• Приглашаем посетить наш сайт
    Набоков (nabokov-lit.ru)
  • Родов С.: "Оригинальная" поэзия Госиздата (Отрывки)

    «Оригинальная» поэзия Госиздата

    <Отрывки>

    7. Грешница на исповеди у Госиздата

    По разбойничьему нраву большое сродство с П. Соловьевой имеет Марина Цветаева. Правда, все стихи ее книги помечены 1916 годом и из «Верст» исключены те совсем недвусмысленные «политические» стихи, какие имелись в одноименном издании того же автора, выпущенном из<датель>ством «Костры».[193] Стихи Марины Цветаевой о мщении и революции придется, таким образом, поискать в эмигрантских изданиях, которые, конечно, известны Госиздату. Однако и в госиздатовских «Верстах» осталась кой-какая закваска.

    М. Цветаева «ужасная» греховодница.

    Кабы нас с тобой да судьба свела —
    Ох, веселые пошли бы по земле дела!
    Не один бы нам поклонился град,
    Ох, мой родный, мой природный, мой безродный брат!
    …Как последний сгас на мосту фонарь —
    Я — кабацкая царица, ты — кабацкий царь.
    Присягай, народ, моему царю,
    Присягай его царице, — всех собой дарю!

    Разбойная натура — натура широкая.

    Люди на душу мою льстятся,
    Нежных имен у меня — святцы,
    А восприемников за душой
    Цельный, поди, монастырь мужской!
    Уж и священники эти льстивы!
    Каждый-то день у меня крестины!

    — в церковь.

    Пойду и встану в церкви,
    И помолюсь угодникам
    О лебеде молоденьком.[194]

    Церковь приводит Цветаеву в такое же умиление, как Шенгели и Соловьеву.[195]

    Канун благовещенья.
    Собор Благовещенский
    Прекрасно светится.
    Над главным куполом,
    Под самым месяцем,
    Звезда — и вспомнился
    Константинополь.
    …Большими бусами
    Горят фонарики
    Вкруг Божьей Матери.
    Золотым кустом,
    Родословным древом
    Никнет паникадило.
    — Благословен плод чрева
    Твоего, Дева,
    Милая!

    Ну и, конечно, молитва:


    Вспомяни о моих прохожих! [196]

    Культ богородицы и церкви стоит в центре книги М. Цветаевой. Среди «Стихов о Москве» есть одно, которое мы с особым удовольствием предложили бы комсомолу распевать под окнами Госиздата в качестве серенады:

    Из рук моих — нерукотворный град
    Прими, мой странный, мой прекрасный брат.
    По церковке — все сорок сороков,
    И реющих над ними голубков.
    И Спасские — с цветами — ворота,
    Где шапка православного снята.
    Часовню звездную — приют от зол —
    Где вытертый от поцелуев — пол.
    Пятисоборный несравненный круг
    Прими, мой древний, вдохновенный друг.
    К Нечаянныя Радости в саду
    Я гостя чужеземного сведу.
    Червонные возблещут купола,
    Бессонные взгремят колокола,
    И на тебя с багряных облаков
    Уронит Богородица покров,
    И встанешь ты, исполнен дивных сил…
    И не раскаешься, что ты меня любил.

    Над городом, отвергнутым Петром,
    Перекатился колокольный гром.
    Гремучий опрокинулся прибой
    Над женщиной, отвергнутой тобой.
    Царю Петру и вам, о царь, хвала!
    Но выше вас, цари, колокола.
    Пока они гремят из синевы —
    Неоспоримо первенство Москвы.
    И целых сорок сороков церквей,
    Смеются над гордынею царей!

    8. Житие святой

    Перед силой церкви, этой, по словам тов<арища> Мещерякова, «последней опоры» контрреволюционной интеллигенции,[197] преклоняется и Екатерина Волчанецкая.[198] Разница между ней и Цветаевой только в том, что одна предпочитает Москву, а другая

    Исакий, строгий и таинственный,
    Мистическая полумгла,

    где

    Где, у колонн, тебе, единственный,
    Я в первый раз свечу зажгла. [199]

    Кто же этот «единственный»?

    Живую душу пеленой обвив,

    Над ней с улыбкой руку протянул,
    Благословил и отдал на распятье. [200]

    Такую нежную душу, благословенную самим Христом, не может удовлетворить старый Бог. Когда

    Господь сойдет на землю,
    Мы скажем — тебя не нужно.
    …Нам белизна непонятна,
    Ангелов мы забыли,
    Наша одежда — в пятнах
    Крови, грязи и пыли.
    Мы шли по разным дорогам,
    В тебе не признав господина…

    Что такое? Бунт? Отрицание Бога? Ничего подобного!

    И в сердце избрали богом
    Тобой осужденного сына. [201]

    Не умер Данила — болячка задавила. Впрочем, есть и еще разница между Цветаевой и Волчанецкой в их отношении к церкви. Первая хочет представить себя отчаянной грешницей, вторая прикидывается святой.

    Мы сегодня гостей встречали,
    Белой скатертью стол накрыли,
    И лазоревый челн причалил
    На больших лебединых крыльях;

    В поблекших парчовых платьях,
    Как будто с старинных иконок,
    А с каких — не могла узнать я.
    Я придвинула стул плетеный
    И сказала…
    «Мне у лебедя хватит места, —
    Упроси, Пречистая, Сына, —
    Я хочу быть его невестой,
    Как святая Екатерина» <…>

    Примечания

    На посту (Москва). 1923. № 2/3. С. 142, 149–151; см. также его кн.:

    В литературных боях. М.: Жизнь и знание, 1926. С. 141, 150–152

    Родов Семен Абрамович (1893–1968) — поэт, критик, теоретик Пролеткульта.

    В 1923–25 гг. являлся соредактором ж. «На посту».

    «недвусмысленными „политическими“ стихами» Цветаевой в ее сборнике «Версты» (М.: Костры, 1921) неясно. Стихи этого сборника к разряду «политических» отнести вряд ли возможно. Скорее всего, речь идет об «известных Госиздату» эмигрантских изданиях, как, например, ж. «Современные записки» (1920. № 1), где было помещено стихотворение «Чердачный дворец мой, дворцовый чердак…», ж. «Русская мысль» (София. 1922, № 8–12), куда вошли цикл «Дон», «С Новым годом, Лебединый стан!..» и др.

    194. Из стихотворения «Разлетелось в серебряные дребезги…»

    195. Шенгели Георгий Аркадьевич (1894–1956) — поэт, переводчик. Речь идет о стихах из его сб. «Раковина» (М. -Птг.: ГИЗ, 1922) и стихах П. Соловьевой из сб. «Последние стихи» (М.: ГИЗ, 1923).

    196. Из стихотворения «Собирая любимых в путь…»

    197. Мещеряков Николай Леонидович (1865–1942) — советский литератор. С 1920 по 1924 гг. был главным редактором Госиздата.

    «Волна мистики (Из настроений современной эмиграции)» (Печать и революция. 1922. № 2. С. 32–43.)

    198. Волчанецкая (наст. фамилия — Ровинская) Екатерина Дмитриевна (1881–?) — поэтесса, детская писательница. Автор сборника «Серебряный лебедь» (М. -Птг.: ГИЗ, 1923).

    «Зима» («Есть радость тайная в сгорании…»)

    200. Из стихотворения Е. Волчанецкой «Всходило солнце, полное любви…»

    201. Из стихотворения Е. Волчанецкой «Скоро, когда со всеми…»