я остановить не могу,— спешно мне!» Вскакиваю на ходу — в первую секунду, не понимаю, в сани или в снег — нет, снег движется,— значит в сани. — Спасена! — Баба — прислуга, едет на станцию встречать хозяев, боится опоздать. Разговариваем. Говорю, что и кто и почему в Очакове. <Последующие 25 страниц не заполнены.> ___ МАРТ 1920 г. Обыкновенно: un c?ur de fer dans un c?ur <описка, надо: corps> de cristal.{железное сердце в хрустальном корпусе (фр.).} Я: un c?ur de cristal dans un corps de fer. {хрустальное сердце в железном корпусе (фр.).} ___ Пока я, идя, подшвыриваю ногой камешек ~ всё...
    5. Сводные тетради. Тетрадь третья. (Страница 7)
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    Часть текста: и каждый - каждую данную минуту!) - не Атилла раз-навсегда. Потому-то так неудовлетворительна, неутолительна - история. * Мур, на улице: - Вы видали эту негрскую маму? * - Собаку зовут как меня. Я: - А как меня зовут? Шепотом: - Не знаю. - Нy, ты меня зовешь мам<ой?>, а другие все как зовут? - Марина Цветаева. * - Мама! Хотите сделаем пожар! Подожжем землю, чтобы все лысые горы стали. * (Про осу - или пчелу:) - У нее живот, как у тигра. * (Безумный, с младенчества, страх ос, пчел и мух. Особенно - мух. Панический.) * В Зоол<огическом> саду - про какую-то птицу: - Летний птенец. * Сто лет мне иногда кажутся, как сто фр<анков> - раз плюнуть! (Пометка: не то, что у меня этих ста фр<анков> было много, а то, что я знаю, что они по существу - не сто фр<анков>, что это - ложь, пустая цифра и звук. Но и кроме этого - вообще наплевать на франки (сроки).) * (Здесь кончается маленькая черная кож<аная> записная книжка с затвором - весна 1931 г.) * Теперь - сине-голубая записная книжка, с металл<ическими> скрепами - Мёдон, ноябрь 1931 г. - м. б. была какая-нб. между, не обнаружила - но до нее - несколько записей из небольшой желтой черновой - картонной 1931 г. Мёдон - тетрадь начата 6-го сент<ября> 1931 г., в воскр<есенье>. ВЫПИСКИ ИЗ ЖЕЛТОЙ НЕБОЛЬШОЙ КАРТОННОЙ ЧЕРНОВОЙ ТЕТРАДИ, Мёдон - 6-го сент<ября> 1931 г., воскресенье. Тетрадь начинается чистовиком Дома ("Из-под нахмуренных бровей..."). * Строки, не вошедшие в Бузину: Край безумный - о, край бузинный! Край, в безумье своем - безвинный * ...Мне сад был - тетрадью Тетрадь была - садом... * (Бузина окончена 11-го сент<ября> 1931 г. - потом я еще раз за нее взялась.) * Мур - конец сентября 1931 г. - А продаются такие специальные пилки - для тюрьмы? *...
    6. Цветаева М. И. - Штейгеру А. С., 29 августа 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    Часть текста: т. е. приблизительно знаю, что выйду на верхнюю скамейку по дороге в С‹ен-›Лоран. И — внезапно понимаю, что иду к гадалке. Но для этого нужно отыскать те самые скалы, где, по слухам, она живет. Скал много: верхних — нижних — дальних — ближних — где? Сверху вижу группу камней — чтo-то не ту, и без всякого дома, и нижнюю и — зная, что надо подниматься — спускаюсь. Три больших камня, внизу — Борн (как на мосту написано: Le Borne (der Born, Oheim Kuhleborn [2] (Ундина). — He то. — Обратно вверх по тропинке на крyто-восходящее шоссе. Над головой — если очень закинуть — холм с смутным гребнем скал. Карабкаюсь мимо одинокого дома, по явно-принадлежащему ему свежескошенному — бритому — откосу, упираюсь в каменную стену — невысокую, но неудобную — смутно слышу мужской голос: — «En voila encore une qui…» (а une [3] — в голубом немодно-широком с воланами платье — и с седою головой! И лазит как коза: беспрепятственно) — итак, упираюсь в стену и не желая пуще изумлять — голос и его...
    7. Цветаева М. И. - Юркевичу П. И., 4 августа 1908 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: страшно тяжело эти последние дни. Учиться я совсем не могла. Сначала была обида на Вас, а потом возмущение собой. Правда всегда останется правдой, независимо от того, приятна она или нет. Спасибо Вам за неприятную правду последнего письма. Таких резких “правд” я еще никогда ни от кого не слыхала, но, мирясь с резкостью формы, я почти совсем согласна с содержанием. Только зачем было писать так презрительно? Я сознаю, что попала в глупое и очень некрасивое положение: сама натворила Бог знает что и теперь лезу с извинениями. М. б. Вы будете надо мной смеяться, — но я не могу иначе, жить с сознанием совершенной дрянности слишком тяжело. Все же и с Вашей стороны было несколько ошибок. 1) Вы могли предоставить моей деликатности решение вопроса о “рассчитывании на Вас в Москве”, уверяю Вас, что я и без Вашего замечания не стала бы злоупотреблять Вашим терпением. 2) Вы должны были повнимательнее прочесть мое письмо и понять из него, что мое мнение о Вас как о “charmant jeune homme”[“Очаровательном молодом человеке” (фр.).] и дамск<ом> кав<алере> было до знакомства, а другое после, так что моя логика оказалась вовсе не такой скверной. Впрочем мои промахи бесконечно больше Ваших, так что не мне Вас упрекать. Отношусь к Вам как к...
    8. Цветаева М. И. - Юркевичу П. И., 28 июля 1908 г.
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    Часть текста: ‹28-ГО ИЮЛЯ 1908 Г., ТАРУСА› Откровенность за откровенность, Понтик. Хотите знать, какое впечатление у меня осталось от Вашего письма? Оно всецело выразилось в тех нескольких словах, к‹отор›ые вырвались у меня невольно: — «Какой чистый, какой смелый!» — — «Кто? — спросила сидевшая тут же Ася и многозначительно прибавила, — да мне вовсе не интересно знать. Кто бы то ни был — всё равно разочаруешься!» — — «Не беспокойся, этого не будет!» — сказала я. — Давай пари держать, что через месяц, много 11/2 ты придешь ко мне и скажешь: «А знаешь, Ася, это не то, совсем не то». — — «Пари держать не хочу, всё равно проиграешь ты. Знаешь, повесь меня, если это не будет так!» — — «Ладно!» — Ася подошла к стене и нарисовала виселицу с висящей мной. — «Я тебе дюжину примеров приведу, — продолжала моя дорогая сестрица, — больше дюжины, считая только последние два года!» — Действительно, пришлось нехотя признаться в том, что каждое...
    9. Записная книжка № 3, 1916—1918 гг.
    Входимость: 1. Размер: 82кб.
    Часть текста: — «Так себе — масло… Пейте безо всякой мечты!» _____ В коридоре — две фигуры, одна чудовищная, другая приблизительно чудовищная. Нянька, о них: — «0не ба-арышни, одне ожидают, а другия за ними наблюдают,— и тоже ожидают. И тоже барышни.» _____ Героизм — это противоестественность. Любить соперницу, спать с прокаженным. Христос — главным образом — проповедник героизма. _____ Героизм, как ремесло: пожарные. Божественность его ремесла. <не дописано> _____ Странность ремесл: пожарного, циркового, могильщика. _____ На целую толпу, глядевшую, как ведут арестанта Уйальда,— только один человек, плюнувший ему в лицо, и только один (Робби), снявший перед ним шляпу.— Остальные глядели. ____ Христос завещал всему еврейству свое великое «жаление» женщины.— Еврей, бьющий женщину, немыслим. Самое главное — родиться, alles andere gibt sich schon. {Остальное придет само собой (нем.)} _____ Когда я пишу лежа, в...
    10. Записная книжка № 14, 1932-1933 гг. Страница 2
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    Часть текста: ледяная граница между <не дописано> (фр.)} ___ 4-го фeвp . Avec des gens intell montrer son jeu c’est gagner. Il est une conf de 1’intell comme il у a une def de la betise. D’ailleurs intelligence veut dej dire confiance, et plus meme le fait accompli a 1’entente — jusqu’a concupiscence (mon intell avec) {С людьми умными можно выигрывать только открывая свою ставку. Есть доверие ума как бывает недоверие глупости. Впрочем, разум стремится помешать непосредственному доверию, более того — ставит его в зависимость от понимания — вплоть до плотского вожделения (мой ум со мной) (фр.)} ___ Ill est une conf qui va jusqu’a la folie et qui effraye —a moi qu’elle ne lie — ne vous pres V conf — pieds et poings lies. C’est par elle, la folle, que j’ai toju tout perdu et une ou deux fois — tre gagne. {Есть доверие, которое сродни безумию и которое пугает — меня, связывая по рукам и ногам, но не вас,— предъявляющих свои признания. Это из него сплетена та...