• Приглашаем посетить наш сайт
    Спорт (www.sport-data.ru)
  • Цветаева М. И. - Колбасиной-Черновой О. Е., 27/28 апреля 1925 г.

    ВШЕНОРЫ, 27-ГО АПРЕЛЯ 1925 Г.

    Дорогая Ольга Елисеевна,

    Нынче утром — мы гуляли, и почтальон приходил без нас — три письма: элегантным почерком Волконского, скромным — Оболенского (оцените этот «цветник князей»!) и — что-то совсем безграмотное, ибо я там даже не Марина, а Мария. (Штемпеля: Прага, Рим, Париж.) Начинаю, конечно, с последнего. Штамп Пламени — на машинке:

    «Редакция журнала «Воля России» настоящим просит Вас пожаловать на чашку чая, устраиваемую ею в помещении Редакции для друзей и сотрудников во вторник, 28-го с‹его› м‹есяца›, в 7 часов вечера.

    С совершенным почтением»

    и — от руки — подпись дорогого. Сверху, не его рукой (на Ъ) — мое имя.

    Первое движение: не ехать! Мне — не своей рукой! — меня на чашку чая! мне — с совершенным уважением! Как Папоушке или еще кому- (какой-)нибудь!..

    И эта свалка, жара, все эти чужие, — М‹ансве›товы, Я‹ковле›вы, все эти чужие. Не лучше ли домой, с Барсом? (Пре-лестен!) Но — любопытство побеждает. Не любопытство, страсть к растраве, — tant pis tant mieux! [1] — Поеду! Помучусь. Посмеюсь. Зная его слабое сердце, знаю, что упадет — (NB! не он, а сердце!) при виде меня. И, зная свое сильное, знаю, что мое от этого — не разорвется!

    Не виделись с ним полгода, последний раз мельком, три минуты в «В‹оле› Р‹оссии›» — и вот, через полгода, «на чашке чая», — элегантно, если бы не — не очень многое!

    Самое забавное, что он м. б. вовсе и не ждет моего приезда, подписал 50 бланков сразу, потом кто-то надписал имена.

    — Что Леонард? Ибо близится лето, следовательно и осень, следовательно — опять Вшеноры. Боюсь для Барсика Чехии: слякоти наружи, сырости в комнатах, то раскаляющихся, то леденеющих печей. Не уберечь. С ним мне будет везде хорошо (абсолютно люблю), в нем моя жизнь, но важно возможно лучше обставить — его жизнь. В Праге копоть, дороговизна, хозяйки, здесь — сырость, неустройство, тоже хозяйки. И не хочу на его устах чешского, пусть будет русским — вполне. Чтобы доказать всем этим хныкалыцикам, что дело не где родиться, а кем.

    _______

    Не встречаетесь ли с Ариадной Скрябиной (в замужестве Lazarus). Недавно получила от нее faire part [2] о рождении дочери (3-го февр‹аля›, двумя днями моложе Георгия) и розовую для него кофточку — (шепотом: «шершть!») Вот мы и сравнялись — она, в 1922 г. девочка (16 л‹ет›, и я, такая же, как сейчас. У меня сын, у нее дочь. Возрасты стерты.

    _______

    28-ГО АПР(ЕЛЯ), ВТОРНИК

    Нынче — нежная открытка от Невинного: зовет, ждет.

    Скоро еду. Целую Вас.

    МЦ.

    Р. S. Тетрадок Невинный не передал — или не с ним посылали?

    _______

    — Княгиня Ариадна Оболенская.) Адя, Вы будете замужем за собакой. Вроде Beau Miron [3]. Только — обратное превращение.

    Примечания

    1. Чем хуже, тем лучше (фр.).

    3. Красавица Мирона (фр.).