4-ГО ИЮЛЯ 1935 Г. LA FAVIERE, PAR BORMES (VAR) VILLA WRANGEL
Дорогая Ариадна,
Пока — два слова. Ваше письмо долетело, верней — доползло, — спасибо. На 14-тый день после Муриной операции мы с Божьей и дружеской помощью тронулись, на train de vacances [1], на Юг. Фавьер — несколько русских вилл и французских ферм, без улицы и почтового ящика. Огромный пляж, на котором мы с Муром, от 4 до 6 ч. — одни, не считая прибегающих собак.
Виноградники подходят прямо к морю, уступая последнюю близость — соснам.
Растительность — сосны, всякого рода деревца и кусты, среди которых — мирт. На миртовом дереве повесилась Федра, у меня говорящая:
На хорошем деревце
Повеситься не жаль!
Нет, не так, — тaк:
Федра: — Ввериться? Довериться?
Кормилица: — Лавр — орех — миндаль!
На хорошем деревце
Повеситься не жаль!
_______
Жизнь здесь трудная, густо-хозяйственная, все нужно добывать — и весьма в поте лица.
— значит и мне нельзя. А — какие горы!! И горный городок — Bormes — феодальный: мой — и всего только в 6 кил‹ометрах› всходу! Дразнит — пуще чем лисицу — виноград. Ногой подать!
Мур, конечно, не купается — полощется руками и ногами и ухитряется ходить на четвереньках, не моча бандажа. Он очень сознателен.
Спасибо Вам и Вашим дочкам за память. Мур с удовольствием писал им ответ. Это — первые девочки, к которым он хорошо относится.
— Жаль Вас на морковь и горошек! Как себя. Такая работа — сон, дурман, как всё, что не тетрадь, либо: не в тетрадь.
Целую Вас и сердечно рада буду, если еще напишете. От Г‹артман›ов перед отъездом получила 70 фр., еще не успела поблагодарить. Courbevoie (Seine) — ? — Carle Hebert (37? He помню, умоляю сразу, а то выхожу — невежей).
Еще раз спасибо за память.
МЦ.
1. Каникулярный поезд (фр.).