• Приглашаем посетить наш сайт
    Гоголь (gogol-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "ISSY"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Страховка жизни
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    2. Повесть о Сонечке, часть 2 (страница 4)
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    3. Сводные тетради. Тетрадь третья. (Страница 9)
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    4. Цветаева М. И. - Берг А. Э., 6 мая 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    5. Записная книжка № 14, 1932-1933 гг. Страница 2
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    6. Кудрова Ирма: Путь комет. После России. Глава 9. Последний Париж
    Входимость: 1. Размер: 61кб.
    7. Белкина Мария: Скрещение судеб. Болшевское заточение
    Входимость: 1. Размер: 100кб.
    8. Цветаева М. И. - Тесковой А. А., 24 сентября 1938 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    9. Цветаева М. И. - Берг А. Э., 5 июня 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    10. Цветаева М. И. - Андрееву В. Л., 9 марта 1938 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    11. Цветаева М. И. - Берг А. Э., 11 августа 1938 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    12. Цветаева М. И. - Берг А. Э., 18 февраля 1935 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    13. Записная книжка № 14, 1932-1933 гг. Страница 4
    Входимость: 1. Размер: 43кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Страховка жизни
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    Часть текста: мать. - И вообще, так скорей принято говорить о странах. - П-о-чему? - изумился мальчик. - Как страна может быть обильной? У нее же нет рук. В эту секунду раздался стук в дверь, и мать, не успев распознать очередного сыновнего словесного метиса (habil'ный) 1 , пошла открывать. На пороге, в полной тьме площадки, стоял кто-то очень высокий, с шляпой в руке. - Извините, сударыня, - сказал он молодым голосом, - я - инспектор... Мать, отступив, тем - впустила. Молодой человек по ее пятам шагнул в кухню, где и стал - между обеденным столом, посудным столом, газом, плитой, раковиной и стульями обедающих - вроде как бы на единственной сухой от прилива и твердой между пропастями пяди: одной ногой, перекинув через нее вторую, левую. - Да? - не подымая глаз, спросила бровями мать, уже усевшись за салат. - Простите, что я нарушаю ваш обед, но я инспектор и... («Налог! - мысленно произнесла она. - А ведь недавно вносили, или, может, опять вспомнили похищенного генерала и стали переписывать всех русских?») - Вот моя карточка, - продолжал молодой человек, поднося к ее глазам и тут же от них отымая (так детям на секунду показывают завтрашний «сюрприз» - распахнутую книжку с какой-то фотографией, может быть, действительно похожей, если бы она успела рассмотреть, во-первых, ее, во-вторых, подающего). «Но почему же он не говорит Sûreté 2 и не показывает знака? - подумала она, мысленно проделывая за...
    2. Повесть о Сонечке, часть 2 (страница 4)
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    Часть текста: 4) ========= Перед самым его уходом, но еще в комнате - уже почти светлой: - Марина Ивановна, вам всегда нравился мой перстень. Возьмите его! Я с первой минуты хотел вам его подарить, и с тех пор - чуть ли не каждую нашу встречу, но все - чего-то - ждал. Теперь оно настало. Это не подарок, Марина Ивановна, это - дань. - Володя! Это, кажется, первое кольцо, которое мне дарят, всегда - я, и (сняла и держу) если я до сих пор вам не подарила - этого, то только потому, что уже дарила и Ю. 3., и Павлику, а скольким - до них! Я не хотела, я не могла, чтобы вы этим - как-то - стали в ряд. - А как я им завидовал! Теперь могу сказать. И Павлику, и 3<авад>скому - что с вашей руки - и такие прочные! Прямо (смеясь) - сгорал от зависти! Нет, Марина Ивановна, вы мне его непременно дадите, и я этим - не стану в ряд, в Студии - стал бы в ряд, но там, куда я еду... А если бы даже - в том ряду стоять не обидно. Любуясь: - И щиток - пустой. Для имени. Я так привык его видеть на вашей руке, что теперь моя собственная мне будет казаться вашей. (Держа на отлете.) - А у 3<авад>ского - меньше. У 3<авад>ского - с китаянки, а у меня - с китайца, с китайского мудреца. - Самого простого кули, Володечка. - А если он еще вдобавок и кули... весь социальный вопрос разрешен! Шутим, шутим, а тоска все растет, растет... - Володя, знаете для чего существуют поэты? Для того, чтобы не стыдно было говорить - самые большие вещи: И сохранят всегда мои дороги - Твою печать. Стоим под моими тополями, когда-то еле-зелеными, сейчас - серебряными, и до того серебряными, что ни веток ни ствола не видно. - Нет, нет, Марина Ивановна, вы не думайте, это еще не последний раз, я еще завтра, то есть - уже сегодня, я еще раз сегодня приду - за карточками детей - и совсем проститься. ========= Когда он «на следующий день» пришел, и я, впервые после той нашей, уже век назад, первой и единственной дневной прогулки, увидела его при свете и даже - на солнце,...
    3. Сводные тетради. Тетрадь третья. (Страница 9)
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    Часть текста: - высокий. Не типичный высокий, но типичный еврейский молодой человек, долговязый. С большими глазами (или очками), с большими ушами и большими губами. Сидим в ч<ернов>ской кухне: - все Ч<ерно>вы (и не-Ч<ерно>вы, т. е. с ним - человек 12) и едим кровавую колбасу (будэн, - Виллэт - с кашей). - А это, что Вы едите - кровавая колбаса. Она очень полезная: сгущённая кровь. В том куске, что Вы съели - правда, очень интересно? - целая бочка крови, конечно не бочка, но вроде. Между прочим, ее покупают на метры - здесь 2 метра - но она сильно садится. Здесь как раз бойни, и очень удобно. Она еще совсем теплая. А. Б. - Гм... И т. д., повышенно-деловито и участливо, с добротой и даже терпением - точно в ответ на его подробные расспросы (о колбасе). Словом с колбасы не съехали. Говорили, впрочем, кажется еще о Борисе З<айцеве>. * Год - не знаю, знаю - весна, положим - 1928-ая. Пишу, очевидно после перерытия дебрей, т. е. напав на какое-нб. его, Б<ахраха>, письмо, что очень хочу повидаться по-человечески, не на людях, не за едой, (NB! про колбасу - умолчала) и предлагаю встретиться на Ch de Mars - тогда-то - таким-то поездом (день, число, час). Если не может - пусть предупредит. Данный час, день, поезд. Схожу на Champ de Mars, отдаю билет, подымаюсь по лестнице, вхожу в здание вокзала - никого. Жду возле вокзала 10 минут, спускаюсь с лестницы, сажусь в обр<атный> поезд. Дома - пишу: На вокзале была, но никого не было. Если шутка - глупая, месть - недостойная, ибо недостаточно крупная: что мне в том, что я проехала на Ch de Mars: очень люблю ездить на Champ de Mars! Самолюбия ("стояла и ждала") у меня отродясь нет. Ведь я стояла и жда-ла. Недоразумение? Слишком поздно ответил, что не может?.. - ??? - Ответ: никакого письма не получал. Я, вслед: - Что-то роковое, ибо адрес был верный и я...
    4. Цветаева М. И. - Берг А. Э., 6 мая 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Цветаева М. И. - Берг А. Э., 6 мая 1936 г. 6-ГО МАЯ 1936 Г., СРЕДА. VANVES (SEINE) 65, RUE J. В. POTIN Дорогая Ариадна, Итак, жду Вас в пятницу, начиная от 4 ч. Если Вы действительно отчаялись потребить весь салат самостоятельно — привезите, пожалуйста! мы за чтением о нем совсем забыли и я потом раскаивалась (ou le remords ne va-t-il pas se nicher!) [1]. Верну Вам Большого Meauln’a — замечательного. Обнимаю Вас и жду. МЦ. От станции Mairie d’Issy — мимо кафе, где стоят автомобили, всё вверх до небольшой площадки с небольшими деревцами. Перейдя ее, влево наискось — попадаете по правую руку на Rue Baudin, пройдя ее, идете вправо по Av‹enue› de Clamart и на той ее стороне, очень скоро, наш угловой дом (руина) — второй этаж — стучите. ‹Приписка на полях: › И сирени!!! — Примечания 1. В какую щель только не залезет угрызение (фр.).
    5. Записная книжка № 14, 1932-1933 гг. Страница 2
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    Часть текста: {Ловушка; букв.: силок с зеркалом для ловли жаворонков (фр.)} ___ Внезапн<ые> слезы Мура при моем уходе. Давние времена. ___ Miroir: limite invisible et glaciale entre <не дописано.> {Зеркало: невидимая ледяная граница между <не дописано> (фр.)} ___ 4-го фeвp . Avec des gens intell montrer son jeu c’est gagner. Il est une conf de 1’intell comme il у a une def de la betise. D’ailleurs intelligence veut dej dire confiance, et plus meme le fait accompli a 1’entente — jusqu’a concupiscence (mon intell avec) {С людьми умными можно выигрывать только открывая свою ставку. Есть доверие ума как бывает недоверие глупости. Впрочем, разум стремится помешать непосредственному доверию, более того — ставит его в зависимость от понимания — вплоть до плотского вожделения (мой ум со мной) (фр.)} ___ Ill est une conf qui va jusqu’a la folie et qui effraye —a moi qu’elle ne lie — ne vous pres V conf — pieds et poings lies. C’est par elle, la folle, que j’ai toju tout perdu et une ou deux fois — tre gagne. {Есть доверие, которое сродни безумию и которое пугает — меня, связывая по рукам и ногам, но не вас,— предъявляющих свои признания. Это из него сплетена та рыболовная сеть, которая всегда приносит мне одни потери, и только один или два раза — принесла сокровище (фр.)} ___ La conf de l’ange avec l’ange. Qui, hors R M R et B P y aurait par repondre? Pretendre? {Доверие ангела к ангелу. Кто,...
    6. Кудрова Ирма: Путь комет. После России. Глава 9. Последний Париж
    Входимость: 1. Размер: 61кб.
    Часть текста: спецслужбах) он пользовался доверием: именно через Покровского Марина Ивановна получала отныне все важные распоряжения. По неписаному закону притяжения беды к беде через неделю после обыска и допроса Цветаева узнала о том, что умер ее давний друг князь Волконский. Умер в далекой Америке, в городе Ричмонде, штат Вирджиния, куда судьба занесла его в середине тридцатых годов. Волконский, с которым она подружилась еще в революционной Москве, был для нее образцом «уходящей расы», того высокого благородства, которое с каждым днем и часом исчезало из реальной жизни. Ее восхищало в нем все: от душевных движений — до легкой молодой походки и грации жестов. Но особенно — великолепное ироническое равнодушие этого князя ко всем житейским лишениям и неустройствам. В одном из писем к Марии Цетлиной Цветаева назвала Сергея Михайловича «из близких близким, из любимых любимым». «Человек тончайшего ума и обаятельнейшего обхождения. Неизбывная творческая природа. Пленительный собеседник». И еще — там же: «Человек, которому я обязана, может быть, лучшими часами своей жизни вообще, а уж в Советской России — и говорить нечего!» Во Франции они встречались нечасто, но каждая встреча была настоящим праздником для обоих. Он приезжал навестить ее и в Медон, и в Кламар, и едва он перешагивал порог, все их горести отступали куда-то в разряд несущественных. Сергей Михайлович был редкостным...
    7. Белкина Мария: Скрещение судеб. Болшевское заточение
    Входимость: 1. Размер: 100кб.
    Часть текста: о Болшево, о болшевской даче, порог которой она переступит 19 июня 1939 года. А 12 июня она еще в Париже. Был вокзал. «Громадный вокзал с зелеными стеклами: страшный зеленый сад — и чего в нем не растет! — На прощание посидели с Муром, по старому обычаю, перекрестились на пустое место от иконы (сдана в хорошие руки, жила и ездила со мной с 1918 г. — ну, когда-нибудь со всем расстаешься: совсем ! А это — урок, чтобы потом — не страшно — и даже не странно — было!..) Кончается жизнь 17 лет…» Кончается эмиграция, Марина Ивановна возвращается в Россию. «Сейчас уже — судьба». Судьбу не выбирают, судьбу принимают… Хотела ли она возвращаться или не хотела?! Мне думается об этом можно написать два совершенно противоположных трактата. Можно доказывать — хотела, мечтала, тосковала, и все будет точно! А можно доказывать — не хотела, не рвалась, сопротивлялась, и опять все будет точно!.. Ведь почти все последние годы эмиграции Марину Ивановну мучил все тот же вопрос — ехать, не ехать?! Она жила в постоянном противоборстве — «с самим собой, с самим...
    8. Цветаева М. И. - Тесковой А. А., 24 сентября 1938 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: быть. — Передо мной лежит Ваша открыточка: белые здания в черных елках — чешская Силезия. Отправлена она 19-го августа, а дошла до меня только нынче, 24-го сентября — между этими датами — всё безумие и всё преступление [Письмо написано в трагические для Чехословакии дни, когда в результате Мюнхенского сговора (с участием Франции) от нее была отторгнута Судетская область и поделена между гитлеровской Германией, буржуазной Венгрией и панской Польшей.]. День и ночь, день и ночь думаю о Чехии, живу в ней, с ней и ею, чувствую изнутри нее: ее лесов и сердец. Вся Чехия сейчас одно огромное человеческое сердце, бьющееся только одним: тем же, чем и мое. Глубочайшее чувство опозоренности за Францию, но это не Франция: вижу и слышу на улицах и площадях: вся настоящая Франция — и тoлпы и лбы — за Чехию и против себя. Так это дело не кончится. Вчера, когда я на улице прочла про генерала Faucher [Начальник французской военной миссии в Чехословакии, генерал Фошэ подал в отставку и записался на время войны...
    9. Цветаева М. И. - Берг А. Э., 5 июня 1936 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: М. И. - Берг А. Э., 5 июня 1936 г. 5-ГО ИЮНЯ 1936 Г., ПЯТНИЦА VANVES (SEINE) 65, RUE J. В. POTIN Дорогая Ариадна, Сердечно радуюсь завтрашней встрече, — только не передумайте. Большая просьба: привезите нам завтра салату и вообще зелени — какой можете: мы все зеленоeды и даже -жoры, словом: jegliches Grun ist willkommen [1]. — Получила письмо от О‹льги› Н‹иколаевны› — и деловое, и, если хотите, личное (пишет о своей тоске) — и всё-таки прохладное. Эта женщина заперта (сама от себя) на семь, а м. б. семижды семь — замков. Уж если я не развязала ей уст… и чувств и — неожиданное заключение: …развяжет только тот, в к‹оторо›го влюбится — если влюбится. ________ Маршрут: от terminus Maine d’Issy — наверх мимо кафе со стоянкой автомобилей — и всё наверх до небольшой площадки с деревцами (молодыми), её перейти наискосок влево и первая улица направо: Baudin, пройти Baudin насквозь и оказаться на Av‹enue› de Clamart, по которой немножко пройти направо, и наша улица первая налево (NB! нужно перейти), с нашим же домом (руиной) на углу и на нем дощечкой с названием улицы. Возьмите листок и идите по нему, никого не спрашивая, ибо есть другая дорога — и она — час. _________ Захватите любую из рукописей, ведь дело в принципе. Всё дело у Вас в заострении эпитета и избежании общих, напрашивающихся образов и оборотов. Но это можно показать только на примере. Кроме того — не думая об этом пишет большинство пишущих французов, это, увы, в самом языке, так что я «требую» с Вас — не как с француза. Словом, очень радуюсь и жду. Скромно напоминаю про салат. Детям...
    10. Цветаева М. И. - Андрееву В. Л., 9 марта 1938 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: М. И. - Андрееву В. Л., 9 марта 1938 г. 9-ГО МАРТА 1938 Г., СРЕДА VANVES (SEINE) 65, RUE J. В. POTIN Милый Вадим, Я сейчас разбираю свои и Мурины книги, и у меня оказался целый ящик отдаваемых — детских и юношеских, старинных и современных, — и я подумала о Вас: может быть Вам нужны для Вашей дочки, а также для племянника? Если да — две просьбы: ответить поскорее и явиться за ними поскорее, чтобы отобрать, а часть и забрать. До Вашего ответа никому показывать не буду, поэтому очень, очень прошу Вас ответить поскорее и сразу назначить, когда сможете быть. Мне удобнее — утром, до завтрака (сможете позавтракать у нас) и хорошо бы — не в среду и воскресенье, п. ч. у меня — рынок, но — не знаю Вашего рода работы — м. б. Вы свободны только в воскресенье? Тогда можно и в воскресенье, часам к 11-ти, чтобы я до этого успела на рынок. До свидания, сердечный привет Вам и Вашим, жду ответа. MЦ Р. S. Приезжайте с серьезным вместилищем! Ехать к нам до конечной станции Maine d’Issy — идти по улице явно-идущей в гору: Auguste Gervais — идти все прямо, прямо до небольшой, мало-заметной площади (площадке [1]) с еще менее-заметными деревцами в кадках и пышным названием Unter den Linden, т. е. Plase des Tilleuls — ее пересечь справа налево и тут же оказаться (по правую руку) на Rue Baudin — ee пройти всю — и оказаться на Av‹enue› de Clamart (с большими деревьями), по ней — вправо и первая ул‹ица› налево — J. В. Potin: наш дом — угловой: та руина,...