Поиск по творчеству и критике
Cлово "ISLAND"
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: с колоссальным апломбом, считающая Сарру Бернар “подлой бабой”, Marie Башкирцеву — “тщеславной девчонкой”, юношескую вещь Hugo “Han d’Island” [“Ган Исландец” — ранний роман Виктора Гюго] — бульварным романом и, наконец, нежность — чем-то средним. Старается иметь детский вид и голос. “Котлета” произносит “кОтлЭта”. Презирает учение Льва Толстого и русское простонародье. — Хуже и дерзче Копы [K. M. Субботина.] и карикатурнее первой Инны (лето 1911 г.!) в тысячу тысяч раз. Куда хуже С. И. Толстой!!! [С. И. Дымшиц-Толстая] Пра от нее в детском восторге, Макс весьма почтителен, Майя детски верит в ее искренность. Пра и Майя — дети, Макс — мужчина. Этим всё объясняется. Молодой человек — австриец по происхождению, готовится к режиссуре, пишет сказки, прелестно (до слез!) поет Игоря Северянина, подражая ему, но сам неглубок, хотя одарен. Вот и все люди. Много других, незнакомых. Макс очень...