• Приглашаем посетить наш сайт
    Культурология (cult-lib.ru)
  • Цветаева М. И. - Колбасиной-Черновой О. Е., 25 января 1925 г.

    ВШЕНОРЫ, 25-ГО ЯНВАРЯ 1925 Г.

    Дорогая Ольга Елисеевна,

    Ваши чудные подарки дошли, вчера была в городе, видела Катю, она мне все передала. Детские вещи умилительны и очень послужат, у меня, кроме даров Б‹елобородовой›, — ничего, пока не покупаю, жду, отовсюду обещано, но осуществляется туго. — Восхитительны одеяльца, С‹ережа› завидует и ревнует, вздыхает о каких-то своих кавказских походных бурках. — С грустью гляжу на перчатки: где и когда?! Руки у меня ужасны, удивляюсь тем, кто их бессознательно, при встрече, целует. (Не отвращается, или — не восхищается!)

    Вы помните Катерину Ивановну из Достоевского? — Я. — Загнанная, озлобленная, негодующая, в каком-то исступлении самоуничижения и обратного. Та же ненависть, обрушивающаяся на невинные головы. Весь мир для меня — квартирная хозяйка Амалия Людвиговна, все виноваты. Но яростность чувств не замутняет здравости суждения, и это самое тяжелое. Чувствуя, как К‹атерина› И‹вановна›, отзываясь на мир как она, сужу его здраво, т. е. — никто не виноват, угли всегда пачкаются, вольно же мне их, минуя (из чистой ярости!) совок, брать руками. — И всегда жгутся. — Посему, чернота и ожоги рук моих — дело их же и нечего роптать.

    Pourquoi dans ton oeuvre celeste

    Tant d’elements — si peu d’accord?! [1]

    Только я celeste [2] заменяю — terrestre [3]. Все мои беды — извне. «Вне» — само — беда!

    Вчера была с Катей в лечебнице, где буду лежать. — На острове, это меня утешает. Прелестный овальный островок, крохотный, — там бы не лежать, а жить, не рождать, а любить! Однажды, в ожидании цирка, мы там с Алей и Катей гуляли. Но тогда предстоял цирк, — не ребенок, а львенок! Такого львенка потом по цирку проносили на руках, и мы его гладили: жестко-пуховая шерстка, желтая. (Цирк был заезжий — полотняный шатер на холму. Цирк уехал, а островок остался.)

    —6-ти распростертых женщин, голые животы, одеты врачи и фельдшера, — равнодушие — спешка — раз, два… Я ничего не понимала из того, что меня спрашивали, если бы производить на свет нужно было по-чешски, я, наверное, ничего бы не произвела. На все вопросы коротко отвечала: ruska [4]

    _______

    В Прагу перееду 7-го — 8-го, дней за восемь, за десять, буду с Алей жить у Кати, — с Катей и Юлией и всеми православными Праги. Но готовить не буду (есть хозяйка) и топить не буду (она же), за эти несколько дней м. б. стану человеком. Катя живет на другом склоне той — нашей — горки (моей «горы») на ремесленной бедной улице, уютной. Я рада перемене.

    ________

    Да! О Бел‹обородо›вой: представьте себе, неделю назад привозит Але всю ободранную елку, т. е. все ее убранство: подсвечники, бахрому, звезды и — целую коробку елочного пестрого шоколада: сердца, сапоги, рыбы, младенцы, тигры (м. б. овцы) — мне: несколько распашонок, два нагрудника, одну пеленку и детский конверт, но какой странный! Зашитый доверху, ребенок как в мешке, самоедский мешок. 1) Откуда у нее эти вещи? (Говорит: свое). 2) Свое — детское или свое материнское? 3) Уж не лежал ли Л‹яц›кий в этом конверте? Не лежит ли до сих пор?! М. б. это детское приданое Л‹яц›кого? По вечерам становится грудным ребенком, укладывается в конверт и сосет соску? А с утра — предисловие к Гончарову, — а?

    — не отстиралась: пеленка, как ей и быть должно, классическая. Присоединили к остальным сокровищам, в Ваш серый чемодан.

    ________

    Катя рассказывает мне о К‹арбаснико›вой. Хотите черную неблагодарность на белоснежные кофточки? — «Un si mince effet d’une si grasse cause!» [5] Свинь — я. — Восхищаюсь Вашим натиском, весь эпизод с отказом барышни везти — очарователен. Вспомнить только ее ревнивый возглас тогда, месяцев 5 назад: «Приданое — мое!» Но м. б. она придерживается модной теории, согласно к‹отор›ой ребенок должен лежать совсем голый — на животе — в грудах деревянной ваты? (Этой ватой потом топят. — Немецкая послевоенная система. Не вру.) Мои подруги по поселению: А‹лександра› 3‹ахаровна›, жена Альт‹шулле›ра, разные жены студентов, вернее: одинаковые жены одинаковых студентов, задуряют мне голову преждевременными советами: не пеленать-пеленать, кривые ноги — свобода движений, в конверте — без конверта и т. п. У некоторых даже нет детей. Но этот номер с деревянной ватой (ни пеленки, ни одеяла, ни чепца, ни кофточки, — только вата!) — лучший.

    ________

    Возвращаюсь к Бел‹обородо›вой и К‹арбасни›ковой. Кто из них оказался сердечней? Чуяло мое сердце.

    ‹ийской› книжки: «Мои друзья — животные» Томаса Сэтона Томпсона.

    «Психею» прочла вчера же вечером. Прелестная вещь. Почти слово в слово наш «Аленький цветочек». И книжка прелестная. Теперь у меня две «Психеи» (не считая своей) — 800-страничная слонимовская (Rohde) и крохотная Ваша. А настоящей нет нигде — в воздухе. Да! попутная мысль: душу мою я никогда не ощущала внутри себя, всегда — вне себя, за окнами. Я — дома, а она за окном. И когда я срывалась с места и уходила — это она звала. (Не всегда срывалась, но всегда звала!) Я, это моя душа + осознание ее.

    ________

    Катя в восторге от Вашего дома и от всех вас в отдельности. Химеры и вы, — вот ее лучшие впечатления Парижа. Третьего дня она потеряла часы и перчатки, вчера со мной, сумку: выронила на площади, тут же спохватилась, но уже унесли какие-то мальчишки к полицейскому, к‹оторо›го на месте не оказалось. Так и сгинула сумка с 5 кр‹онами›, ключом и единственной фотографией матери. Самое любопытное, что за 5 мин‹ут› до этого она все свои деньги, т. е. 45 кр‹он›, по моему настоянию истратила на перчатки — кожаные, на подкладке, чудные. Я точно предвосхитила судьбу. Сумасшествие ее с С‹ережей› после путешествия только пуще разгорелось: «С‹ергей› Я‹ковлевич›! С‹ергей› Я‹ковлевич›!» — «А я-то надеялся, что Вы после Лондона и Парижа, забыв С‹ергея›, ограничитесь одним: я!» Но ничто не помогает, как с цепи сорвалась. Заставлю ее на днях покупать колесо для коляски. Боюсь, что на нем же во Вшеноры и прикатит.

    _________

    ‹ережа› с Алей едут в Прагу, он — праздновать Татьяну, она — к Ирусе на день рождения (завтра). От М‹аргариты› Н‹иколаевны› ни слуху, ни духу, это отношение ни на чем не стоит и — ничего не стоит. — Что Невинный? Не забудьте, что я уже больше месяца не получала от Вас настоящего письма. Одно, очевидно, пропало. Еще раз — спасибо за все. Нежно целую Вас и Адю. С‹ережа› в восторге от своих подарков, вчера, по поводу зеленого гребешка даже вымыл голову (в 1 1/2 ч. ночи).

    МЦ.

    Прошение и остаток иждив‹ения› 70 фр‹анков› посланы с оказией через Катю, наверное уже получили. Что Ремизовы? Андрей О‹болен›ский? Кессели? Неужели ни разу не видели Бахраха? Пишите.

    Примечания

    1. Зачем в твоем небесном творении столько разнообразия — и так мало согласия?! (фр.).

    2. Небесном (фр.).

    5. Здесь: гора родила мышь (фр.).

    Раздел сайта: