Рец.: Марина Цветаева Мóлодец: Сказка. Прага: Пламя, 1924
Могучему дару вживания во все тонкости и особенности народной речи мы должны быть благодарны нашей родной, русской поэтессе, в прекрасной обработке одарившей нас сказкой о девушке, полюбившей упыря. Ведь мы так мало знаем и ценим нашу народную литературу. То, что дала Марина Цветаева в своей сказке, — не стилизация народного сюжета, — это смелая и единственная в этом роде попытка передачи народным же складом всей музыки и ритма русской народной песни-сказки, попытка, блестяще удавшаяся…
Закрываешь книгу, а в ушах все звенит:
Верста слева, верста справа.
Верста в брови, верста в тыл.
Тому песня, тому слава,
Кто дорогу породил.
И само собой напрашивается мысль, что последний стих мы должны отнести к самому автору, «породившему» новую дорогу к кладезю народной песни.
Примечания
5, декабрь. С. 124.
Статья опубликована за буквами А. Р-ин.
–1941) — литературный критик.
В 1920-е гг. вместе с С. Эфроном редактировал пражский ж. «Своими путями» (1924–26), публиковался в рижских ж. «Перезвоны» и газ. «Сегодня», «Сегодня вечером».