• Приглашаем посетить наш сайт
    Спорт (www.sport-data.ru)
  • Цветаева М. И. - Андрониковой-Гальперн С. Н., 18 мая 1931 г.

    Meudon (S. et О.)

    2, Av<enue> Jeanne d’Arc

    18-го мая 1931 г.

    Дорогая Саломея! Можно в спешном порядке попросить Вас об иждивении: шьется – с грехом пополам – платье (из бывшего, далеких дней молодости, к счастью длинного – платья вдовы посла Извольского1. Красного (платья, а не посла!) и нужно на днях за него платить.

    Дикая жалость, что Вас на вечере не будет, ибо – Христом Богом, умоляю: до 30-го никому ни слова – читать буду:

    История одного посвящения2

    – то есть:

    «Уезжала моя приятельница в дальний путь, замуж за море» – разбор и пожжение бумаг – то же по инерции у меня дома – и, – налету уже жгущей руки – что это такое?

    Печатное – большое – кем-то вырезанное.

    и:

    Где обрывается Россия
    Над морем черным и глухим

    II

    Г<ород> Александров Владимирской губ<ернии>. Лето. Шестнадцатый год. Народ идет на войну. Я пишу стихи к Блоку и впервые читаю Ахматову. У меня в гостях Осип Мандельштам. – Эпизоды – (прогулка по кладбищу, страх быка (теленка), М<андельшта>м и нянька, М<андельшта>м и монашка и т. д.) – Отъезд. – Из Крыма стихи:

    Не веря воскресенья чуду…

    III

    Читаю газетную вырезку с описанием как, где и кому написаны эти стихи. Оказывается – очень хорошенькой, немножко вульгарной женщине-врачу – еврейке – на содержании у армянского купца. В Крыму (вместо Коктебеля, места совсем особого, единственного, дан Крым Ялты и Алупки). Местное население показывает М<андельшта>му свиное ухо (NВ! В Крыму! На добрую четверть состоящем из евреев!)

    И так далее.

    И вот, строка за строкой – отповедь.

    Заключительные строки:

    – Не так много мне в жизни посвящали хороших стихов и, главное, не так часто вдохновение поэта – поэтом, чтобы мне это вдохновение уступать так даром зря (небывшей) подруге (небывшего) армянина.

    Эту собственность – отстаиваю.

    Автора фельетона – угадываете. Нужно думать – будет в зале. Поделом.

    Да, еще такая фраза:

    – Если хочешь писать быль, знай ее. Если хочешь писать поэму – жди сто лет либо не называй имен.

    <андельшта>м и – добро дан, великодушно дан, если хотите – с материнским юмором.

    Очень, очень прошу – до вечера ни слова, пусть будет сюрприз.

    Обнимаю Вас и люблю.

    МЦ.

    Пишите о жизни, здоровье, летних планах. Когда думаете в Париж?

    Никто ничего не отнял, –
    Мне сладостно, что мы врозь!
    Целую Вас через сотни
    Разъединяющих верст.

    Я знаю, наш дар – неравен,
    Мой голос впервые – тих.
    Что Вам, молодой Державин,

    На страшный полет крещу Вас:
    Лети, молодой орел!
    Ты солнце стерпел, не щурясь, –
    Юный ли взгляд мой тяжел?


    Никто не глядел Вам вслед
    Целую Вас – через сотни
    Разъединяющих лет.

    12-го февраля 1916 г.

    О. Мандельштаму – МЦ.

    (NB! Я не знала, что он – возвращается)

    1 Извольский Александр Петрович (1856 – 1919) – дипломат, посол России во Франции (1910 – 1917). Его вдова, Маргарита Карловна (урожденная баронесса Толль; ум. в 1942 г. в Америке). Родители Е. А. Извольской.

    «История одного посвящения» и комментарии к нему см. в т. 4.

    Раздел сайта: