Поиск по творчеству и критике
Cлово "INTERPRETATION"
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: же изображалась и Артемида в "Федре" - "в опережающем тело беге".) Если церковный бог - Сущий, то цветаевский - не-сущий: первый - бесконечная статика, второй - бесконечная динамика. Цветаевского бога хочется назвать "гераклитовским богом" (Гераклит был не чужим Цветаевой хотя бы потому, что его когда-то переводил Нилендер, первая ее любовь, и гераклитовский фр. 52 "вечность - дитя, играющее в шашки" едва ли не откликается в "ведь шахматные же пешки, и кто-то играет в нас" и "еще говорила гора, что демон шутит, что замысла нет в игре") 2 . В том же 1982 г. началась публикация помет из цветаевского экземпляра "Фрагментов" Гераклита Эфесского 3 , находящегося в собрании Л. А. Мнухина. Опубликованы следующие пометы: 1) Надпись на авантитуле: Марина Цветаева. Москва, 7 го октября 1910. ... "Они покой находят в Гераклите" ... (Вечерний альбом. "Невестам мудрец<ов")> 2) На стр. 37 к переводу фр. 99. <">если бы не было солнца - несмотря на прочие светила - ночь была бы" приписка Цветаевой: "См<отри> "Вечерний аль<бом>" II отд<ел> 11. "Луч сер<ебристый>"". 3) На стр. 44 в переводе фр. 123. "ФЕМИСТИЙ: а...