• Приглашаем посетить наш сайт
    Культура (cult-news.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1997"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Рядчикова Е. Н., Ахмадеева С. А.: Аппликативная метафора как особенность идиостиля Марины Цветаевой
    Входимость: 8. Размер: 113кб.
    2. Боровикова М.: Цветаева и Ахматова (вокруг последнего стихотворения Марины Цветаевой)
    Входимость: 4. Размер: 35кб.
    3. Анри Труайя. Марина Цветаева. Список использованной при переводе литературы
    Входимость: 4. Размер: 4кб.
    4. Панн Лиля: "Сезам по складам"
    Входимость: 4. Размер: 56кб.
    5. Войтехович Р.: Вагнеровский подтекст в "Стихах к Блоку" Марины Цветаевой
    Входимость: 3. Размер: 42кб.
    6. Геворкян Татьяна: Поэт с историей или поэт без истории?
    Входимость: 3. Размер: 57кб.
    7. Клюкин Ю. П.: Марина Цветаева и Геликон
    Входимость: 3. Размер: 40кб.
    8. Войтехович Р.: История и миф в ранней драматургии М. Цветаевой (пьесы цикла "Романтика" 1918–1919 гг.)
    Входимость: 3. Размер: 32кб.
    9. Шикман А. П.: Цветаева М. И. (Деятели отечественной истории. Биографический справочник. 1997 г.)
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    10. Кудрова Ирма: Верхнее "до"
    Входимость: 2. Размер: 25кб.
    11. Геворкян Татьяна: Несколько холодных великолепий о Москве (Марина Цветаева и Осип Мандельштам)
    Входимость: 2. Размер: 85кб.
    12. Войтехович Р.: К постановке проблемы "Цветаева и Гераклит"
    Входимость: 2. Размер: 24кб.
    13. Анри Труайя. Марина Цветаева. XVII. Зачем жить?
    Входимость: 2. Размер: 40кб.
    14. Кудрова Ирма: Поговорим о странностях любви: Марина Цветаева
    Входимость: 2. Размер: 71кб.
    15. То, что было
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    16. Швейцер Виктория: Марина Цветаева. "Повесть о Сонечке" и два письма о гомоэротической любви
    Входимость: 1. Размер: 88кб.
    17. Шенталинский Виталий: Марина, Ариадна, Сергей (глава из книги В. Шенталинского "Рабы свободы. Книга вторая")
    Входимость: 1. Размер: 117кб.
    18. Пильский П.: Борис Зайцев и Марина Цветаева о себе и о других (Отрывки)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    19. Повесть о Сонечке, часть 2 (страница 4)
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    20. Геворкян Татьяна: "Дарующий отлив" весны 1926 года
    Входимость: 1. Размер: 72кб.
    21. Октябрь в вагоне
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    22. Анри Труайя. Марина Цветаева. VIII. Советы – везде и повсюду!
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    23. Адамович Г.: Вечер Марины Цветаевой ("Марина Цветаева каждой весной... ")
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    24. О любви
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    25. Хлыстовки
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    26. Швейцер Виктория: Марина Цветаева. Спор о детстве
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    27. Анри Труайя. Марина Цветаева. Х. Незаконные связи и законный сын
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    28. Доля Николай: "Девочкой маленькой ты мне предстала неловкою…"
    Входимость: 1. Размер: 103кб.
    29. Данильева Г.: В день Иоанна Богослова
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    30. Войтехович Р.: Брюсов как римлянин в "Герое труда" Марины Цветаевой
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    31. Данильева Г.: Германия Марины Цветаевой
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    32. Анри Труайя. Марина Цветаева. IX. Одно изгнание за другим: Германия, Чехословакия
    Входимость: 1. Размер: 50кб.
    33. Повесть о Сонечке, часть 1 (страница 4)
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    34. Злобин В.: "Версты", № 1 (Отрывки)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    35. Биография
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    36. О благодарности
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    37. Письмо к Амазонке (перевод Ю. Клюкина)
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    38. Фокин Павел: Цветаева без глянца (Ознакомительный фрагмент). Особенности поведения. Привычки
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    39. Смерть Стаховича
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    40. Войтехович Р.: "Тебе — через сто лет" М. Цветаевой - Exegi monumentum от противного
    Входимость: 1. Размер: 34кб.
    41. Войтехович Р.: Неназываемый Жуковский в творческом мире Цветаевой
    Входимость: 1. Размер: 72кб.
    42. Омри Ронен: "Молвь"
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    43. Швейцер Виктория: Марина Цветаева. Сергей Яковлевич
    Входимость: 1. Размер: 156кб.
    44. Войтехович Р.: "Имя твое — птица в руке" - из чего сделаны стихи Цветаевой
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    45. Войтехович Р.: Как описывать античность в творчестве Марины Цветаевой
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    46. Боровикова М.: Из комментария к поэме М. Цветаевой "На красном коне"
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    47. Чердачное
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    48. Лурье В.: Марина Цветаева. Ремесло. Книга стихов
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    49. Данильева Г.: ("Все крутится в моем мозгу... ")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Рядчикова Е. Н., Ахмадеева С. А.: Аппликативная метафора как особенность идиостиля Марины Цветаевой
    Входимость: 8. Размер: 113кб.
    Часть текста: огромности его задач. При этом несоответствии он вынужден смотреть на вещи по-орлиному зорко и объясняться мгновенными <...> озарениями. Это и есть поэзия. Метафоризм – стенография большой личности, скоропись ее духа. Б. Л. Пастернак Лингвистический анализ творческого наследия Марины Цветаевой стал возможен благодаря высокому уровню развития современного языкознания, уделяющего особое внимание человеческому фактору в языке и помогающим раскрытию его сущности категориям: языковой картине мира, языковой личности автора, индивидуальному художественному значению слова, идиолекту, идиостилю; ассоциативной сети скрытых (имплицитных) смыслов в тексте, авторской пунктуации, специфическим синтаксическим конструкциям и др. Слово в цветаевском тексте «живет» в неразрывном смысловом единстве с другими словами, «обрастая» новыми смыслами, обусловленными поэтическим мировосприятием автора. Эти смыслы проявляются не только в ближайшем словесном окружении, но и в контексте всего произведения — и шире — всего творчества М. И. Цветаевой, поскольку слово «концентрирует в себе личностные ценности, становится символом мировосприятия автора» (52. С. 9), привнося в высказывание имплицитные личностные смыслы, расширяющие его семантические рамки. Языковые преобразования М. И....
    2. Боровикова М.: Цветаева и Ахматова (вокруг последнего стихотворения Марины Цветаевой)
    Входимость: 4. Размер: 35кб.
    Часть текста: Тема творческих взаимоотношений Анны Ахматовой и Марины Цветаевой давно и вполне оправданно привлекает внимание цветаеведов 1 . Тем не менее, результаты данных исследований не позволяют, на наш взгляд, говорить об исчерпанности темы. В первую очередь, по причине недостаточности привлекаемого для анализа материала (в основном, в активе исследователей находятся стихотворения, посвященные Ахматовой, большая часть которых составила известный цикл «Стихи к Ахматовой» (1921), и ряд отдельных прямых высказываний, сосредоточенных преимущественно в критической прозе Цветаевой). Наша работа ставит своей целью пополнить эту тему еще одним, как кажется, ранее незамеченным сюжетом. Речь пойдет о последнем дошедшем до нас стихотворении Цветаевой «Все повторяю первый стих…». В книге А. А. Саакянц «Марина Цветаева. Жизнь и творчество» 2 упоминается о том, что стихотворение А. Тарковского, эпиграф из которого предваряет этот цветаевский текст, содержит аллюзии на ахматовское стихотворение 1922 г. «Новогодняя баллада». Тем самым Саакянц как бы намечает интересующий нас сюжет, но никак его не развивает, лишь называя стихотворение Тарковского «простеньким подражанием Ахматовой». Тем не менее, тот же автор пишет, что оно «произвело неожиданно-«шоковое» впечатление» 3 на Цветаеву. Некоторая противоречивость этих высказываний, никак не комментируемая исследовательницей, на наш взгляд, объяснится, если учесть, что цитатный характер стихотворения Тарковского не мог остаться скрытым для Цветаевой. Интерес к Ахматовой,...
    3. Анри Труайя. Марина Цветаева. Список использованной при переводе литературы
    Входимость: 4. Размер: 4кб.
    Часть текста: 1990; ПТО «Центр», 1992, 1993. О М. И. Цветаевой и ее семье:   12. Болшево. Литературный историко-краеведческий альманах, выпуск 2-й. М., товарищество «Писатель», 1992. 13.  Белкина Мария.   Скрещение судеб. М., Благовест, Рудомино, 1992. 14. Бродский о Цветаевой. М., Независимая газета, 1998. 15.  Кудрова Ирма.   Жизнь Марины Цветаевой. Документальное повествование. СПб., Звезда, 2002. 16.  Кудрова Ирма.   «Гибель Марины Цветаевой». Москва, «Независимая газета», 1997. 17. Марина Цветаева в воспоминаниях современников. Возвращение на родину. М., Аграф, 2002. 18. Марина Цветаева в воспоминаниях современников. Годы эмиграции. Москва, Аграф, 2002. 19. Марина Цветаева в воспоминаниях современников. Рождение поэта. М., Аграф, 2002. 20. Марина Цветаева в Москве. Путь к гибели. М., Отечество, 1992. 21.  Разумовская Мария  . Марина Цветаева. Миф и действительность. Перевод с немецкого. М., А/О «Издательство „Радуга“», 1994. 22.  Саакянц Анна  . Только ли о...
    4. Панн Лиля: "Сезам по складам"
    Входимость: 4. Размер: 56кб.
    Часть текста: а его музыкой, то поэзия Цветаевой видится тут одним из девятых валов этой стихии. Цветаевская идея Бога покидает христианский канон («Бог из церквей воскрес!»), но душа цветаевской поэзии остается христианкой, по Тертуллиану: «Душа — христианка». Главное здесь вера в вечное существование отдельно взятой души. Вера души в свое бессмертие — опора для эгоцентрического гения Цветаевой: «Вне-жизни мне всё было дано». В случае Цветаевой Тертуллианова формула работает и как тождество: «Христианка — душа». Это если согласиться с Цветаевой, что она — «голая душа». А оснований на то, чтобы согласиться, появляется всё больше по мере того, как публикуются архивные материалы. 1 Кому как не «голой душе» и выживать в зимней Москве военного коммунизма! Сюжеты жизни Цветаевой, один драматичнее другого, известны давно и хорошо, создалась обширная биографическая литература, но даже автобиографическая цветаевская проза не может заменить прозу истинно исповедальную, чем и оказалась существенная часть новых публикаций. Оказалось также, что уровень мастерства этой «литературы существования» — цветаевский без скидок, чему удивляться не приходится: когда логоцентризм — средство выживания, все средства хороши (блистательны — у Цветаевой). И потому возможно было такое дерзкое заявление в разговоре с мэтром поэзии Вячеславом Ивановым: «Главное — записные книжки, это моя страсть, потому что самое — живое». Или такое вот замечание в дневнике: «Вымирание между поэтами переписки. Духовное обнищание. Скорее всё в стихи! — Стихи пожрали всё!» (Современные стихотворцы, прислушайтесь!) Стихи она объявляет «неполной исповедью»: они, мол, «меньше — я». Еще бы: поэзия по своей природе выходит за границы «я», предпочитает правде...
    5. Войтехович Р.: Вагнеровский подтекст в "Стихах к Блоку" Марины Цветаевой
    Входимость: 3. Размер: 42кб.
    Часть текста: ВАГНЕРОВСКИЙ ПОДТЕКСТ В «СТИХАХ К БЛОКУ» МАРИНЫ ЦВЕТАЕВОЙ (*) В настоящей статье шире, чем прежде, ставится вопрос об отношении Цветаевой к творчеству Рихарда Вагнера и раскрываются некоторые вагнеровские подтексты в сочинениях Цветаевой, в частности — в «Стихах к Блоку». Цикл этот уже много раз анализировался 1 , но вагнеровский подтекст еще ни разу не рассматривался. Тем важнее обосновать введение имени Вагнера в наш анализ доказательством знакомства Цветаевой с вагнеровскими сочинениями, на что косвенно может указывать и знание его биографии. Цветаева не была таким ярким вагнерианцем, как ее старшие современники Вяч. Иванов, И. Ф. Анненский, А. А. Блок, Андрей Белый и А. В. Луначарский, которым посвятил последнюю главу своего фундаментального исследования «Рихард Вагнер и русская культура» (1990) А. А. Гозенпуд [Гозенпуд]. Тем не менее, имя великого композитора всегда было окружено у Цветаевой ореолом почтения. Елена Айзенштейн обобщила большую часть упоминаний имени композитора в текстах Цветаевой и сделала вывод, что Цветаева «высоко чтила» Вагнера [Айзенштейн 2000а: 43–45, 197, 201, 259]. В поэзии и прозе...
    6. Геворкян Татьяна: Поэт с историей или поэт без истории?
    Входимость: 3. Размер: 57кб.
    Часть текста: без истории? «Поэт с историей или поэт без истории?» Читая «Сводные тетради» Марины Цветаевой Вот и приблизился вплотную 2000 год. Этот рубеж, во многих отношениях значительный и волнующий, ознаменован для нас еще и тем, что именно он был выбран когда-то дочерью Марины Цветаевой Ариадной Сергеевной Эфрон как время открытия материнского архива. Что принесет он нам, угадать, конечно же, трудно, но думается, что любители сенсаций будут во многом разочарованы, останутся, так сказать, с пустыми руками. Зато несуетный исследовательский интерес будет вознагражден новыми материалами, дополняющими и оттеняющими уже известное, воспринято и понятое, уже изученное, легшее в основу разных по объему и содержательности, по весомости и серьезности работ о творчестве и жизни Марины Цветаевой. Многое, вероятно, нужно будет прочитать заново — уже с учетом всех сохраненных временем и до времени недоступных цветаевских текстов. Впрочем, уже и теперь, после выхода в свет двух томов «Неизданного», возникла возможность и потребность, сверившись с «новой» Цветаевой, до-понять, до-узнать Цветаеву «прежнюю» 1 . Настоящая статья так и задумывалась, так и строилась: на параллельном, взаимодополняющем, перекликающемся чтении мемуарной, портретно-аналитической и эпистолярной прозы Цветаевой, с одной стороны, и записей, перенесенных из разрозненных тетрадей разных лет в «Сводные тетради» 2 , — с другой. А вопрос, вынесенный в заглавие, был неизменным стержнем своеобразного этого диалога, хотя поначалу может показаться, что речь, собственно, не о нем. «... По существу, нет поэтов, ...
    7. Клюкин Ю. П.: Марина Цветаева и Геликон
    Входимость: 3. Размер: 40кб.
    Часть текста: родителей-петербуржан. Она изучала химию, биологию, хорошо рисовала, свободно говорила по-французски. В Москве 11 июня 1917 года у четы Вишняков появляется сын, которого назвали Евгением. 1 В 1918 году А. Г. Вишняк становится редактором издательства «Геликон». По воспоминаниям сына Вишняка, Евгения Абрамовича, семья покинула Россию в 1919—20 году. Проехав Турцию, Италию, Францию, Вишняки оказались в Лондоне, где у Веры Лазаревны был кое-какой капиталец. Из Англии семейство переезжает в Берлин, скорее всего, летом 1921 года, т. к. уже в сентябре А. Г. Вишняк оповещает издательские круги Берлина о возобновлении деятельности «Геликона». * * * В начале двадцатых годов Берлин становится литературно-издательским центром эмиграции из Советской России. Как отмечал Г. Струве, «условия послевоенной инфляции и относительной дешевизны в Германии создали в Берлине благоприятную атмосферу для издательского предпринимательства. Сыграло тут роль и то, что тогда как во Франции и вообще в Западной Европе советское правительство не было...
    8. Войтехович Р.: История и миф в ранней драматургии М. Цветаевой (пьесы цикла "Романтика" 1918–1919 гг.)
    Входимость: 3. Размер: 32кб.
    Часть текста: (пьесы цикла "Романтика" 1918–1919 гг.) ИСТОРИЯ И МИФ В РАННЕЙ ДРАМАТУРГИИ М. ЦВЕТАЕВОЙ (пьесы цикла «Романтика» 1918–1919 гг.) В 1918–1919 гг. внешние и внутренние причины побудили Марину Цветаеву обратиться к драматической форме. Внешней причиной стала дружба с коллективами студий Вахтангова и Второй студии Художественного театра; внутренней — то, что «голос, — как писала Цветаева, — перерос стихи, слишком много воздуху в груди стало для флейты» [III, 791]. За короткий период было задумано около десятка пьес, шесть из которых были написаны. Несмотря на отсутствие единого плана, они рассматривались автором как единство, объединенное «Романтикой» — под таким заглавием Цветаева предполагала выпустить драматический сборник, куда вошли бы все пьесы, кроме «Каменного ангела», считавшегося потерянным [IV, 338]. Наиболее значительными среди них были дилогия о Казанове («Приключение» и «Феникс», в черновиках — «Конец Казановы») и «Фортуна» — пьеса, посвященная личности Армана-Луи...
    9. Шикман А. П.: Цветаева М. И. (Деятели отечественной истории. Биографический справочник. 1997 г.)
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: в свет ее первый сб. "Вечерний альбом", на к-рый обратили внимание известные поэты В. Я. Брюсов и М. А. Волошин . Цветаева не приняла Октябрьскую рев., абсолютно ей чуждую. Несмотря на изданные при новой власти кн. "Версты" и "Царь-девица", в 1922 она, получив разрешение, вместе с дочерью выехала за границу, к мужу С. Я. Эфрону, бывшему офицеру белой армии. Стихотворение из книги "Версты": Ты запрокидываешь голову Затем, что ты гордец и враль. Какого спутника веселого Привел мне нынешний февраль! Преследуемы оборванцами И медленно пуская дым, Торжественными чужестранцами Проходим городом родным. Чьи руки бережные нежили Твои ресницы, красота, И по каким терновалежиям Лавровая тебя верста... - Не спрашиваю. Дух мой алчущий Переборол уже мечту. В тебе божественного мальчика, - Десятилетнего я чту. Помедлим у реки, полощущей Цветные бусы фонарей. Я доведу тебя до площади, Видавшей отроков-царей... Мальчишескую боль высвистывай, И сердце зажимай в горсти... Мой хладнокровный, мой неистовый Вольноотпущенник - прости! (18 февраля 1916) Жила в Праге, Берлине, Париже, много печаталась в эмигрантских журн., в 1928 вышел в свет ее последний прижизненный сборник "После России. 1922 - 1925". Обладая независимым характером, собственным взглядом на мир ("Я не хочу иметь точку зрения, я хочу иметь зрение"), не входя ни в какие группы, она не смогла ужиться и с эмиграцией. Ненависть к фашистам, оккупировавшим Чехию, начало второй мировой войны, бесконечная бедность привели ее к возвращению в СССР в 1939. На родине оказалась вновь одинока ("Не за кого держаться..."). Были арестованы ее сестра, дочь, муж....
    10. Кудрова Ирма: Верхнее "до"
    Входимость: 2. Размер: 25кб.
    Часть текста: поскольку докладчик всласть цитировал цветаевские и пастернаковские тексты — главный пафос предложенного им сопоставления уловили все. Как и несомненное предпочтение мощи цветаевского поэтического дара. Когда позже участники конференции вышли из здания, где читались доклады, и неторопливо двинулись по территории кампуса, уже стемнело. В центре нашей группы оказался Бродский. Разговор поначалу касался многого и разного. И в какой-то момент — это было естественно после услышанного — речь зашла об оценке таланта Марины Цветаевой на фоне и в сравнении с ее известнейшими современниками. И тут Бродский высказался так категорично, как (насколько я знаю) он никогда не формулировал свою позицию в печати. Он назвал Цветаеву самым крупным поэтом XX столетия. Я попробовала уточнить: — Среди русских поэтов? Он повторил, раздражаясь: — Среди поэтов XX века. Его раздражительность была малоприятна, но мне очень уж хотелось знать его мнение без путаниц и недомолвок, и я продолжала уточнять: — А Рильке? И еще назвала чье-то имя, сейчас уже не помню — чье. Бродский повторил, сердясь все более: — Крупнее Цветаевой в нашем столетии нет поэта.   Однажды, размышляя наедине с собой (и тетрадью) о сложности пастернаковских творений, Цветаева сформулировала мысль о том, что по-настоящему Пастернак «осуществляется» только в талантливом читателе. В...