Москва, 23-го марта 1911 г.

Многоуважаемый Максимилиан Александрович,

Вчера кончила Consuelo и Comtesse de Rudolstadt, — какая прелесть! Сейчас читаю Jacques[1].

Приходите: есть новости!

Завтра уезжаю за город, вернусь в пятницу.

Дракконочка все хворает, она шлет Вам свой привет[2].

У нас теперь телефон (181— 08), позвоните, если Вам хочется прийти, и вызовите Асю[3] или меня.

— 4.

Всего лучшего.

За чудную Consuelo я готова простить Вам гнусного M. de Bréot[4].

Привет Вам и Елене Оттобальдовне[5].

Марина Цветаева.

«Дороги жизни богаты»?[6]

Можно ли верить ей?

Должно ли?

Примечания

1. Романы Жорж Санд (1804–1876) «Консуэло», «Графиня Рудольштадт» и «Жак».

, Драконночка, Драконна — дружеское прозвище Л. А. Тамбурер.

3. А. И. Цветаева.

4. Речь идет о романе Анри де Ренье «Les rencontres de M. de Bréot» («Встречи господина де Брео»). Книга была прислана М. Волошиным. М. Цветаева так вспоминает о ее чтении: «Восемнадцатый век. Приличный господин, но превращающийся временами в фавна. Праздник в его замке. Две дамы — маркизы, конечно, — гуляющие по многолюдному саду и ищущие уединения. Грот. Тут выясняется, что маркизы искали уединения вовсе не для души, а потому, что с утра не переставая пьют лимонад. Стало быть — уединяются. Подымают глаза: у входа в грот, заслоняя солнце и вход, огромный фавн, то есть тот самый Monsieur Bréot. В негодовании захлопываю книгу. Эту — дрянь, эту — мерзость — мне?» Однако возмущение Цветаевой было недолгим: «Макс всегда был под ударом какого-нибудь писателя, с которым уже тогда, живым или мертвым, ни на миг не расставался и которого внушал — всем. В данный час его жизни этим живым или мертвым был Анри де Ренье, которого он мне с первой встречи и подарил, как самое дорогое, очередное самое дорогое. Не вышло» («Живое о живом», т. 4). Этому эпизоду посвящено стихотворение М. Цветаевой «После чтения «Les rencontres de M. de Bréot» Regnier» (EPO. C. 162). См. также т. 1.

6. Из книги К. Бальмонта «Горные вершины» (М., 1904).