7-ГО МАРТА 1938 Г., ПОНЕДЕЛЬНИК VANVES (SEINE) 65, RUE J. В. POTIN
Дорогая Ариадна!
Только два слова: сейчас очень пора узнать о пальто, п. ч. если Вы собираетесь сюда к 1-му — нужно время, чтобы его сделать.
Повторяю: хочу из лучшего качества, если есть — темно-коричневое, если нет (в лучшем качестве) — то коричнево-шоколадное, как их типичные куртки reclame, длина — 120 сант‹иметров›, completement croise, а для этого — расширяющееся книзу, не прямое, с застежкой с самого боку, с большими карманами (накладными) и широким поясом с «бyфными» (наверху) рукавами с широкой проймой, чтобы Вам в нем было очень широко теперь 1) цену без подкладки 2) цену на самой теплой и прочной подкладке: entierement double [1] (и рукава). Как только получу ответ (и double и non double) [2], тотчас же перевожу Вам деньги, а Вы — тотчас же заказываете.
— качество: хочу — лучшее, т. е. самое плотное, п. ч. на долгие годы.
(Воротник прямой, достаточно широкий, чтобы можно было наложить мех.‹)›
Так как оно будет completem‹ent› croise, то revers [3] получатся огромные и нужно их сделать двойными, как и полагается, чтобы можно было носить и в открытом виде, с шарфом. Запахиваться оно должно совсем, т. е. нижние полa почти до боковой косточки. И пояс — очень широкий, с большой пряжкой (скромной, прочной, лучше — кожаной, м. б. — подыщете?)
Вот и все пока.
Обнимаю Вас и очень жду ответа, ибо если немыслимо или слишком уж дорого — буду искать здесь в occasions [4], но предпочла бы — конечно — новое.
МЦ.
Р. S. Посмотрите еще, какой материал меньше мнется?
Примечания
1. Полностью с подкладкой (фр.).
2. С подкладкой или без (фр.).
4. Подержанных вещах (фр.).